Том 1. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 14: Голод укрощает даже львов!

— Угх… аргх…

Луи стонал от боли. Видимо уж сильно ударился об стену.

Периот даже не взглянул на него вновь, все ближе подходя ко мне. Его внимание было направлено исключительно на мою персону теперь.

—…

Я застыла в ожидании и страхе, будто прибили меня к полу.

Как только он остановился прямо передо мной, я плотно закрыла глаза.

«Это конец».

Тут уже гадалкой не нужно быть, чтобы ощутить всю его устрашающую энергетику. Мне казалось, если я открою глаза и встречусь с ним взглядом, то тут же упаду в обморок. Такого я не чувствовала, даже когда объявляла ему о разрыве наших отношений и ссоры на озере.

На этот раз он действительно разозлился.

По коже пробежали мурашки. Я осознала, наконец, что передо мной не просто «бывший муж», а тот самый горестно известный «герцог северных земель». О чем я только думала, когда читала такие сцены в новеллах! Интересно было мне тогда… конечно… сейчас я бы отдала всё, только бы не знать, что произойдет потом…

Кажется, я сошла с ума!

Вдруг я услышала странный звук. Глухой, нерезкий, но такой отчетливый.

Я вспомнила образ Луи, который глухо ударился о стену. Животный страх поглотил меня все больше и больше, не давая мыслить рационально. Мне казалось, что и меня сейчас также жестко припечатают к стенке. Может, даже еще с большей силой…

Я сильней зажмурила глаза — так не хотелось их открывать. Но, собрав волю в кулак, я медленно приоткрыла один глаз.

Я увидела руку в чёрной перчатке, медленно тянущуюся к моему лицу. Я начала дрожать от страха. Что еще мне делать, кроме как сжаться от страха?

Н-ну? Ты и меня хочешь ударить?

Периот же напротив моих ожиданий нежно спрятал прядь моих растрепанных волос за ухо. Его прикосновение было таким осторожным, хотя взгляд его все ещё оставался суровым. Чем-то он напомнила мне дикого зверя.

Он внимательно оглядел меня. Вдруг его глаза остановились на моей шее. Его выражение лица за секунду изменилось.

Периот, оскалившись, грозно пробормотал:

— Как ты смеешь… — и медленно отвернулся от меня.

Топ-топ.

Звук его шагов негромко и четко раздались по помещению. Он шел прямиком к Луи, который еле поднялся на ноги, растерянно глядя на Периота. Он попытался увильнуть и спрятаться от разневанного Периота, но было уже слишком поздно. Бежать было некуда. И вновь он оказался на полу.

— Кхах!..

— Как ты смеешь поднимать руку на мою жену? Кажется, ты совсем страх потерял, граф Майред.

Вскрикнув от боли, Луи выдавил слезы и начал просить о прощении.

— Г-герцог! Прошу прощения, п-прошу прощения! Я-я виноват! Прошу вас, смилуйтесь!

— Стоит ли мне для начала преподать тебе хороший урок, чтобы ты знал, что не смеешь и пальцем касаться того, что принадлежит мне.

Атмосфера была настолько напряженной, что напомнить ему о том, что я больше не его жена, мне не хватило духу.

Периот придавил ногой голову Луи и холодно произнес:

— Убежден, твоя прислуга полностью осведомлена об этом.

— Прошу прощения..?

— Скоро встретишься с ними и сам всё узнаешь, если не понимаешь меня.

— Подождите…

Луи попытался что-то сказать, но его тут же схватили рыцари, которые всё это время стояли рядом, по одному кивку герцога они вывели его отсюда.

— Г-герцог! Куда это вы… Герцог!

Вдалеке развадался отчаянный голос Луи, но вскоре наступила гробовая тишина.

Я осталась с Периотом наедине. Только я и он. Он и я.

Наконец, он прервал неудобную паузу.

— Поднимайся.

—…

— Ты сбежала от меня, чтобы терпеть такое отношение что ли?

Подожди-ка минутку… что ты сейчас там сказал? А как ты думаешь, почему ко мне такое отношение, а?

Периот, вздохнув, протянул мне руку. Мне не хотелось браться за его руку, поэтому в ответ, словно маленький ребенок, я лишь свернулась калачиком. Честно говоря, у меня просто болели ноги…

Неохотно и несмело я потянулась за его рукой. Что мне и дальше валяться в таком месте…

Он вывел меня из того мрачного местечка. Мы шли по тихому и пустому коридору. Вокруг не было ни души.

Повернув за угол, я увидела испуганные лица слуг, которые приметили нас и отступили ближе к стене, будто хотели слиться с ней и остаться незамеченными.

— Юная госпожа…

Лишь одна единственная горничная осмелилась ко мне подойти. Джой в слезах оглядывала меня и , встретившись взглядом с Периотом, начала дрожать от страха.

Он же просто что-то приказал своему подчиненному, который весьма неожиданно оказался за нами и вновь взглянул на меня.

— Я займусь делом, касающееся графа Майреда, лично. Он больше не появится здесь, так что не переживайте.

Что ты сказал? Я всё правильно услышала?

Несмотря на то, что Периот по статусу был герцогом, он все равно не мог начать какое-либо дело против Луи, ведь он всё-таки какой-никакой, но «граф».

Не успела я что-либо сказать ему в ответ, как он тут же повернулся к слугам и мрачно сказал:

— Если кто-то осмелится помочь ему или свяжется с ним, я приму это, как игнорирование моих приказов.

Слуги даже и слова выдавить в ответ не смогли, лишь ниже склонили головы.

Думаю, это очень даже разумно с их стороны, ведь одно неверное слово и можно прощаться со своей головушкой.

Но, знаете, вся эта ситуация меня очень беспокоила.

Мне, конечно, быбло любопытно, какие отношения были у моего так называемого брата и бывшего мужа. Но что теперь? Как же он планирует относится ко мне?

Когда я подняла голову, наша взгляды встретились. Он тут же развернулся и, ничего не сказав, ушел вперед.

— Подожди!

Я бросилась за ним, однако он даже не замедлил свой темп и не оглянулся на меня.

— Периот!..

Он шел так быстро, что расстояние между нами постепенно увеличилось. Мне уже начало казаться, что я никогда его не догоню, поэтому, остановившись, громко выкрикнула его имя. — Что такое?

Периот, наконец, остановился и, развернув голову, взглянул на меня. По его невозмутимому лицу было невозможно прочитать, о чем он сейчас думал.

— Ты передумала и хочешь вернуться в герцогство?

— С чего бы? Я еще не сошла с ума, так что ни в коем случае.

Он слегка нахмурился.

— Тогда зачем звала меня?

— Можешь объяснить мне, что здесь происходит! Что всё это значит? Ты знал, что я здесь? Разве ты не сотрудничал с моим братом? Так почему же ты вдруг…

— Я не понимаю, что ты хочешь мне сказать этим. Периот тяжело вздохнул, посмотрел на своих людей, и те тут же молча разбежались.

Я сделала шаг вперед и выпалила.

— Нет смысла притворяться, очевидно, что это ты приказал ему запереть меня!

Учитывая то, что сказал мне Луи, это было весьма разумным умозаключением. В противном случае, как иначе Периот мог узнать, что я была там?

Периот на мгновение уставился на меня и, слегка искривив губы в ухмылке, покачал головой.

— Я никогда этого не делал. Я только отправил ему письмо с просьбой сообщить мне, когда ты навестишь его.

— Что?

И я должна в это поверить, по-твоему?.. Я пристально взглянула на него. Тогда я заметила, что теперь он выглядел по-другому, чем в тот день на озере.

Солидный черный пиджак, вышитый строгими аккуратными узорами, производил особое впечатление. Широкие мускулистые плечи, которые многое вынесли.

Я приподняла голову и взглянула смело в его лицо.

Остро-выраженные скулы, прямой красивый нос, черные, как смоль, глаза. Да, таким бы лицом только ходить и любоваться, что я бы, несомненно, делала, если бы не мое положение.

Хоть я новь повела себе весьма нагло и вступила с ним в прямой зрительный контакт, он не отступил и ничего не произнес. ...В любом случае, он, похоже, не лгал. Но я не могла ослаблять бдительность. Осмотрев вокруг, я приметила неподалеку рыцаря с деревянным копьем.

— Все равно, я тебе все равно не верю.

Я бросилась к рыцарю и схватилась за его копье.

— Что это, по-твоему, значит? Ты опять планируешь вернуть меня силой?! Это бессмысленно, так что сдавайся!

Секунду… Почему он даже не двигается? Нет… это полный провал.

Я попыталась усилить хватку и с невозмутимым лицом постаралась опять выхваттить копье.

— Ха…

Пока я боролась в безмолвной борьбе за копье. Периот вздохнул, потирая лицо и качая головой.

— Я даже не думал об этом, так что не волнуйся, Лорелла.

— Что?..

— Конечно, сначала я хотел вернуть тебя, что бы мне это не стоило, но потом я передумал.

— Почему?..

Я было ошеломлена эти заявлением. Такого ответа я явно не ожидала. — Потому что…

Он плотно сжал губы, и, разжав их, несмело и неловко улыбнулся.

— Я посчитал, что будет лучше, если ты сама вернешься ко мне, по собственной воле.

— Что…

— Думаю, этот исход меня вполне удовлетворит.

— Да?!

Это всё было так абсурдно, что я неосознанно только поддакнула, не сообразив, что сказать ему в ответ.

Он абсолютно сумасшедший. Как же мне так повезло встретить такого психа?

Дин-дон!

「«Пробую на вкус одержимого маньяка:3» купил 300 ваших акций, тяжело вздыхая и откашливаясь.」

「Как же вкусно, как же вкусно...」

Более абсурдное сообщение, которое внезапно появилось перед моими глазами, заставило мои брови взмыть вверх.

— Нет, ты точно психопат, конечно.

Мое удивление просто не передать словами. Это за что мне такое счастье привалило?

И что ты вообще имеешь ввиду? Что в этом вообще вкусного? У тебя с головой всё в порядке? Хотя, знаете, мне же раньше тоже нравились подобные сцены…

В любом случае, это вообще на комментарий нормального человека не похоже, какой-то бред…

Хоть я и продала акции, эйфории или счастья от этой продажи я не чувствовала. Это совсем другое, не как с Леононом.

Полностью осознавая свою ситуацию, я бы даже отказалась от этих несчастных 300 акций. Даже лев не пасется на лугу, если голодает.

— Да, я могу быть сумасшедшим. Но, Лорелла…

Я, видимо, те слова сказала вслух, не подумав. Периот, приняв это на свой счет, подошел ко мне и сказал.

— Мне не нужна безмолвная кукла, которая будет делать только то, что я ей скажу. Мне нужна жена, на которую я могу положиться и которая всегда будет на моей стороне.

Дин-дон! Дин-дон!

Он как знал, что нужно так сказать, чтобы оглушить меня этим бессмысленным трезвоном колоколов. Мне было уже не до глупых сообщений какого-то сумасшедшего фанатика. Всё мое внимание было обращено на Периота, который стоял прямо передо мной и пальцем поднял мою голову за подбородок.

— Всё, что я хочу, чтобы ты оставалась в зоне видимосте, чтобы я знал где ты. В противному случае…

Периот наклонился к моему уху и тихо прошептал.

— Я могу легко передумать и посчитать, что вариант с безмолвной куклой не такой уж и плохой.

— Что?!… Я оттолкнула его от себя и ошарешенно взглянула на него.

И что это я тут начала думать о нем? Да его-то дикую кровь так просто не выветрить из вен! И мне серьезно раньше нравились одержимые мужчины?! Как и думала, насколько бы лев не был голоден, он никогда не будет пастись…

「«Пробую вкус одержимого маньяка:3» купил 9000 ваших акций с кровотечением из носа! Это новый рекорд!」

— Кхахахахпхахахпх!..

Хотя, знаете, голод укрощает даже львов!

Я неосознанно вскринула. 9000?! 9 000?! С ума сойти, серьезно 9000 акций? ...Этот фанатик серьезно купил столько!

Я топнула ногой от волнения, не смотря на удивленный и обеспокоенный взгляд Периота.

— Лорелла?

Периот снова приподнял мой подбородок. Он смотрел на меня, я лишь тяжело дышала.

Однако на этот раз я не откинула его руку. Заикаясь, я, наконец, решилась.

— Ну, правда в том...

Я утопала в его невероятных черных глазах.

— Ты пытался утащить меня против моей воли, так что... конечно, мне это не нравилось. Если бы ты не обращался со мной так, возможно, я бы не пыталась сбежать или спрятаться...

— Что...?

Да, что только голод не делает со львами?! Трава и даже цветы тоже могут быть съедобными

Прямо на ваших глазах, это был пример невероятно быстрой смены менталитета. Переобулась, так сказать. Я уже была рабом акций. Я просто не могла упустить такого крупного инвестора.

— И теперь... Я действительно не хочу возвращаться в герцогство, даже если умру...

Я почувствовала, как рука Периота начала дрожать. Зрачки его глаз тоже начали трястись.

Я же нервно пыталась придумать выход из ситуации.

— В любом случае, м-может быть, дело не в том, что мне не нравится быть рядом с тобой, а в том, что... может быть, это потому, что мне не нравится тот дом...

Как я могу быть такой... что я только сказала… Так выкрутиться из ситуации не каждому дано.

От такой бессовестной лжи на глаза навернулись слезы. Я опустила голову, чтобы скрыть свое досадное выражение лица.

Да, верно, акции - ваш враг. Серьезно, если бы не акции!

Периот на секунду приподнял руку, но потом передумал и опустил обратно.

Через некоторое время он повернулся ко мне спиной.

— Я буду иметь это в виду.

Его голос прозвучал так же холодно, как обычно. Сложно поверить, что минуту назад это человек с необыкновенной настороженностью смотрел на меня.

Ничего больше не сказав, он направился вперед по тихому коридору Рыцари, которые наблюдали за нами издалека, последовали за ними.

После того, как из моего поля зрения исчез тот черный пиджак, я снова смогла свободно дышать.

Джой, горничная округа Майред, весь день была сама не своя, будто ее душа покинула тело. Она уже некоторое время работала в этом особняке, но сегодняшние события особенно шокировалии ее.

Удивило ее больше всего внезапный визит юной госпожи, которая стала благородной персоной, но когда граф вдруг велел заключить ее в тюрьму, она была готова в обморок упасть.

К тому же еще вторжение герцога Чемберза, который поставил на место графа и его солдат и освободил молодую госпожу. Действительно, этот день был полон неожданностей.

Конечно, Джой была не единственным свидетелем всех событий.

Другие обыватели особняка до сих пор обсуждали дневное проишествие, хотя на дворе была уже поздняя ночь.

Их сплетни вовсе не были предметом заинтересованности Джой, у нее были свои заботы.

Она стояла перед плотной закрытой дверью спальни с чашкой горячего чая.

Как только герцог Чемберз оставил молодую госпожу в одиночестве, она поплела прямо в спальню. Затем слабым голосом она повелела закрыть дверь и оставить ее одну, объяснив все тем, что хочет отдохнуть. С того времени она ни разу не выходила.

Она, должно быть, очень устала. Джой, конечно, тоже хотела хорошо отдохнуть, но взволнованное и бледное лицо госпожи не давало ей спокойно лечь спать.

— Моя бедная госпожа.

Думая о Лорелле, её казалось, что вот-вот и она сама заплачет. Ведь мисс Лорелла всегда хорошо относилась к ней, иногда помогала выполнять работу по дому. Она всегда была нежна и добра к слугам, в отличие от жестокого графа.

— Сколько же молодой госпоже пришлось пережить за сегодня…

Она вспомнила слова дворецкого о том, что она очень изменилась из-за суровой обстановки на севере.

В какой-то степени Джой была с ним согласна, но она верила, что природа госпожи так просто измениться не могла. Мягкая и кроткая юная госпожа явно сейчас лежит на кровати и плачет от такого горя.

Наконец, Джой решилась действовать.

— Госпожа…

Джой осторожно постучала в дверь, но ответа не последовало.

— Она, должно быть, спит.

Он посмотрела на чашку в своей руке. Это был любимый чай Лореллы, который, по ее словам, всегда помогал ей заснуть. Джой хотела дать мисс чашку теплого чая и утешить ее, но, осознавая, что госпожа благополучно уснула, она облегченно выдохнула.

— Я просто зайду тихонько, чтобы не разбудить юную госпожу, оставлю чашку чаю на стол рядом с ее кроватью. Приняв решение, она очень осторожно повернула дверную ручку.

В этот же момент…

— Ай! Черт!

Из комнаты послышался визг. В щели Джой увидела, как шелковая подушка мягко ударяется от стену напротив кровати.

…Мисс Лорелла проснулась. Она со злости бросила подушку в стену. Вскоре она схватила дорогую утиную подушку.

— К черту!

Это же не она ругается и бросается подушками, да?

— Прекрати жрать всякий сброд, уродский ты фанатик! Я же не просила давать эти 9000 акций!

Джой застыла в ступоре.

— Дело не в том, что мне не нравится быть рядом с тобой!.. а в том, что мне не нравится тот дом!

Растрепанные рыжие волосы, глаза, налитые кровью, и висящая в воздухе враждебная атмосфера.

Чай немного вылился, но Джой было уже не до чая.

— Этот чертов рот! Этот сумасшедший меркантильный рот! Пошло всё к черту!

После этих слов по комнате разлетились белые перья, витая в воздухе как большие снежинки.

Джой поспешно закрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть от удивления.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу