Том 1. Глава 106

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 106

— Куда принцесса наведывалась, где была?

— Она ездила в один магазинчик одежды на окраине улицы Элоз.

Услышав ответ Освальда, Киллиан почувствовал раздражение:

— Почему ты считаешь, что для леди её положения подозрительно разъезжать по гардеробным? Зачем сообщать мне об этом?

— С тех пор, как принцесса дебютировала в обществе, прошло несколько дней. Будь она обычной леди, то сейчас принимала бы приглашения и занималась приёмами и чаепитиями. Кстати, девушка присутствовала на чаепитии, организованном дочерью графа Патрика... Но я о другом: не кажется ли вам странным, что такая слабая госпожа не пропускает ни единого дня, навещая этот магазин?

— О, это было жаркое чаепитие!..

Филипп восхитился осведомлённости Спенсера:

— Вы тоже об этом слышали? Наряд принцессы в тот день — горячая тема для разговоров! А какая шляпка украшала её лоб! Разве это не блестяще?

— Шляпа на лбу? Ужасно звучит.

— Правда? А мне кажется, идея уникальна.

Когда маркиз собирался переключить тему разговора на любимую ему моду, принц поднял руку, чтобы срочно остановить дворянина:

— Вернёмся к сути. Ты бы не доложил мне о такой банальности как посещение магазина просто так.

— Да, эта новость сама по себе ничего не стоит, чтобы говорить об этом Вашему Высочеству. Однако в рапорте была замечена ещё кое-какая деталь.

— Какая деталь?

— Принцесса самостоятельно надевала своё дебютное платье на какое-то сооружение.

— О чём ты говоришь?

— Я тоже долго думал, но так и не смог понять смысла написанного…

— Итак?

— Я решил выяснить это самостоятельно! — объявил Филипп, но Киллиан лишь хмуро покачал головой. — И…в ателье не было главного дизайнера! — взволнованно вскрикнул Освальд, как будто всех ожидал огромный сюрприз.

Двое мужчин лишь моргнули:

— Ушла, должно быть.

В ответ на это маркиз яростно покачал головой:

— Нет-нет-нет! Знаете, что мне ответили, когда я сказал, что восхищён одеждой принцессы и хочу встретиться с модельером?

— И что же они сказали?..

— Познакомиться с ней очень трудно, ведь она не хочет представать перед людьми.

Принц переваривал предоставленную информацию: принцесса, мода, платья… Маркиз говорил так взволнованно, поэтому за этим точно что-то стояло. Однако он не дойдёт до сути, пока не выговорится:

— Ах, как здорово отправиться в магазин самому, отличная мысль, — Спенсер также знал характер Филиппа и стал ему подыгрывать.

— Освальд не терпит любопытства!

— Да, такой персонаж как ты — любитель вмешиваться в чужие дела, — дворянин посмотрел на Киллиана — если они быстро не перейдут к самому главному, тот, скорее всего, воспламенится.

— Вот почему принц доверяет тебе. Но, быть может, дизайнер застенчив по своей природе…

— Возможно. Вдруг это просто очень странный человек? Так бы я подумал, если бы своими глазами не увидел ту инсталляцию.

— Что за инсталляция? — спросил Киллиан.

Ведь она всплывала снова и снова:

— Вы тоже удивитесь, если увидите. На тело, не имеющее ни рук, ни ног — словно тело трупа! — надевают много разной одежды. А какие это были необычные платья!..

— Туловище как человеческое? — Спенсер хотел сконцентрировать друга на манекене, чтобы тот не отвлекался.

Тем не менее, представить подобное сооружение аристократ не мог. Филиппу нравилось наблюдать за его смятением:

— Не можешь вообразить себе? Слова ещё больше запутывают, вам стоит увидеть это своими глазами. Это потрясающее зрелище.

— Принцесса сама создавала инсталляцию?

— Да, Ваше Высочество. И, почувствовав нечто неладное, я решил выяснить, кто является владельцем этого здания.

— Оно принадлежит семье Киллини?

— Верно. Подтверждено, что Киллини совсем недавно купили этот особняк.

— Владелец магазина — принцесса, не так ли?

— Да, Ваше Высочество, разве это не интересно? Конечно, это может быть новым делом герцогского семейства, однако возродившаяся из пепла принцесса Киллини самолично приезжает в ателье и управляет им.

— Полагаешь, что безымянный дизайнер — это она?

— Да, это то, что я хочу сказать! Не могу поверить, что слабая леди, всё время жившая в глуши, сразу по приезде в Дублин решила открыть собственный магазин! Хотя, может, именно поэтому она вела скрытую жизнь? Интересовалась одеждой, пошивами, училась дизайну вдали от всех… А любящий отец предложил той открыть гардеробную после дебюта — вот принцесса и объявилась.

— Звучит правдоподобно, однако Киллини — великая аристократическая семья, а член этого рода работает модельером... Если в высшем обществе прознают — все сойдут с ума.

— Да, Ваше Высочество, весь континент станет судачить об этом. И есть ещё одна странность: вход в гардеробную сделан из стекла.

— Стеклянная витрина?

— Так точно. Она очень похожа на ту дверь, которую мы хотели сделать в нашем ювелирном магазине. Как только приехал герцог Киллини — Джульетта исчезла. А когда в Дублин явилась принцесса — Джули была замечена на улице Элоз, затем же появился магазин со стеклянной витриной, о которой нам и поведала ваша горничная. — Освальд от волнения потёр ладони. — Разве это не та информация, какую нужно спешно доложить? Ваше Высочество, я заслуживаю похвалы.

— Прекрасно-прекрасно, — подмаслил маркизу Спенсер от имени глубоко задумавшегося принца.

— Да. Всё, что нам осталось сделать — найти Джульетту, которая работает на герцога Киллини. Я возьмусь за это дело и что-нибудь придумаю.

— Но почему Джульетта покинула Бертино именно таким образом? Она так сильно ненавидела Киллиана? — Спенсер задумчиво наклонил голову.

Филипп моргнул и подал другу сигнал молчать. Принц улыбнулся Освальду, который одаривал маркиза недоброжелательным взглядом а-ля «что за вздор он несёт?»

— Мне любопытна рассказанная тобой инсталляция, хочу взглянуть на неё. Попробуем попасть в магазин, когда принцесса будет точно находиться там, — проговорил Киллиан.

— Вы сами поедите? Не думаю, что это хорошая идея. Вы ещё ни разу не посетили ваш особняк на улице Харродс и не виделись с женщинами, с какими имеете знакомства. А теперь решили направиться в магазин… Стрела подозрения выпустится в направлении владельцев помещения. А потом, когда станет известно, что ателье принадлежит Киллини… Ага! — воскликнул Филипп, словно что-то осознав.

Смущённый реакцией Освальда, Спенсер через некоторое время также ударил ладонью о колено:

— Вот это да! Ты страшный человек. Убить двух зайцев одним выстрелом: войти и выйти из особняка, этим связать принцессу слухами и отыскать Джульетту!

Принц многозначительно улыбнулся их моргающим и восторженным лицам:

— Ну, это один из вариантов. Однако это не то, о чём я перво-наперво подумал.

— Не то?

Два аристократа любопытно посмотрели на Киллина, желая получить объяснение, однако тот лишь рассмеялся:

— Это безумная мысль, поэтому я скажу вам, когда буду в ней уверен. Для начала я должен встретиться с принцессой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу