Тут должна была быть реклама...
Волшебная пуля срикошетила от пяти или шести зеркал, которые вызвал Чешир, и отскочила туда-сюда.
Три пары глаз, полных желания убить, проследили за траекторией полета пули.
Бах! Бах!
Однако, как только количество пуль, похожих на метеориты, увеличилось, даже адский пес не смог с ними справиться.
В этот момент волшебная пуля, которая прыгала вокруг, как мячик для игры в пинг-понг, попала точно в затылок Цербера.
Кланг!
Поток магии, ударивший подобно молнии, опутал Цербера, как сеть.
- …!
И в этот момент Белинда почувствовала, что ее магия стремительно истощается, как будто в ее магическом сосуде образовалась дыра.
Это было совсем не так, когда она покорила темного ворона.
Это было прямое столкновение магии с магией.
Стоило ей хоть немного потерять концентрацию, как монстр разрывал ее магические цепи.
Поэтому Белинда стиснула зубы и сосредоточилась только на одном.
Накинула волшебный поводок на шею этого трехголового монстра.
Нужно было приручить не одног о зверя, а трех.
Поэтому ей понадобился не один поводок, а три.
Из морды бьющегося монстра вырвались пузырящиеся огненные шары.
Обжигающий жар, который распространился повсюду, оцарапал ее щеки.
Тем не менее, Белинда не отступила ни на шаг и влила еще более сильную магию в магические цепи, сковывающие Цербера.
На мгновение весь окружающий шум исчез, и перед ней был виден только Цербер.
Сглотнув металлический привкус крови, подступивший к горлу, Белинда тихо скомандовала:
- Повинуйся мне, Цербер.
В этот момент, словно в последней схватке, монстр несколько раз ударил тремя головами о землю.
Закружился черный пепел, и копье чистого белого света Джусепе и темно-синяя аура меча сэра Пенаделя пронзили тело Цербера.
И как раз в тот момент, когда магические цепи, стягивающие шею монстра, достигли своего предела.
Свист!
Все тело Цербера охватило пламя, а затем оно разделилось на три огненных шара.
Часть его резко поднялась над головой Белинды, образовав огненную корону, после чего была поглощена.
Вскоре тень монстра, нависшая над группой, исчезла, и слабый лунный свет осветил горную вершину, пробиваясь сквозь тяжелые грозовые тучи.
И затем.
Удар!
Там, где только что был Цербер, три молодых добермана, выглядевших точь-в-точь как тройняшки, с грохотом упали на землю.
***
- Похоже, они приняли такой облик из-за недостатка магии, чтобы поддерживать свою взрослую форму. Они вернутся к своему первоначальному виду, как только восстановят свою магию.
Слушая объяснения сэра Пенаделя, я посмотрела на монстров, нет, на тех, что теперь выглядели как обычные щенки, выстроившиеся передо мной в ряд.
Все трое виляли хвостами так быстро, что, если немного преувеличить, они могли бы летать, используя свои хвосты в качестве лопастей пропеллера.
Когда я приручила их, ситуация была критической, и я назвала их Церберами.
Но теперь мне показалось, что лучше дать каждому из них новое имя.
Поразмыслив немного, я указала на каждого из них и сказал:
- Давайте назовем их Цер, Бер и Рус соответственно.
Гав!
Арф!
Ныть.
Они залаяли по очереди, словно отвечая.
Судя по их крикам, Цер, который постоянно навострял оба уха, казался активным; Бер, с круглыми ушами, стоящими торчком, казался очень осторожным; а Рус, с необычно большими висячими ушами, казался довольно робким.
Трудно было поверить, что это те же самые существа, которые всего несколько мгновений назад рычали и свирепо смотрели друг на друга. Каким-то образом я ощутила необъяснимое чувство близости.
Возможно, это было потому, что они были той же по роды, что и собаки, которых вырастила Белинда.
Я пощекотала подбородки каждого из Церберов и схватила волшебное зелье, которое висело у меня в кобуре в заднем кармане.
- Госпожа, я...
Когда Чешир попытался заговорить со мной, я быстро повернулась к нему, поднеся указательный палец к губам.
Я указала глазами на Джусепе, который лежал, прислонившись к обугленному камню, с закрытыми глазами.
Затем я отстегнула ключ от двери, висевший у меня на шее, и протянула ему.
"Сначала вернись".
Беззвучно прошептала я. Чешир недовольно надулся.
Я поглубже натянула на него капюшон, чтобы утешить.
- Я заплачу тебе за запрос, когда мы вернемся.
Даже мне показалось, что это чересчур - внезапно позвать его на охоту на монстров, а затем отправить обратно без какой-либо награды, как только все закончится.
Но я не могла показать внешность или голос Чешира Джусепе.
В отличие от меня, Чешир был настоящим темным магом.
"Я переодела его в рясу священника из храма в качестве временной меры, но Джусепе, наверное, уже заметил, что Чешир не священник".
Если бы Джусепе знал какой-нибудь метод идентификации темных магов, о котором не знали ни я, ни Чешир, ситуация могла бы стать необратимой.
Проницательный Чешир, который, должно быть, заметил ситуацию, не решался уйти и наклонился, чтобы прошептать мне на ухо.
- Госпожа, вы же понимаете, что это ужасно, правда? Обязательно похвалите меня, когда вернетесь.
Только после краткого пожатия моей руки, чтобы поделиться с ним каким-нибудь волшебством, он наконец отвернулся.
Глядя на его спину, полную нежелания, я поняла, что он собирается вымогать огромную плату за эту просьбу.
Я подождала, пока Чешир полностью скроется из виду, прежде чем осмотреть окрестности.
Последствия битвы были разрушительными.
Растительность на горе не только увяла, но и жара, которая все еще не остыла, поднималась от земли, как мираж.
"По крайней мере, мы предотвратили оползень".
Посмотрев вниз, на деревню, видневшуюся за горой, я наконец вздохнула с облегчением.
Затем я подошла к Джусепе, который все еще сидел с закрытыми глазами и оставался неподвижным.
Может, он и отвратителен, но я не могла оставить слепого одного.
- Ваше преосвященство, если вы подождете здесь, я спущусь и сообщу сэру Лайонелу о вашем местонахождении.
Услышав мои слова, Джусепе медленно открыл глаза.
Его нежные ресницы несколько раз затрепетали, как крылья бабочки, прежде чем зрачки стали отчетливо видны.
Однако в его золотистых глазах, словно в стеклянных шариках, отражалась я, не проявляя особого движения.
Пораженная пустотой в этих глазах, я отступила н азад. В этот момент Джусепе заговорил своим обычным спокойным голосом.
- Вы сказали, что будет оползень. Я тоже так думаю.
- Разве вы не должны были сказать, что ”так думали"?
Причина оползня уже была устранена.
Однако Джусепе явно опроверг ее слова.
- Пророчество имеет не такой уж малый вес.
- Пророчество?
Пророчество. Тяжесть этого слова легла мне на плечи.
Священники не употребляют слово "пророчество" легкомысленно. Если бы это пророчество не сбылось, это запятнало бы славу Божью.
Вот почему они относили слово "пророчество" только к будущему, в котором они были уверены, что оно сбудется.
Как раз в тот момент, когда я собиралась возразить на это зловеще звучащее заявление, мне на переносицу со стуком упала дождевая капля.
Я запрокинула голову, чтобы посмотреть на небо, и вдруг с шумом хлынул ливень.
Казалось, жар Цербера вызвал этот внезапный ливень.
Внезапно от необъяснимого беспокойства у меня волосы на затылке встали дыбом.
Джусепе продолжал говорить сухо, по-прежнему уставившись в неопределенное пустое пространство.
- В такого рода пророчествах есть закономерность. Поскольку это не нацелено на конкретного человека, даже если произойдет оползень и всех здесь похоронит под землей, один счастливчик может спастись. Итак, леди Бланш.
Когда он произнес мое имя, Джусепе посмотрел на вершину горы.
- Было бы лучше отослать твоего рыцаря подальше отсюда прямо сейчас.
Грохот.
Словно в ответ на его слова, издалека донесся звук, похожий на раскат грома.
Нет, этот звук исходил из-под наших ног, а не с неба.
Звук, словно сотрясались корни земли.
Когда я почувствовала, что дождь усиливается, я наконец поняла скрытый смысл слов Джусепе.
Этот дождь был как сигнал тревоги, указывающий на то, что пророчество Джусепе очень близко к исполнению.
- Цер! Иди сюда!
Я позвала сэра Пенаделя, держа маленькое существо, которое прыгнуло мне на руки.
- Сэр Пенадель, возьмите Бера и Руса и немедленно покиньте это место.
Сэр Пенадель, который слышал слова Джусепе вместе со мной, казалось, уловил их пророческий смысл.
Если хотя бы один человек выживет во время оползня, спасательные работы могут начаться немедленно.
Мы можем приблизительно определить, где похоронены два других человека.
И единственным человеком, подходящим на эту роль среди нас, был сэр Пенадель.
- Я не могу этого сделать. Я поддержу кардинала, так что, леди Бланш, вам следует...
Я насильно передал Бера и Руса в его руки.
Затем, крепко сжав его руку, я сказала:
- Думайте рационально. Это пророчество от кардинала, а не от простого священника. Вы думаете, что сможете избежать пророчества, неся на руках меня, лишенную магии, и слепого кардинала?
- Мы сможем это сделать.
- Ошибаетесь, сэр. Я не говорю, что жертвую своей жизнью, чтобы спасти вас. Это единственный способ спасти нас всех.
Я свирепо посмотрела на сэра Пенаделя и спросила Джузеппе:
- Ваше преосвященство, у вас есть способ продержаться какое-то время, даже если нас застигнет оползень, верно?
Судя по тому, насколько он был спокоен, он, должно быть, был уверен, что не умрет.
К счастью, Джусепе ответил голосом, в котором слышалась легкая улыбка.
- Конечно.
- Вы слышали его? После того, как обеспечишь свою безопасность, обязательно возвращайся и спаси меня. Это метод с самым высоким коэффициентом выживаемости. Или вы уверены, что сможете спастись, даже попав под обвал? Защищая меня, которая даже не прикоснется к земле, и этого слепого кардинала?
- Но...
Я успокаивающе похлопала его по руке, затем нежно погладила по головкам Бера и Руса в его объятиях.
- Эти малыши изначально были одним телом, так что они наверняка найдут меня вместе с Цером, даже если я буду в земле.
Его обычно невозмутимые губы искривились.
Затем сэр Пенадель заговорил сдавленным голосом.
- Пожалуйста, берегите себя.
- Конечно. За кого вы меня принимаете?
Я намеренно не оглядывалась на сэра Пенаделя.
Я услышала звук шагов сэра Пенаделя, бегущего под дождем позади меня.
Только тогда я судорожно выдохнула и заключила Цера в объятия.
Все в порядке. Все будет хорошо. Это единственный способ выжить для всех.
С трудом переведя дыхание, я заговорила гораздо более спокойным голосом.
- Итак, Ваше высокопреосвященство, давайте послушаем об этом методе.
Безмятежный взгляд Джусепе устремился к горной вершине.
Улыбка на его губах была такой же мимолетной, как и пустота в глазах.
- Давайте положимся на судьбу.
Что? Эй, ты! Теперь ты говоришь такие вещи...!
Грохот.
В этот момент с горной вершины прямо над нами, подобно цунами, начала падать масса земли.
Прежде чем грязная масса, пахнущая пеплом и дождем, смогла поглотить нас, священный свет, исходящий от Джусепе, полностью заполнил наше поле зрения.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут долж на была быть реклама...