Том 1. Глава 75

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 75

На самом деле, до этого момента Люсьена уже не раз сталкивалась с подобными дворянами.

Они приезжали, утверждая, что заблудились и любыми способами пытались выкроить возможность встретиться с Бенедиктом. Но поскольку он отказывался от встреч, если то были не официальные мероприятия, дворяне навещали Люсьену, чтобы оценить глубину их отношений.

Люсьена, как особый советник, призванный облегчать заботы Бенедикта, всегда старалась изо всех сил поддерживать в них это прекрасное заблуждение.

Отношения Бенедикта и Люсьены настолько прочны, что никто не может в них вмешаться.

Более того, несколько лет назад по неизвестным причинам принц Алджерон начал лично связываться с Люсьеной.

Он даже договорился с ней о встрече, когда она приезжала в столицу.

Было очевидно, что за этим стоял какой-то умысел, и Люсьена не стала отказываться. Напротив, с готовностью согласилась. Во-первых, это позволяло ей самой оценить обстановку при дворе, а во-вторых, давало людям еще более приятное заблуждение. Мол, даже королевская семья признает Люсьену.

"Разве можно придумать более благодатную иллюзию для ее "игры в главную героиню"?"

—......Я думал, у меня, возможно, есть шанс.

— ...Что?

— А-а, нет! Ничего. Простите, — виконт Сатклифф пробормотал что-то невнятное и отвел взгляд.

— Ах, абрикос упал...

Среди зеленой травы лежал желтый плод. Ночью был сильный ветер, и несколько плодов упали.

Люсьена подбежала к дереву и подняла один абрикос, выглядевший вполне аппетитно. Тщательно протерев его поверхность платком, она протянула его джентльмену.

— Вы... дарите его мне?

Она как раз собиралась сделать это, но, смутившись его вопросом, быстро отдернула руку с абрикосом назад.

Если подумать, вряд ли благородный господин стал бы есть упавший на землю абрикос. Даже если он вкусный.

— Н-нет, конечно! Я соберу их для варенья! Конечно, предварительно тщательно вымыв!

— А...

— Или для засахаривания!

— ......П-понятно. Простите. Как неловко...

— Что?

— Просто... я подумал, что вы... хотите угостить меня...

Он добавил почти шепотом: "Я надеялся..."

— Надеялись...? — Люсьена пристально посмотрела на него, и он кивнул и покраснел.

— Пожалуйста, не смотрите на меня так... Мое сердце может неправильно это истолковать... А-ах! — воскликнул он внезапно и резко потянул Люсьену за руку.

Тук.

Еще один абрикос упал на место, где она только что стояла. Конечно, удар абрикоса не смертелен, но если мякоть испачкает одежду, будет досадно.

— Спасибо.

Люсьена поблагодарила его с улыбкой, теперь стоя еще ближе, но он тут же замотал головой.

— Не стоит благодарности. Это пустяки.

Плюх.

И что теперь делать?

Как только он облегченно вздохнул, еще один абрикос упал уже ему на плечо.

Видимо, плод переспел, потому что липкая мякоть обильно размазалась по его белоснежному летнему костюму.

Вздрогнув Люсьена тут же поднесла к его груди платок, который все еще держала в руке. Хотя он поспешно схватил ее за запястье, чтобы остановить.

— О, все в порядке!

— Но... Ой... — Люсьена с опозданием вспомнила, что ее платок не такой уж чистый, ведь она только что вытирала им испачканный землей абрикос.

— Ой, простите...

— Нет, это я... Я просто... не хотел показаться грубым... Ах, черт...

Он сжал ее руку и пробормотал что-то невнятное. Сладкий аромат абрикосов вокруг них стал еще гуще.

— ...Мисс Люсьена, — виконт тихо позвал ее, игнорируя липкую мякоть, стекающую по его плечу.

"Кажется, расстояние между нами стало еще меньше..."

Или это ей показалось?

Как раз когда Люсьена подняла на него глаза, кто-то внезапно подошел сзади и слегка потянул ее за руку.

— Что, у нас уже появился первый победитель этого года?

Вздрогнув, дженльтмен отпустил руку Люсьены и поспешно склонил голову.

— Ваша светлость.»

— Поздравляю, виконт Сатклифф.

Бенедикт шагнул вперед, словно заслоняя Люсьену, достал из кармана носовой платок и начал собственноручно вытирать испачканную одежду.

— Говорят, если в тебя попадет спелый абрикос, зиму проведешь в добром здравии. Думаю, теперь твой визит ко мне можно считать оправданным.

— Ваша светлость, я...

— Мой дворецкий позаботится о чистке костюма. Надеюсь, успеют к завтрашнему отъезду?

— Да, — стоявший в нескольких шагах Альфи поклонился в ответ.

— Этого вполне достаточно.

— Что ж, отлично. Проводите его.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Виконт на мгновение бросил взгляд на Люсьену, но даже этот короткий момент был прерван — Бенедикт слегка сместился, полностью закрыв ее собой.

Сатклифф вежливо поклонился и, следуя за Альфи, направился обратно к особняку.

— Слава богу, — Люсьена тихо вздохнула.

— В таких ситуациях надо быть решительнее.

— Но было бы странно начни я настойчиво предлагать ему почитить одежду.

— ...Что?

— К тому же мой платок был не очень чистым... В любом случае, хорошо, что костюм почистят к отъезду. Белая ткань... такое пятно могло стать проблемой.

— Ты... просто поразительна... — Бенедикт пробормотал что-то под нос, затем просто уставился на нее, не говоря ни слова.

Люсьена в ответ удивленно уставилась на него, ожидая продолжения.

Да, именно уставилась.

Ей вдруг стало досадно от осознания, что теперь ей приходится задирать голову, чтобы увидеть его лицо.

Они ели одну и ту же еду, так почему же Бенедикт один умудрился вымахать до небес? Он так вырос.

— Нет, ничего, — Бенедикт слегка покачал головой и мягко улыбнулся.

Улыбка была настолько теплой, что могла заставить трепетать любое сердце. Люсьена подумала, что было бы здорово, улыбайся Бенедикт так всем. Тогда, возможно, слухи о ледяном герцоге Винфилде поутихли бы.

Вероятно, из-за давления поскорее вступить в брак он редко улыбался при встрече с посторонними.

— Больше никаких проблем?

— Проблем?

— Этот тип не говорил ничего... странного?

— "Этот тип"... В любом случае тебе не о чем беспокоиться. Вряд ли он снова заговорит о том, чтобы приехать с сестрой.

— Я и так это знал. Что бы ни случилось — он захочет приехать один.

— ...Что?

Люсьена недоуменно моргнула. Бенедикт лишь тяжело вздохнул и покачал головой.

— Неважно. Тебе не обязательно об этом знать.

— Кстати, Бенедикт... С каких пор существует поверье, что если в тебя попадет абрикос, то проведешь зиму в здравии? Я никогда о таком не слышала.

— Его и нет. Я придумал его на ходу.

— ...

— Кто вообще стал бы говорить о "здоровой зиме" в этом особняке?

В его голосе прозвучала горькая ирония. Возможно, воспоминания о недавней болезни тревожили его.

Температура тогда поднялась так высоко, что Люсьена и сама не помнит, сколько слез пролила от страха за него.

— Но даже так... — Люсьена развернулась и направилась к стволу абрикоса. — Разве нельзя пожелать кому-то здоровья?

Она изо всех сил тряхнула дерево. Ветви затряслись мгновенно.

— Люсьена! — Бенедикт в панике бросился к ней, видимо опасаясь, что абрикосы действительно посыпятся вниз.

Люсьена расхохоталась, ей показалось, что она увидела его ребенком. Казалось, она и сама вернулась в прошлое.

Тук.

Но по иронии судьбы абрикос упал не на Бенедикта, а прямо ей на голову.

— Ай!

Она инстинктивно прикрыла голову руками. Бенедикт вздрогнул и мгновенно оказался перед ней.

— Ты в порядке?! — обеспокоенный Бенедикт поднял упавший абрикос.

— Повезло. Не разбился.

— Так ты не обо мне переживал, а об абрикосе?

Люсьена сердито посмотрела на него. В ответ он лишь сияюще улыбнулся:

— Ну а кто просил так шалить?

Хотя... это была не совсем шутка.

Она, конечно, не станет отрицать, что чуть-чуть хотела подразнить Бенедикта. Но куда важнее было то, что Люсьена искренне желала, чтобы он хотя бы немного меньше болел.

Даже если эта примета — его же выдумка, кто знает? Может, если поверить в нее вместе, она и правда сработает.

— В любом случае, давай соберем упавшие. Пусть выглядят помятыми, зато вкусные.

И как только Бенедикт откусил абрикос, на его голову наконец-то грохнулся спелый плод.

— Ай!

Люсьенаа захлопала в ладоши от восторга, и теперь уже Бенедикт смотрел на нее с надутым видом. И все же она надеялась, что эту зиму они оба проведут в добром здравии.

Конечно, им еще предстояло прожить полгода, чтобы проверить, действует ли "абрикосовое благословение". Ветер снова зашумел в листве, и с дерева осыпалось еще несколько абрикосов.

Они попытались быстро отойти, но в итоге оба получили по удару. Встретившись взглядами, они рассмеялись.

Аромат, еще гуще, чем прежде, наполнил воздух вокруг.

Был ли он таким сладким только из-за абрикосов, оставалось загадкой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу