Том 1. Глава 98

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 98

***

Ночью, когда дождь лил не переставая.

В приемной на первом этаже пристройки Бланш, которая была погружена в темноту, тайно зажгли свечу.

На стене появились длинные тени от пяти фигур, собравшихся в круг вокруг нее.

Среди них была женщина с пепельно-седыми волосами, которая серьезно заговорила.

- Я собрала вас всех здесь в этот час, чтобы сообщить очень важную информацию.

Ее голос был таким серьезным, что все молчали, ожидая продолжения.

Вскоре Терри продолжила, словно декламируя торжественное вступление к роману.

- Я кое-что обнаружила. День рождения леди Белинды быстро приближается!

- …?

Что в этом такого особенного? Разве это не повод отпраздновать?

Терри вздохнула, явно разочарованная вопросительными знаками, парящими над головами всех, кроме Чешира.

- Как вы можете быть такими тупыми! Ребята, неужели вы не понимаете? Мы сейчас сталкиваемся с величайшим испытанием в нашей жизни!

- Ах, это действительно серьезная проблема.

Терри посетовала, что Чешир был единственным, кто понял, что она имела в виду.

- Кто-нибудь здесь знает, чего не хватает хозяйке?

- …?

- ...У кого-нибудь есть какие-нибудь предположения, что Госпожа могла бы пожелать в качестве подарка?

И только тогда на лицах присутствующих отразился шок.

Даже Лео, который клевал носом, как сонный цыпленок, внезапно напрягся, словно его окатили холодной водой, и начал серьезно размышлять.

Вивиан, Терри, Чешир, Лео, Седрик.

- Во-первых, хозяйка, вероятно, не захотела бы ничего, что можно купить за деньги.

- Она, конечно, тоже не захотела бы мяса...

- Сила… что ж, ей и так этого хватает...

- То, чего нет у леди Белинды...

В комнате воцарилась тишина.

Казалось, все осознали серьезность ситуации.

Терри, словно предвидя это, внезапно начала излагать суть принятой на собрании резолюции.

- Ребята, я предлагаю один план. С этого момента мы объединяемся! Если кто-нибудь обнаружит что-то, что нужно или чего хочет хозяйка, мы поделимся этим!

Причин для отказа не было.

И вот, без ведома Белинды, был объявлен конкурс на лучший подарок.

***

После окончания тайной встречи, Седрика ожидало сообщение от сэра Пенаделя.

- Как продвигается расследование?

- По указанию Вашей светлости, я нашел мастера Серватора. Он уединенно живет на территории Балуастена после выхода на пенсию.

Когда сэр Пенадель закончил свои объяснения, Седрик, что для него нехарактерно, вздохнул и уставился в окно.

На его сетчатке отразился пейзаж столицы, не покрытой снегом, но в памяти всплыл образ спины Белинды, бегущей по темной лесной тропинке.

Этот образ застрял в его сознании, как осколок льда, отказывающийся таять.

"Если подумать, вы тоже довольно жалок. Оказаться в таком положении, когда приходится волочиться за такой женщиной, как я".

“Теперь будьте честны, сэр. Скажите, что выполнение моих приказов было ужасным”.

Если бы слова имели видимую форму, то слова Белинды были бы острым мечом без рукояти.

Он не только ранил бы противника, но и порезал руки тому, кто им владеет.

Седрик, будучи непобедимым фехтовальщиком, имел более чем достаточную свободу действий, чтобы увернуться от ее меча.

Однако, вместо того, чтобы отвернуться и отступить туда, куда не мог долететь голос Белинды, он шагнул ближе, позволив ее мечу пронзить его насквозь.

Потому что только тогда он смог схватить ее за окровавленные руки.

“Вы замечательный человек, миледи".

Это была боль, которую он с радостью перенес бы, если бы только мог донести до нее эти слова.

"Вероятно, это выходит далеко за рамки мышления рыцаря сопровождения".

Он хотел не только защитить жизнь Белинды, но и сделать так, чтобы даже тени леса или замерзший снег не коснулись ни единой пряди ее волос.

Он хотел, чтобы она не страдала в одиночестве и тишине.

Он хотел, чтобы все в мире знали, что она хороший человек.

- Пенадель, я думаю, что у меня... могут быть особые чувства к леди Бланш.

- Я, должно быть... ослышался?

- По какой-то причине я не могу отойти от леди Бланш. Я не могу отвести от нее глаз из-за беспокойства.

При этих словах железная птица за пределами клетки так широко раскрыла клюв, что суставы заскрипели.

- Ваша светлость! Наконец-то!

- Значит, это чувство, должно быть...

- Должно быть!

- Отцовская любовь?

-…

- Думаю, я чувствовал то же самое, когда увидел, как рождается Эндимион.

-…

- Хотя я и не отец этой леди, это безусловно...

- Ваша светлость, пожалуйста, будьте честны со мной.

- Спрашивай.

- Я вам не нравлюсь, не так ли?

Седрик, не в силах понять, что происходит, просто ответил честно.

- Я не понимаю, почему ты так говоришь. Если бы ты мне не нравился, я бы не назначил тебя своим адъютантом.

- Тогда, пожалуйста, прекратите это сейчас же! Если вы не намерены мучить меня, пожалуйста, перестаньте говорить вещи, которые навлекут на себя гнев бесчисленного множества людей, наблюдающих за историей Вашей светлости из другого мира!

- О чем ты говоришь?

- Я тоже не знаю! Это просто… У меня просто было предчувствие, что все может быть именно так!

Пенадель теперь почти рыдал.

- О, горе мне. В том возрасте, когда я уже мог бы увидеть внуков, я обучаю своего лорда романтике, о, горе мне.

- Это не романтика.

- О, нееет.

После этого, стенания Пенаделя продолжались довольно долго.

В результате прошло немало времени, прежде чем разговор вернулся к основной теме.

Услышав о дне рождения Белинды, Пенадель отправил сообщение голосом, который звучал на 10 лет старше, чем раньше.

- Ваша светлость, пожалуйста, продолжайте обдумывать подарок леди Бланш на день рождения. Я приготовлю что-нибудь сам.

- Ты согласен?

- Да . Чтобы вы знали, подарок, который я готовлю, - от сэра Черри для леди Бланш, а не от сэра Пенаделя.

- Это... имеет смысл.

Поскольку леди Бланш считает, что сэр Пенадель и сэр Черри - разные люди, было бы неплохо подготовить и отправить подарки по отдельности.

- Ваша светлость, когда подарок прибудет, вы сможете выбрать, вручать его леди или нет, думая, что это от меня.

- Но твое отношение весьма неуважительно...

- Ваша светлость, вы всегда так говорите, когда вам больше нечего сказать. Больше нечего добавить, верно? Я вешаю трубку.

- ...Хорошо.

Щелчок.

Железная птица в клетке опустила голову и закрыла глаза, как мертвая.

Неделю спустя подарок от Пенаделя и документы о мастере Серваторе прибыли в особняк Бланш.

***

В последние несколько дней взгляды наших домочадцев вызывали беспокойство.

Они похожи на гиен, выслеживающих свою добычу.

Даже если я просто пошевелю кончиком пальца, все они навострят глаза и будут внимательно следить за тем, куда движется моя рука.

Когда я спрашиваю, почему, они все прикидываются дурачками и просто качают головами, говоря, что это ерунда.

Что еще более абсурдно, так это то, что Чешир присоединился к этой ситуации.

- Кто-нибудь из вас вообще может проглотить свою еду прямо сейчас?

После моих яростных слов внимание всех за обеденным столом переключилось на меня.

Я успокоила свои кипящие внутренности стаканом холодной воды и заговорила спокойно.

- Вместо того, чтобы съеживаться, как скулящие щенки, почему бы вам всем не полаять, если вам есть что сказать?

- Леди Белинда, вы расстроены, потому что вам кажется, что мы отдаляемся от вас...?

- Рэтчет, прикрой свой рот.

- Да, мэм.

Лео тут же прикрыл рот обеими руками.

У тебя доброе сердце, но нет необходимости переводить это прямо сейчас, Лео.

Я внимательно оглядела каждого из сидящих за столом, свирепо глядя на него.

Что-то происходит.

Кое-что, о чем не знаю только я.

Я решила сосредоточиться на Вивиан, которая казалась самой легкой мишенью.

- Вивиан, почему бы тебе не попробовать полаять?

Вивиан посмотрела на окружающих, прежде чем осторожно приоткрыть рот.

- Гав?

Ой? Что это такое?

Более настойчивая, чем я думала?

Я ожидала, что она выложит все начистоту, как морской огурец, который якобы выворачивает свои внутренности, если его потыкать, но, к моему удивлению, Вивиан начала держаться довольно хорошо.

Однако даже это продолжалось недолго.

Под моим пристальным взглядом она начала обильно потеть, а затем постепенно растаяла, как мороженое под палящим солнцем.

- Я... ну… видите ли...

- Госпожа.

- Разве ты не видишь, что я разговариваю сейчас с Вивиан? Не перебивай...

- Я бы хотел обсудить вознаграждение за предыдущий запрос.

Поступок Чешира был очевиден, но я не могла его проигнорировать.

Я бросила на Вивиан острый взгляд, давая понять, что буду смотреть до конца, затем повернулась к Чеширу.

- Чего ты хочешь?

- Это не сложно.

Чешир оперся локтями о стол, оперся подбородком на сцепленные ладони и заговорил с легкой улыбкой.

- Вы свободны послезавтра вечером в день празднования Нового года?

Краем глаза я заметила, как Терри слегка вздрогнула.

- А если это так?

- Тогда сходите со мной на свидание. Вот награда, которую я хочу.

Треск.

При этих словах сэр Пенадель, которого отодвинули на дальний конец обеденного стола, когда он присоединился к сегодняшнему пиршеству, издал нехарактерно громкий звук.

Оглянувшись, я увидела, что, разрезая стейк на своей тарелке ножом, он… разрезал саму тарелку?

- Я недооценил свои силы.

Сэр Пенадель небрежно вытащил нож, который проткнул тарелку насквозь и наполовину воткнулся в стол.

P.S.: Седрик просто сразил меня XDDD

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу