Тут должна была быть реклама...
Так называемое имя было первым «желанием», дарованным тому, кто не так давно родился.
Несмотря на это, Мута Кокичи не знал, какого рода ожидания были вложены в его имя — «Кокичи». (Прим. пер.: Кандзи, используемые в имени Кокичи 幸吉 могут обозначать удачу или богатство).
Единственное, что он знал наверняка, — это была роскошь вне его досягаемости.
Идеальных людей не существует.
Он был рожден с проклятой энергией.
Он был рожден не имеющим свободы.
Если бы большая сила могла принести счастье, было бы просто великолепно.
По крайней мере для него, эта сила была не знаком счастья, а проклятьем.
Проклятием небес.
Ценой, которую Кокичи заплатил за огромную силу, было его здоровое и цельное тело.
Его кожа была настолько хрупкой, что даже лунный свет обжигал, и у него не было правой руки и обеих ног, что делало невозможным выход из этой темной комнаты, заполненной поддерживающими жизнь механизмами.
В обмен он получил невероятное количество проклятой энергии и большой радиус применения своих способностей.
Сделка, которой он не желал и о которой не помнил, вступила в силу в тот самый момент, как он появился на свет.
Не имея свободы, единственное спасение, которое находил Кокичи, заключалось во множестве телевизионных программ. Если бы у него не было телевидения, он, скорее всего, уже потерял бы рассудок.
Программой, оставившей на нем сильнейшее впечатление, было одно меха аниме.
Несмотря на то, что оно было нацелено на детей, сцены маленькой темной комнатки напоминали его собственное положение.
Он тоже был механическим героем, изображенным в вымышленном сюжете — для Кокичи, эта фантазия была необходимым утешением.
Аниме рассказывало о меха герое, который отказывался преклонять голову перед чем-либо.
Мощь встречающихся в воздухе ракет горела жарче, чем адское пламя, и ракетные удары наполняли воздух.
Со скрежетом механических частей робот разбирался со своими врагами посреди ракетного обстрела.
Не важно, попадались ему острые лезвия или пули, протагонист никогда не трусил. Несмотря на ранения и тяжелую судьбу, он никогда не опускал головы.
Битвы бушевали, как свирепый смерч, но, несмотря на все падения, герой неизменно поднимался на ноги.
И в конце, он, несомненно, возвратится на сторону своего компаньона.
И имя этого робота было…
*
— Мехамару, почему ты выглядишь сегодня таким блестящим? Ты обновил краску?
— Думаешь, я бы это сделал? Из-за того, что Панда отколошматил меня ранее, я просто пошел и поменял все детали с головы до ног.
— Когда вы двое так говорите, это звучит очень трогательно.
Это место было классной комнатой второкурсников Киотского магического техникума.
Мехамару ответил на личный вопрос Май и затем на реплику Мивы, одновременно с этим проверяя соединения суставов на правой руке.
— Говоря о нем, вы не думаете, что Панда не совсем приятен? Его действия и манера речи напоминают стариковские.
— Эта Панда не панда, а горилла.
— Я немного не втыкаю, о чем ты.
— Во время битвы на программе обмена только ты получил зоопарк Уэно в качестве оппонента? (Прим. пер.: Зоопарк Уэно — самый старый зоопарк Японии, открытый в 1882 году. Список обитателей зоопарка возглавляет западная равнинная горилла, и большие панды там тоже есть.)
— Ладушки, хватит болтать—
Ассистент-мужчина по имени Танабе хлопнул в ладоши и прервал беседу троицы фразой с небольшим оттенком местного акцента.
Танабе приглушил свет и вывел на белую стену изображение автомобильной аварии, используя прожектор.
Использование современных технологий в комнате традиционного японского стиля уже не было чем-то новым для них, хоть сцена и была выдающейся.
Однако, слушая выступление Танабе и видя воодушевленное выражение, появившееся на его л ице, Май и Мехамару поняли: «Ах, он всего лишь хотел использовать прожектор».
— Количество автомобильных аварий в Киото в последнее время возросло, и мы уже выяснили, что за этим стоит маг.
— Маг? Не проклятый дух?
— Судя по показаниям свидетелей на месте аварии, то, что они видели, не было проклятым духом, появившимся естественным путем, это был шикигами. Исходя из этого факта, мы подозреваем, что некий маг использовал определенную технику, чтобы намеренно вывести машины из-под контроля. Проведя небольшое расследование, мы узнали, что…
Ответив на вопрос Мивы, Танабе что-то нажал на компьютере рядом с ним, и картинка на стене изменилась со щелчком.
Это была векторное изображение карты Киото.
Точки, отмеченные на изображении, были местами, где произошли аварии.
— Исходя из мест аварий и относительного расположения остатков проклятой энергии, мы можем сделать вывод, что маг скорее всего использует это место в качестве своей базы.
— Гора Хиэй?
Май нахмурила брови, задав вопрос.
Но было логично прийти к такому заключению.
В конце концов, это место было хорошо известно на протяжении всей своей истории, так что вполне возможно иногда оно становилось средоточием негативных эмоций.
Когда кто-то упоминал гору Хиэй, сразу вспоминалось самое известное происшествие — пожар в храме, называемом Энряку-дзи. В то время Ода Нобунага жестоко расправился со всеми, кто попался ему на глаза вне зависимости от пола и возраста, убивая и монахов, и даже детей. (Прим. пер.: Ода Нобунага — японский феодальный полководец, отличался жестокостью. Вел борьбу против буддистского духовенства, уничтожая храмы). Из-за этого ужасающего исторического факта это место приобрело известность, как полное привидений.
Но именно из-за этого Май запуталась.
— Вы говорите, что маг нагло остался на кэмпинг на горе Хиэй?
— Так ты сомневаешься~ Ожидаемо.
Танабе кивнул головой и продолжил говорить.
— Конечно, обычно, маги никогда и не подумают о том, чтобы прятаться в местах, обозначенных, как охраняемые, таких как гора Хиэй. В конце концов, люди, связанные с магическим техникумом, довольно часто ходят в Энряку-дзи. Таким образом, если бы там были какие-либо подозрительные люди или знаки, мы бы сразу об этом узнали.
— Но прямо сейчас этот человек ушел из-под нашего радара?
— Это все из-за какого-то физического фактора.
— Ты говоришь о том инциденте, который показывали в новостях где-то месяц назад?
— Важный-кун, вы абсолютно правы.
— Моя фамилия не Важный…
Услышав тихие смешки за своей спиной, Мехамару повернулся, сопровождаемый шумом движущегося металла. Он увидел все еще смеющуюся Миву, пока Май настойчиво продолжала дискуссию, по-видимому, опасаясь, как бы ее подругу не обнаружили.
— Возможно ли, что это было то место, из которого внезапно начал распространяться ядовитый газ?
— Верно. Это место раньше было ремонтным заводом одного автомобильного дистрибьютора в префектуре Сига, после этого оно стало автомобильной свалкой, а сейчас оно полно ядовитого газа, который не может полностью улетучиться. Я также слышал, что вокруг этого места стоит завеса.
— Так что маги и эксперты, занимающиеся утечкой газа, не могут проникнуть внутрь. Первым препятствует физический фактор, известный как ядовитый газ, в то время как вторые исходят из своего экспертного заключения, что проникнуть внутрь невозможно.
— Они говорят, что происходит утечка газа, но обычно она не должна длиться так долго. Возможно, что завеса замедлила рассеивание газа. Но если бы газ оставался там дольше, не было бы сравнительно легче туда добраться?
— А мы не можем просто надеть противогазы или отправить шикигами, чтобы проверить местность и узнать, что там происходит?
— Я предполагаю, что магический техникум был слишком уверен, что раз обычные люди не могут войти туда, то и маги не способны спрятаться внутри, из-за чего процесс расследования замедлился, верно? Далее, возможно, они осознали, что дело с газом не было закрыто даже спустя длительное время, и, проверив то место, обнаружили завесу.
— ... Да, все было так, как вы сказали.
Танабе помрачнел, услышав обсуждение Мивы и Май.
— Есть ли какие-нибудь отчеты, связанные с этим магом, на данный момент? Например, насколько этот человек силен или какие техники использует.
— Судя по всему, его техника — это использование шикигами для контроля над объектами. И, скорее всего, он сократил ее действие до «автомобильных систем» и уже оттуда расширил зону и силу контроля… Однако, исходя из того, насколько велика затронутая им площадь, он как минимум наполовину первый уровень.
— Информации так мало.
— Расследование этого инцидента началось со следов аварий, произошедших в городе… и площадь утечки газа слишком велика. Даже если мы от правим шикигами, будет трудно тщательно провести расследование. Также, если мы потратим много времени, проводя полноценное расследование, виновник запросто может скрыться. Поэтому, сейчас нам нужно проникнуть внутрь и напрямую уничтожить или захватить его.
— Но самая большая проблема на данный момент — это ядовитый газ. Не имеет значения, насколько высок уровень этого мага, он не сможет ничего сделать, верно? И мы все же просто учащиеся техникума, как мы—
Договорив до этого момента, Мива посмотрела на Мехамару.
— Идея, которая пришла тебе в голову только что, это то, что в Киотском магическом техникуме есть один маг, который очень подходит для такого рода миссий. Даже будучи заброшен в обстановку, ядовитую для людей, он способен использовать свои техники на большой территории с помощью удаленных методов.
— Так вы хотите, чтобы Мехамару занялся этой миссией в одиночку?
— Вообще, да. Что касается Зенин-кун и Мивы-кун, я бы хотел, чтобы вы взялись за охрану городской террито рии вместе со мной.
— Вы имеете в виду, что хотите взвалить на нас работу мелких сошек.
Май жаловалась, но все же глянула в сторону Мехамару.
Выражение его лица не изменилось. Он не располагает функцией изменения мимики, в любом случае.
В сравнении с ним, раздражение Май было написано у нее на лице, в то время как Мива тоже не выглядела так, будто принимает договоренность.
Однако, никто не собирался копать глубоко в чувства Мехамару.
И вообще…
Он уже незаметно дал свой ответ.
— Без проблем. Самый подходящий человек для этой миссии действительно я.
*
Кончики ветвей деревьев во дворе техникума постепенно окрасились в цвета осени, хоть это и значило для них увядание.
Сейчас Кокичи контролировал «Мехамару», который был среднего человеческого роста в отличие от маленькой марионетки, которую он использовал дома. Ему нравилось наблюдать пейзаж техникума через «Мехамару».
И все же, когда используешь марионетку для любования природой, присутствует ощущение далекости, прямо как когда смотришь на мир через оконное стекло. Это было прискорбно, но он знал, что сейчас другого пути нет, поэтому мог только терпеть.
Но ему надо было потерпеть только совсем чуть-чуть.
«В этот раз миссия состоит в том, чтобы держать под контролем базу того человека».
После тщательного обдумывания, Мехамару пришла мысль, что, если бы он полагался не только на Мехамару, а пошел ва-банк и использовал всех своих марионеток, он бы с легкостью справился с этой проблемой лишь одним количеством.
Но все остальные марионетки, которые не были зарегистрированы техникумом, использовались им для работы «под прикрытием», поэтому он не хотел, чтобы остальные знали об их существовании. И также, он хотел бы скрывать боевые возможности своего «козыря в рукаве» так долго, насколько это возможно, чтобы потом использовать его против пр оклятий особого уровня.
Глубоко в душе Кокичи знал, что работа в тени выйдет ему боком… Но жизнь преподнесет ему урок позже. (Прим. пер.: Переводчик с японского посчитал это предложение странным, предположив, что Кокичи понимал, что будет какое-то «лайтовое» наказание судьбы за его работу вместе с ненастоящим Гето.)
— Мехамару.
Мехамару сосредоточил все свое внимание на созерцании пейзажа перед ним и не заметил звука шагов.
Он повернулся, только когда услышал, как его зовут.
— … Ох, это ты, Камо.
— Кажется, что битвы программы по обмену не оставили на тебе серьезных повреждений.
— Не то, чтобы мое настоящее тело пострадало.
— Верно.
Камо не выглядел слишком виноватым, но Мехамару больше волновали бинты на его лице.
— Я хотел спросить… Твои раны серьезны?
— Не волнуйся, они незначительны, никак не влияют на мою повседневную жизнь.
И все же, Мехамару не мог просто ответить на это: “Это хорошо, что они незначительны”.
Никогда не пытайтесь навредить магам из Киотского филиала — проклятые духи особого уровня, проникшие на программу обмена, разорвали связывающий контракт между Кокичи и одной из его марионеток, и дух, покрытый швами, атаковал всех, кого видел, не разбираясь кто есть кто.
Несмотря на то, что этот инцидент был очень неожиданным, отчасти он все-таки был на совести Кокичи.
Причиной, почему Камо пострадал, был один из отрицательных эффектов миссии под прикрытием Кокичи. У Мехамару все еще не было функции показа эмоций, что помогло с тайными действиями Кокичи.
Мехамару не был способен замаскировать возникшую тишину, но Камо списал ее на то, что переживает за него.
— Тебе необязательно реагировать так чрезмерно. Я был способен сыграть в бейсбол, так что тебе незачем волноваться.
— ... Кстати говоря, битвой второго дня програм мы обмена стал бейсбол.
— Я думаю, этот матч был одной сплошной плохой шуткой.
— Годжо Сатору действительно делает, что хочет.
— Ага.
На лице Камо не было какого-то особенного выражения, но в глазах Мехамару оно точно выглядело счастливее, чем обычно, будто произошло что-то хорошее.
Так что Мехамару буднично заговорил о том, что уже давно хотел спросить.
— Как, например, заменить меня питчер машиной, чтобы бросать мячи?
— …
Хотя Мехамару и делал вид, что слышал об инциденте от кого-то, на самом деле, Кокичи прекрасно видел игру от начала до конца с помощью марионетки, используемой для наблюдения.
Он очень хорошо понимал случившееся, но все равно поднял эту тему, потому что он не был неспособен участвовать в соревновании и по итогу чувствовал себя немного одиноко.
Он просто хотел узнать, какого это — принять участие в активном мероприятии… Однако, Камо, проглотивший язык, казался неожиданно смущенным.
— Эм, не то, чтобы я винил тебя или что-то такое.
— Иори-сенсей сказала, что, так как это соревнование, обе команды должны состоять из пяти человек, и каждый обязан хорошо постараться, чтобы победить.
— … Ты тоже думаешь, что она становится какой-то странной, когда дело доходит до спорта или Годжо Сатору?
— Сенсей действительно такая.
Камо стоял рядом с Мехамару и смотрел на то же дерево, что и он.
Оба позволили внезапному осеннему ветру мягко обдувать их лица. После короткого молчания Камо заговорил первый.
— Я слышал, что ты собираешься провести расследование на горе Хиэй.
— Твоя информационная сеть довольно точна, ха?
— Пока это не что-то засекреченное, благодаря размерам техникума, я способен связываться со своими птичками довольно быстро.
— Не то, чтобы там было что-то невероятное. Просто разыскиваемый маг прячется в месте, заполненном ядовитым газом, так что кто-то вроде меня, кто невосприимчив к ядам, может быстро покончить с этим.
— Не думай, что произойдет именно то, что ты ожидаешь, это опасно.
— Даже если произойдет что-то вне моих ожиданий, это тело способно выдержать несколько крепких взбучек…
— Мехамару.
Камо перебил Мехамару, словно хотел высказаться.
— В этот раз была атакована транспортная система. Так же, как и природные водные ресурсы и электричество; те, кто ставит своей целью сооружения базовой необходимости, это маги, которые уже занимались убийствами ранее. Если ты не завершишь эту миссию в скорости, много других людей могут потерять свои жизни после. Это заслуживает уважения, то, что ты с готовностью принял эту миссию.
— Что такое? Почему ты засыпаешь меня комплиментами так внезапно?
— Но, с другой стороны, ты считаешь, что «Мехамару» — просто возобновляемый ресурс, поэт ому ты так быстро согласился на эту миссию.
— Он и есть возобновляемый.
— Действительно. Даже если это тело пострадает, настоящий ты не будет в опасности, так что ты можешь использовать свои лучшие техники, чтобы разобраться с противником. И потому что ты талантлив, ты можешь принять миссии такого рода без колебаний. Однако… Как только люди привыкают не волноваться о битвах не на жизнь, а на смерть, после того как они теряют чувство тревоги, которое они должны иметь, они могут развить определенные беспечные привычки и даже испортить все в критический момент.
— ...
Кокичи думал, что в большинстве своем, предупреждения Камо сбывались.
А еще совсем недавно, во время программы обмена, он был сокрушительно повержен Пандой.
Тогда Мехамару воспользовался Абсолютной Пушкой и был слишком уверен, что победа у него в кармане. В конце концов, он оставил открытую зону и был подвержен атакам Панды с близкого расстояния. Поэтому, так позорно проигравши, он не им ел права возражать Камо.
— Оставляя проблему Май в стороне…
— Что насчет нее?
Мехамару склонил голову в сторону, озадаченный, не понимающий, почему тема поменялась на разговор о Май, но последующий диалог развеял его сомнения.
— Когда Мива увидела покореженного Мехамару, у нее был шок.
— … Это потому, что она не была рождена в семье магов. Даже если и так, когда кто-то видит изуродованное тело, заменяющее меня, большинство людей не будет способно просто принять это как факт в одночастье, так?
— Но как твой сокурсник, я хочу сказать, что ты чаще всего используешь это тело, «Мехамару», чтобы взаимодействовать с нами.
— … Что ты хочешь сказать?
— Я хотел бы, чтобы ты был более внимателен к своим школьным товарищам. Ты должен помнить, сейчас, когда ты отправляешься в незнакомые места, чтобы провести миссию в одиночку, если ты попадешь в неприятности, «Мехамару» может быть списан.
После того, как Камо сказал это, он вернулся к коридору, откуда недавно пришел.
— В конце концов, это тело больше не волк-одиночка.
Камо уже отвернулся, и Мехамару не смог увидеть выражение его лица.
Кокичи чувствовал, что ему надо остановить собеседника и что-то сказать… Но эмоции, заполнившее его сердце, были неспособны обратиться в слова, они лишь продолжали сплетаться между собой и в итоге легли осадком.
Когда Мехамару шел по коридору, который вел к спальням, он непреднамеренно и неторопливо разглядывал пейзаж.
Иногда Кокичи чувствовал, что дистанционное управление телом было чем-то ненормальным.
Когда он впервые получил это тело, известное как Мехамару, он ликовал, потому что мог управлять роботом точно так же, как он видел в аниме, но, прожив такую жизнь, он чувствовал — что-то не так.
В конце концов, тело, которое осуществляло свою деятельность в школе, было Мехамару, а не маг в кресле управления. «Кокичи» н икогда не делал и полшага из комнаты, которая была полна машин жизнеобеспечения.
Несмотря на это, Мехамару все еще предоставили комнату в общежитии, но это могло быть просто потому, что комната была как раз подходящим местом для хранения предмета человеческого размера.
Кокичи очень хорошо знал, что, когда Мехамару возвращался в комнату отдохнуть, это было все равно, что парковать игрушечную машину с дистанционным управлением обратно в гараж, а не имитировать образ жизни человека.
Тем не менее, он все еще много думал об обустройстве комнаты, создавая комфортное пространство, где он мог бы с удовольствием смотреть телевизор несмотря на то, что был один. С точки зрения нормального человека, Кокичи был похож на геймера, который смотрит через экран телевизора и позволяет своему игровому персонажу отдохнуть.
Он определенно мог так расслабиться, поэтому ничем не отличался от других студентов, возвращавшихся в свою комнату, как только появлялось свободное время.
Однако в этот день Мехамару не смог вернуться в свою комнату с полным успехом.
Потому что он столкнулся с Тодо Аои.
Глазам Мехамару, которого считали «ненормальным», предстал этот человек, который был еще более «ненормальным». Он смотрел в окно в коридоре.
Его крепкая фигура казалась еще более огромной в помещении, и на мгновение Мехамару показалось, что он столкнулся с медведем.
Это тело обладало уникальным и стальным мышлением и сильным чувством самосознания, поэтому количество харизмы, которое исходило от него, было поразительным.
Если бы Тодо был врагом, он был бы угрозой, с которой было бы трудно справиться. Как компаньон, он был относительно надежным, но все равно с ним было одинаково трудно иметь дело.
Когда во время бейсбольного матча на турнире по обмену он был поражен отлетевшим мячом, все остальные игроки, независимо от того, на чьей стороне они были, похвалили питчера за хороший бросок мяча.
Кокичи хотел развернуться и у йти от этого сильного чувства эгоизма, которое излучал Тодо, но он чувствовал некоторую жалость к тому, кто получил такое обращение на бейсбольном поле несмотря на то, что прогнал проклятых духов особого уровня, которые вторглись в техникум. Однако, если бы он пожалел его в теле Мехамару, ситуация могла бы стать еще более сложной.
И все же казалось... Дело, из-за которого Тодо был недоволен, было не в бейсболе.
— Что с тобой? У тебя такой опустошенный вид.
— Я не записал телешоу.
— Какое?
— Программу о путешествиях, которая вышла в эфир в день программы обмена. Такада-чан была специальным гостем в этом эпизоде.
— Ты, кажется, упоминал об этом раньше.
Ранее Тодо проигнорировал предупреждение директора Гакугандзи и покинул школу по собственному желанию.
Кокичи чувствовал, что Тодо всегда был таким, игнорируя все, что говорили другие.
— Кто знает, то ли из-за того, что сист ема записи blu—ray в токийском филиале слишком паршивая, то ли из-за влияния этих врывающихся проклятых духов, я настроил ее на запись, но она все равно не сработала.
— Разве ты не записывал программу отсюда?
— Неужели ты думаешь, что я потерплю неудачу в записи программы из общежития? Конечно же я это записал.
— Тогда в чем проблема...?
Если бы он ответил: «Разве это не хорошо, что ты это записал?», Тодо мог рассердиться, поэтому Кокичи все же постарался подобрать слова. Но после того, как Тодо услышал его, одна из вен таки вздулась у него на лбу.
— Ты же можешь стрелять лучами из своих рук, так что ты должен знать, что такое луч Така-тан, верно?
— Это первый раз, когда я об этом слышу?!
— Почему ты не слышал об этом раньше? Ты смотришь свысока на такие вещи, как лучи?
— ... Я проверю что это, позже.
Если бы у Мехамару было мягкое и податливое лицо, возможно, он бы надул щеки и пожало вался, почему его упрекают без всякой причины, так что иногда Кокичи был относительно благодарен, что Мехамару не мог показать свое выражение.
— Луч Така-тан, можно сказать, является фирменным приемом Такады-чан. Она будет участвовать в этом шоу головоломок послезавтра вечером. Она, вероятно, использует Така-тан, так что иди и посмотри сам.
— Так какое отношение этот луч Така-тан имеет к шоу, которое тебе не удалось записать несколько дней назад?
— Только в передачах, ограниченных Киото, есть субтитры о дорожном движении во время той части шоу, когда Такада-чан исполняла свой луч Така-тан. И, судя по времени, это, скорее всего, дорожно-транспортное происшествие, связанное с одним определенным магом.
— ...
Кокичи было очень трудно понять, не заботился ли человек перед ним о тривиальных деталях или он тщательно все продумывал.
Тем не менее, на лбу Тодо была заметна странно выступившая вена. Из-за чего можно было сказать, что он сгорал от ярости. На само м деле, назвать это яростью, которую невозможно было сдержать, было недостаточно, чтобы количественно оценить его злость.
— Я слышал, ты собирался разобраться с тем магом.
— Все наверняка осведомлены об этом деле, не так ли?
— Ты должен уничтожить этого парня. Он не только продолжил причинять боль другим, но и испортил одно из важных выступлений Такады-чан.
Тодо, казалось, говорил о чем-то очень важном, но Кокичи все еще не мог понять важность этой Такады-чан. В конце концов, Мехамару раскрыл, о чем Кокичи думал в своем сердце, заставив Тодо нахмуриться.
— Ты серьезно относишься к завершению этой миссии?
— Так и есть.
— Тогда ты должен быть в состоянии ответить на мой следующий вопрос. Мехамару, какие девушки в твоем вкусе?
— Как тема дошла до этого?
— Я чувствую, что ответственность за эту миссию слишком тяжела для твоих плеч.
Тодо тихо вздохнул.
Кокичи знал, что Тодо был способным, но по сравнению с Камо, который превосходил его как по навыкам, так и по личности, манера говорить и действия Тодо были слишком странными и трудными для понимания.
Из-за этого, когда он начинал говорить, бывали случаи, когда он не только заставлял Мехамару чувствовать себя не очень приятно, но и по какой-то причине упрекал его.
— Что ты имеешь в виду под этим?
— Вкус человека к девушкам отражает все в них, но до сих пор ты не ответил на мой вопрос. Похоже, у тебя нет предпочтений или ты просто не хочешь, чтобы я знал. Тот, кто даже не может без колебаний ответить о своих предпочтениях в девушках, не может быть магом, который способен работать в одиночку.
— Ты действительно думаешь, что твоя гипотеза имеет смысл?
— Конечно, это так. Как может человек, не уверенный в себе, одержать победу?
После того, как Тодо сказал это, он начал уходить все дальше и дальше по коридору, под звук тяжелых шагов.
«Если бы я был в своем собственном теле, я мог бы естественно, не сдерживаясь»—
Подумав это, Кокичи успокоился. Он думал, что даже если бы он использовал свое собственное тело из плоти и костей, чтобы разгуливать по улицам, это не означало бы, что он собирался заявить всем о своем типе девушки. Хотя гипотеза Тодо звучала логично едва ее услышать, после тщательного обдумывания казалось, что он просто аргументировал свою точку зрения без каких-либо оснований.
Несмотря на это, сердце Кокичи было наполовину наполнено виной, чувствуя, что Тодо, казалось, раскусил некоторые из его личных переживаний, и ему было стыдно за это. Другая его половина чувствовала легкий оттенок жалости. Если бы он ответил на вопрос Тодо, возможно, атмосфера беседы поменялась бы на неожиданно восторженную.
*
Отложив в сторону множество препятствий, с которыми он столкнулся ранее, настал день, когда Мехамару должен был отправиться проводить свое расследование на гору Хиэй.