Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2

Линетт едва подняла голову, чтобы протянуть руку, но Канна стояла вне пределов ее досягаемости.

"Канна..!"

Линетт поднялась на ноги и вцепилась за решетку.

"Позови дедушку. У нас мало времени."

Но в отличие от плача Линетт, выражение лица Канны было бесстрастным.

Не депрессивно, не грустно...

Глаза, по которым невозможно было понять, о чем она думала.

В этот момент Линетт подумала, что уже видела это незнакомое выражение лица раньше.

"Лили."

Канна заговорила после долгой паузы.

Именно тогда Линетт посмотрела на нее.

Канна улыбалась.

"Дедушка не может прийти."

"Нет, еще не поздно, поэтому, пожалуйста..."

"Бедная сестренка, ты действительно не понимаешь?"

Линетт подняла полные слез глаза, и Канна снова заговорила.

"Я здесь не для того, чтобы помогать тебе."

"Канна."

Хватка Линетт на железных прутьях усилилась.

Канна скривила уголки рта.

"На самом деле это я убила отца."

Она согнула колени и наклонилась к лицу Линетт.

"..."

Линетт не могла ничего сказать, слова застряли у нее в горле, лишая возможности дышать.

"И это я убила мать."

Канна говорила легким тоном, как будто говорила о чем-то обыденном.

"Что?"

На этот раз Линетт удалось выдавить слово, но ее снова прервала насмешка Канны.

"Хочешь спросить, почему?"

— спросила Канна, прищурив уголки глаз.

Но Линетт знала, что она не ждет ответа.

"...Ложь."

У нее скрутилось желудок.

Она почувствовала приступ тошноты, как будто все, что было в желудке собиралось вырваться наружу.

Линетт хорошо помнила тот день, когда Канна впервые приехала в поместье.

Она была высокой и худой, со спутанными волосами. Это было ее первое впечатление о Канне.

В результате взрыва погиб рабочий, работавший на шахте дедушки Линетт, а его дочь (Канна), которой больше некуда было идти, была приведена в качестве горничной.

Но когда ее привели в порядок и одели в новую одежду, она стала хорошенькой, как фарфоровая кукла.

Волосы цвета слоновой кости, загадочные зеленые глаза.

Статус ребенка как горничной мгновенно изменился. Отец дал ей фамилию Хилт и удочерил ее. Это было, когда Линетт было двенадцать, а Канне — шестнадцать.

"Лили, мне всегда нравилась семья Хилтов."

Канна прошептала голосом, который могла услышать только Линетт.

"Я просто хотела быть настоящей дочерью этой семьи."

"..."

"Потому что я больше соответствую под фамилию семьи."

При этих словах Линетт подняла глаза.

Канна протянула руку через решетку и откинула челку своей бедной сестры.

Правый глаз Линетт, обожженный и искаженный, открылся. Линетт посмотрела ей прямо в лицо, не избегая ее прикосновений.

"Если бы ты умерла на похоронах матери, ты бы не была такой."

"Я не разжигала пожар..."

"Чепуха, ты устроила пожар."

Мать Линетт умерла в тот год, когда ей исполнилось двенадцать, всего через три месяца после того, как Канна стала дочерью семьи Хилтов.

Линетт не могла поверить, что ее мать умерла.

Двенадцать лет было слишком мало, чтобы полностью принять это.

Возможно, именно поэтому слезы было странно трудно сдержать. Канна рыдала и винила в этом Линетт.

/ "Ты никогда по-настоящему не любила мать. Ты плохой ребенок." /

Услышав эти слова, она почувствовала себя очень плохим ребенком.

Линетт боялась быть плохим ребенком. Она плакала, потому что чувствовала, что мать оставила ее.

Именно Канна крепко обняла растерянного и уязвимого ребенка.

И в ту ночь.

/ "Лили, я давно пережила потерю члена семьи."

"..."

"Вот почему я понимаю твои чувства лучше, чем кто-либо другой."

"Канна."

"Ты еще не осознаешь этого, но тебе будет грустно, медленно, очень долго. Ты будешь злиться на себя, и слова, которые ты не сказала, будут преследовать тебя."

"И что мне теперь делать?"

"Когда это происходит, ты сидишь одна в комнате, где никого нет, зажигаешь маленькую свечу, а когда засыпаешь, тебе снится твоя мать, которая первой попала в рай." /

Но когда маленькая Линетт проснулась, перед ней оказалась не мать, а трагедия.

Комната в пепле и отсутствующий правый глаз.

Ее отец дал ей пощечину за то, что она чуть не сожгла особняк дотла, но Линетт не могла сказать ему, что Канна обманом заставила ее сделать это.

Она крепко сжимала руку отца, слезы текли по ее лицу.

У нее было красивое, безупречное лицо, вызывающее жалость и сострадание.

"Сука. Ты дьявол."

Линетт пробормотала тихим голосом, и Канна ухмыльнулась.

"Лучше быть дьяволом чем тупой девкой вроде тебя."

На мгновение холод дурного предчувствия мелькнул за ее яркой улыбкой.

"Маркиза Роми ты тоже убила?"

Пассай де Роми.

Он был покойным бывшим мужем Канны.

На самом деле предложение Пассай было сделано Линетт, но женой маркиза в итоге стала именно Канна.

Линетт подумала, что ей повезло, что вместо нее вышла замуж ее сестра.

Пассай даже не мог посмотреть ей в глаза в тот день, когда делал предложение, поскольку лицо Линетт было изуродовано ожогами.

"Ну а что, если причиной смерти стал расстрел?"

Конечно, брак не прошел гладко.

Ее отец был ветераном и выступал против брака Канны, как сумасшедший.

В конце концов он согласился, но ужасным образом.

Он покончил жизнь самоубийством, отравив себя, оставив только письмо, в котором просил ее быть доброй к Роми.

Линетт не плакала. Ее отец умер, а ей не было грустно.

Но на этот раз она не сделала такой глупости, как зажечь свечу и заснуть одна.

"Это был Аргос?"

С каких это пор они вместе?

Она знала, что это тщетная мысль, но не могла остановиться.

"Ну, ты не полная идиотка."

"С каких пор? С каких пор..."

Канна выпрямилась из сгорбленного положения и стряхнула рукава.

Подняв подбородок, Канна посмотрела на Линетт, стоявшую в оцепенении.

"Лили, Аргосу противно выражение твоего лица. Он думает, что это смешно, что ты бегаешь за ним, думая, что он действительно любит тебя."

Канна ухмыльнулась и отвернулась.

"Но благодаря тебе Аргос станет наследным принцем, а я — королевой."

"Этого никогда не произойдет, и я никогда… не позволю этому случиться."

Смех Канны наполнил узкий сырой подвал.

"Правда? Каким образом?"

Остальная часть ее воспоминаний была размыта.

Линетт кто-то связал и потащил, и у нее начали гореть ноги.

Все ее чувства умерли, но слух остался. Даже умирая, Линетт услышала, как кто-то долгое время проклинал ее.

/ Ведьма, злая сука, похотливая дочь дьявола. /

/ Умри, умри, умри. /

Таков был конец жизни Линетт Дикла Хилт.

С бедным ребенком, который даже не увидел свет.

* * *

Когда Линетт открыла глаза, ей показалось, что она почувствовала себя легче, чем обычно.

Ее подушка пахла солнечным светом, а постельное белье было пушистым.

"Кровать...?"

Линетт вздрогнула.

Линетт Дикла Хилт явно была мертва.

Пламя лизало ее лодыжки, камни и проклятия, которые она едва могла вынести летели повсюду вокруг ее тела.

Она надеялась, что это был сон, но это определенно была отвратительная, ужасная реальность.

"Ах!"

Линетт рефлекторно подняла одеяло и обнажила живот.

Ее живот, где должен был быть ребенок, был плоским, каким был раньше.

Помимо своего когда-то выпуклого живота, ее удивило еще кое-что.

"Слишком маленькие."

Ее руки, тело и ноги были слишком маленькими и она сама была в очень маленьком платье.

Она сидела ошарашенная на кровати и не могла произнести ни слово.

"Мисс, вы проснулись?"

Райли, горничная, услышала звук и приблизилась.

"..."

Но Линетт могла только тупо уставиться на нее.

Райли?

"Мисс, пожалуйста, проснитесь. Сегодня день прихода мастера."

* * *

Перевод: Хлеб Орихиме 🍞

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу