Том 1. Глава 93

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 93

***

Едкий запах горелой и влажной земли окутал все мое тело.

Я задержала дыхание, крепко прижав Цера к груди, свернулась в клубок и присела на корточки.

Однако, даже после того, как я подождала некоторое время, обломки не похоронили меня.

Медленно подняв голову, чтобы осмотреться, я увидела шесть световых лучей, образующих треугольную пирамидальную раму, окружающую нас с Джусепе.

-...Барьер?

Между этими лучами было что-то вроде стеклянной стены, слегка колышущейся, как поверхность чистой воды, и преграждавшей путь падающей земле.

Поняв, что это Божественная сила Джусепе, я стиснула зубы и впилась в него взглядом, который казался совершенно спокойным.

Если у тебя был способ, ты должен был сказать об этом, вместо того чтобы говорить о судьбе и пугать меня до смерти!

- Ваше высокопреосвященство, и это вы называете судьбой?

- Я заблокировал завалы, но у нас недостаточно времени. Кто знает, когда мы задохнемся от недостатка кислорода?

Как всегда, он не отступает ни на шаг.

Я раздраженно села как можно дальше от Джусепе.

Я не знаю, сколько прошло времени.

1 минута? 10 минут? Может быть, даже час.

Несмотря на то, что от световых лучей исходил слабый свет, тишина в месте, закрытом со всех сторон, как в гробу, сводила меня с ума.

Несмотря на то, что я была полностью готова к такой ситуации.

Я нежно погладила Цера, который мирно спал у меня на руках, не подозревая о происходящем, и украдкой взглянула на Джусепе.

Он сидел, прислонившись спиной к барьеру, приподняв одно колено, в необычно взъерошенном состоянии.

В отличие от обычного, на его лице не было и следа улыбки, но и не было похоже, что он сдался.

Он просто казался слишком отстраненным от всего этого.

"Если подумать, Джусепе сейчас даже не видит этого света".

Зная, что при разговоре кислород расходуется быстрее, я все равно не удержалась.

- Ваше высокопреосвященство, когда к вам вернется зрение?

Он ответил, не открывая закрытых глаз.

- Леди Бланш, вы часто говорите так, будто можете видеть будущее. Откуда вы знаете, что мое зрение вернется?

"Какую глупую ошибку я совершила".

В {Хироми} Джусепе вел себя так, как будто у него все в порядке со зрением. Поэтому я неосмотрительно предположила, что зрение у него восстановится, и говорила соответственно, но с его точки зрения это, должно быть, звучало странно.

К счастью, Джусепе не стал настаивать на своем.

- Если я помолюсь Богу в храме, оно постепенно восстановится. Конечно, это при условии, что мы вернемся живыми.

- Вы настроены пессимистично. Разве вы не видели эту ситуацию в своем пророчестве? Будущее, в котором мы все выживем. Разве не поэтому вы послали сэра Пенаделя вперед?

- Мне жаль, что вы так истолковали мои слова. Я просто принял рациональное решение.

Что?

- Я рассудил, что мы не сможем спасти здесь всех, поэтому решил пожертвовать немногими ради многих. Среди присутствующих самым полезным в будущем был бы рыцарь, сопровождающий вас.

- И эти ‘немногие’… включают вас?

- Если это может спасти много жизней, с радостью.

Я была поражена его честностью, он поставил на весы даже свою собственную жизнь.

- Так что, если вы хотите исповедаться перед смертью, я был бы рад выслушать вас. Леди Бланш, у вас накопилось больше грехов, чем у других, так что это может занять довольно много времени.

С тех пор он стал саркастичным, не так ли?

"Как будто он знает о прошлом Белинды".

Не глядя на него, я холодно сказала.

- Я не верю в судьбу или пророчества. Как вы сказали, я та, которая не верит в Бога. Так что, сколько бы вы не твердили, что мне суждено умереть, я в это не поверю.

Это было сказано как самой себе, так и ему.

Живя здесь под именем Белинды, я постоянно стремилась изменить ее финал.

В итоге я изменила будущее Вивиан, спасла Крысиного босса, который должен был умереть, и помогла Чеширу разрешить его недоразумение с Китом.

Верить в пророчества или судьбу означало бы отрицать все это.

Однако, с другой стороны, я могла понять Джусепе, который был полон веры в Бога.

Этот мир был устроен так, чтобы в него было легко поверить.

Когда вы молитесь Богу, вы получаете ответ в виде Божественной Силы, и если вы не верите, эта Божественная Сила исчезает.

Поэтому вера сама по себе была почти доказательством существования Бога.

Я продолжала говорить твердо, словно бросая вызов этому Богу.

- Если вы верите в Бога, то для человеческой воли нет места. Это означает, что на все воля Божья, но не слишком ли бессмысленна такая жизнь?

Впервые Джусепе отреагировал на мои слова.

Он открыл глаза и посмотрел прямо на меня.

Хотя наши взгляды не могли встретиться, по какой-то причине мне на мгновение показалось, что он видит меня насквозь.

- Это не столько значит быть неверующим, сколько...

Вместо того, чтобы закончить фразу, он покачал головой с легким самоуничижительным выражением лица.

- Неважно. Я хорошо слышал оправдания неверующего. Если вы когда-нибудь предстанете перед святым судом, я рекомендую воздержаться от подобных заявлений.

Как раз в тот момент, когда я собиралась огрызнуться на него, мой гнев прорвался наружу.

<Белль!>

Внезапно Сахарок высунула голову из-за барьера.

Несмотря на внешнюю привлекательность, фея, будучи священным существом, беспрепятственно преодолела барьер Джусепе и перепорхнула ко мне.

<Белль! Пришла кучка вонючих человечков! Свинья-копилка Сахарка тоже здесь!>

Это была новость, которую я так отчаянно ждала.

***

Группа деревенских жителей и священников, которые пришли в паломничество, взобрались на обрушившуюся гору с лопатами и инструментами в руках.

Они аккуратно разобрали завалы под руководством Лайонела, но влажная почва была слишком неустойчивой в основании.

- Сэр рыцарь! Если мы будем копать таким образом, может произойти вторичный обвал. Мы не можем копать небрежно...

Но слова деревенского жителя были прерваны.

Глухой звук.

На том месте, куда был нанесен удар мечом Седрика, начал образовываться иней, и земляной холм, который, казалось, мог рассыпаться в любой момент, замерз.

После этого люди приступили к спасательной операции всерьез.

Благодаря Седрику они смогли определить, где могут быть Белинда и Джусепе, а монстры, которых приручила Белинда, постепенно сузили круг поисков.

Но даже по прошествии времени они так и не смогли найти пропавших людей.

По какой-то причине Бер и Рус не могли определить точное местонахождение своего брата.

Как будто какая-то святая сила преградила им путь.

Более того, зона оползня была настолько широка, что даже если бы они отследили местоположение, поиск людей, погребенных под обломками в такой темноте, казался бы слишком безрассудным.

Смирение медленно распространялось среди группы, как туман.

Тем временем Седрик молча делал свою работу, повторяя одну и ту же мысль.

Все в порядке. Все будет хорошо.

Но когда кончик его меча, укрепив землю аурой, ударился о камень, издав резкий звук, его пронзило острое сожаление.

Нет, на самом деле, все не так. Мне не следовало так уходить тогда.

Седрик не раз сожалел о своих поступках.

После того случая четыре года назад он всегда делал выбор, о котором не пожалел бы.

Уход от Белинды, несмотря на его тревожные чувства, был вызван в том числе и этим.

Умом он понимал, что слова Белинды были правильными, что оставить ее было лучшим и единственным способом спасти хотя бы еще одного человека.

Но почему он сожалеет об этом, хотя поступил правильно?

Глухой звук.

Ножны резко вонзились в землю.

Вокруг было темно, и, словно раскапывая могилу, люди молча копали землю, не обмениваясь ни словом.

Казалось, что эта ночь без рассвета будет длиться вечно.

"Я не могу так думать. Я не должен терять рассудок".

Пессимистические и мрачные эмоции только усилили бы проклятие демона, сковавшее душу Седрика.

Как раз в тот момент, когда Седрик сосредоточился на том, чтобы заморозить почву, чтобы предотвратить обрушение обломков, он пришел в себя.

- Сэр рыцарь! Сюда, сюда!

Лео, который присоединился к спасательной группе с опозданием, заметил Седрика и подбежал, тяжело дыша.

На обильно вспотевшем запястье ребенка плавало что-то похожее на компас, сделанный по волшебству.

Лео опустился на колени в том месте, куда указывала стрелка компаса, и начал усердно копать землю голыми руками.

- Волшебный инструмент, который дала мне леди Белинда, указывает сюда.

- Рэтчет, давай я буду копать здесь...

Когда Седрик попытался остановить ребенка, Лео заговорил так, словно не слышал слов своего наставника.

- Она сказала, что вернется. Она велела мне найти ее, если она не вернется.

- ….

- Так что мне просто нужно пойти и найти ее. Она сказала, что подождет. Леди Белинда никогда мне не лгала. Мы... ну, она солгала насчет приготовления шербета из снега… и насчет морской воды...

Лео, казалось, на мгновение задохнулся, сильно кусая губы, затем грубо потер глаза покрытыми грязью руками и храбро закончил:

- Но она не лжет о действительно важных вещах, поэтому она определенно сказала, что вернется.

Эти слова, казалось, привели Седрика в чувство.

Он встал рядом с Лео и посмотрел, куда показывает стрелка компаса.

- Да, прости. Я не доверял нашей госпоже.

Как долго они так копали?

Звон.

Что-то тяжелое коснулось кончиков пальцев.

За тем, что казалось прозрачным барьером, виднелась размытая фигура.

Как раз в этот момент забрезжил рассвет, осветив то, что было зарыто в землю.

Слегка прищурившись, словно ослепленная светом, Белинда посмотрела на них, совершенно здоровых, без единого пятнышка грязи, и яростно сказала.

- Кто посмел испачкать руки моего Рэтчета?

Не в силах сдержаться, Лео ворвался внутрь и чуть не упал, как только барьер исчез.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу