Том 1. Глава 105

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 105

Сотни роз в подарок на день рождения.

Это явно был подарок Чешира, олицетворение флирта.

Когда я искоса взглянула на Чешира, который каким-то образом стал таким же ярким, как весенний цветок, распустившийся в полночь после дождя, он улыбнулся мне и игриво подмигнул.

Почему подмигивание этого виноватого человека выглядит таким освежающим?

Я проигнорировала подмигивание Чешира и неохотно погладила лепестки, мягкие, как щечка ребенка.

Что ж, это по-своему романтично, но для такого человека, как я, ценящего эффективность, это не очень полезно…

- …?

В этот момент я почувствовала, как что-то твердое и прохладное коснулось кончика моего пальца, когда я ласкала лепестки.

Когда я вытащила руку, то увидела бабочку, которая сидела на моем указательном пальце и благоухала розами. Ее переливающиеся фиолетовые узоры были настолько сложными, что она выглядела почти как дорогое ювелирное изделие.

"Судя по весу, это не похоже на заклинание иллюзии".

Когда я щелкнула пальцем, чтобы прогнать бабочку, по телу разлилось теплое ощущение. Это было похоже на то, как если бы Чешир влил свою магию в мой пустой волшебный сосуд.

Итак, этот волшебный камень, который наделяет меня магической силой, как и Чети Лео, был настоящим подарком Чешира. Мне он очень понравился, так как был гораздо практичнее цветов.

В отличие от того случая, когда я рассматривала розы, я долго возилась с волшебным камнем, а потом услышала голос Чешира, в котором слышалось веселье.

- Похоже, волшебный камень показался тебе красивее сотен роз.

- О боже, что же нам делать с этим очаровательным ртом? Хозяйка, пожалуйста, не обращайте на него внимания и быстро открывайте следующий подарок.

Я согласна со словами Терри, но, честно говоря, подарок Чешира был оценен выше, чем билет на бесплатное убийство Терри.

Скрывая такие мысли, я выбрала подарочную коробку размером с мою голову и развязала ленточку.

Внутри было пять или шесть зеркал, которые полностью заполняли коробку.

Благодаря магическим камням, вставленным в качестве украшений, и магическому кругу, выгравированному на обратной стороне, я могла предположить, что эти зеркала были волшебными инструментами и подарком Вивиан, но…

"Я не знаю, для чего они".

Вивиан не стала бы делать простые зеркала.

Я разглядывала зеркала, расставленные тут и там, как новичок в технике.

Вивиан, которая до этого беспокойно ерзала на месте, вдруг подняла руку и воскликнула:

- Я слышала, что когда вы приручали Цербера, зеркало Чешира помогло. Поэтому я сделала вот это! Они парят в воздухе, когда вы наполняете их магической силой.

-...Так ты говоришь, что это и есть тот подарок, который ты приготовила.

- Ах.

Вивиан запоздало прикрыла рот рукой, но было уже слишком поздно.

- Дисквалифицирована.

Терри безжалостно объявила о дисквалификации Вивиан.

Терри, казалось, очень серьезно отнеслась к этому бесцельному судейству. Однако, к сожалению, дисквалифицированный подарок Вивиан был оценен выше, чем бесплатный билет Терри на убийство.

Теперь осталось два подарка.

Один из них был тонким конвертом из сложенной цветной бумаги, а другой - плотным конвертом бордового цвета, который выглядел так, будто в нем был контракт.

Я сразу поняла, какой из них был подарком Лео.

"Сначала я должна съесть самый вкусный".

Я осторожно открыла конверт из цветной бумаги, который явно был подарком Лео.

Давайте посмотрим, это письмо?

Я внимательно прочитала корявый почерк.

Привет.

̶Э̶т̶о̶ ̶Р̶э̶т̶ч̶е̶т̶.̶

Пожалуйста, выгляните в окно.

Это подарок!

Казалось, он написал свое имя по привычке, затем запоздало вспомнил, что подарки должны быть анонимными.

Одного этого письма было достаточно, но мне было интересно, что за подарок приготовил наш Лео.

Магия иллюзии Чешира принесла дневной свет в особняк, но в тот момент, когда я слегка высунула голову из окна, опустилась ночь.

Сад за окном был погружен в дождливую ночь.

Здесь так темно, что подарок Лео не был бы виден.

Однако, вопреки моим опасениям, я без труда нашла подарок Лео.

Клумба, которая прошлой осенью пустовала из-за неудачной попытки Лео колдовать, теперь была в полном цвету, с ярко-желтыми цветами, похожими на примулу вечернюю.

Нет, это были не цветы.

Это были огоньки, похожие на светлячков, которые никогда не увядали даже посреди ночи. А над ними деловито летал Чети Лео, излучая магическую силу.

Увидев это, я на мгновение почувствовал себя ошеломленной.

Такое чувство, что только вчера я теряла сон из-за чувства вины за то, что цветы были сожжены.

Когда Лео успел подрасти настолько, что смог порадовать меня цветами посреди зимы?

Некоторое время я не могла вымолвить ни слова, но потом наконец открыла рот.

-...Неплохо, Рэтчет. Это действительно красиво.

Я надеялась, что это ошеломляющее чувство передастся Лео. И тогда я сразу же вскрыла печать на последнем подарке, конверте бордового цвета.

На самом деле, труднее всего было догадаться о подарке сэра Пенаделя.

Внутри конверта, который я открыла без особых ожиданий, оказались драгоценный камень рубин и пара листов бумаги.

Рубин был глубокого цвета и прозрачен, а мастерство исполнения было настолько изысканным, что его можно было носить как есть, нанизав на шнурок, без каких-либо проблем.

Оно было достаточно великолепным, чтобы удовлетворить эстетическое чувство, которое я приобрела благодаря воспоминаниям Белинды, но тот факт, что это был просто драгоценный камень, а не аксессуар, был вполне типичен для сэра Пенаделя.

Криво улыбнувшись, я просмотрела вложенные бумаги.

Когда я случайно пробежала глазами первое предложение, думая, что это может быть сертификат подлинности драгоценного камня, я поняла, что это письмо начиналось как чья-то исповедь.

[Клянусь, я ни на минуту не забывал об этом инциденте. Было бы уместно навестить вас лично и рассказать подробности того времени, но я прошу вас понять, что мое стареющее тело не выдержит долгого путешествия.]

И тогда я дочитала письмо до половины.

- Леди Белинда?

Выражение моего лица постепенно стало суровым.

- Какие-то проблемы?

- ……

- Я просто проверяла, не поддельный ли это сертификат подлинности.

Я постаралась сохранить невозмутимое выражение лица и поспешно убрала письмо обратно в конверт.

Терри, которая поочередно переводил взгляд с меня на сэра Пенаделя, посмотрел на меня с подозрением, но продолжила.

- Теперь вы должны выбрать, Хозяйка.

Хотя мне понравились подарки всех, кроме одного человека, ответ был очевиден с самого начала.

- Я выбираю Рэт...

Но Терри быстро перебила меня и повысила голос.

- Прежде чем это произойдет, позвольте мне упомянуть одну вещь. Я была той, кто сказал Рэтчету, что существует традиция, по которой дети младше 15 лет должны носить ленты в волосах, посещая официальную вечеринку по случаю дня рождения аристократа.

Эй... такой традиции нет…

Лео, не подозревавший, что Терри его одурачила, искренне кивал, и каждый раз, когда он это делал, ленточки, свисавшие с его лица, бешено трепетали.

- А теперь, пожалуйста, выберите подарок, который вам понравился больше всего, Хозяйка!

Мое сердце, естественно, тянулось к цветам Лео, но мой взгляд то и дело останавливался на ленте, вплетенной в его волосы.

Цветы Лео или хитрый ход Терри, которая тщательно упаковала Лео.

Я раздумывала, какой выбор сделать, до самого последнего момента.

- Я впервые слышу о такой традиции......

В спешке я притянула Лео в объятия.

- Это то, что мне нравится больше всего.

- …!

Лео, которого я сгоряча обняла, взглянул на меня и сказал.

- Но, но я не подарок......

- Если на тебе ленточка, значит, ты - мой подарок.

Это так?

Лео, который обдумывал мои слова, защебетал, как заведенная кукла.

- Ха, с днем рождения, леди Белинда.

Я уже в пятый раз слышала поздравление с днем рождения.

Время давно перевалило за полночь, но в этом особняке, где никогда не наступает ночь, это было поздравительное послание, которое можно было услышать в любое время.

***

После церемонии вручения подарков мы заказали легкие закуски и дорогое вино.

То ли это вкусно, то ли дорого, но то, что началось с того, что я сделала один или два глотка, каким-то образом превратилось в опустошение одной бутылки, затем двух, и не успела я опомниться, как Терри и Чешир были наполовину пьяны.

Наблюдая за ними обоими, с раскрасневшимися лицами, обменявшись пьяными добрыми пожеланиями, называя друг друга “эта дура" и “вон тот ублюдок”, я вышла на балкон подышать свежим воздухом.

На мгновение у меня потемнело в глазах, и я обнаружила, что стою посреди ночи.

Оглянувшись на особняк, в котором светило вечно заходящее солнце, я слегка прислонилась к перилам террасы.

Хотя капли дождя касались моих щек из-за ветра, приносящего дождь, было приятно слышать ночной бриз и шум дождя, охлаждающие мои слегка подвыпившие щеки.

Немного охладив щеки ночным ветерком, я сказала:

- С каких это пор ты узнал, что кулон, который я носила, был из камня-печати?

- ……

Ответ пришел не сразу.

Обернувшись, я увидела сэра Пенаделя, который в нерешительности прикрывал меня зонтом.

Как ни странно, он был похож на большую собаку, отчаянно избегающую взгляда своего хозяина после того, как натворил бед.

Оглядываясь назад, я понимаю, что сэр Пенадель проявил почти навязчивый интерес к колье, которое было на мне с нашей первой встречи.

Теперь я понимаю, что это был его способ проявить доброту.

Должно быть, он почувствовал, что у благородной юной леди была неприятная причина носить камень-печать, который, как говорят, используется только на злостных преступниках.

"Он мог просто проигнорировать это или сказать мне правду".

Он не был настолько бессердечен, чтобы беспечно вторгаться в чужие владения.

-......Извините. Я просто подумал, что было бы неплохо узнать о врагах Вашей светлости, поэтому я провел собственное расследование. Я не собирался предоставлять эту информацию в качестве подарка......

- Я не виню тебя. Это просто......

Я замолчал и достала подарок, который получила от сэра Пенаделя.

Письмо, скомканное из-за того, что его поспешно запихивали в конверт, было чем-то вроде мемуаров, написанных мастером Серватором.

Говорят, что когда-то он был самым известным ювелиром в королевской столице, но, потеряв зрение в результате несчастного случая, удалился в свой родной город.

Тот факт, что родной город мастера Серватора находился на Северной территории, должно быть, был большой удачей для сэра Пенаделя.

[Я до сих пор отчетливо помню тот день, когда я получил заказ на изготовление редкого высококачественного рубина от покойного Джонаса Бланша.

Вскоре после этого я получил несколько запросов на обмен рубина.]

В письме спокойно описывались события того дня.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу