Том 4. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 6: Архипелаг Набридж

Корабль Гилберта, «Мьют», ловко обогнул патрули флота Набриджа и приблизился к архипелагу. Было несколько опасных моментов, но мы добрались благополучно.

— Пираты когда-нибудь нападают на корабли Нирнала? — спросила я Гилберта перед самой высадкой.

— Некоторые нападают. Моя команда тоже порой этим грешит. Теперь, когда петля Франца больше не у нас на шеях, мы можем атаковать корабли Нирнала. К тому же, грабить корабли, отплывающие из Франца, сейчас не очень выгодно.

И правда. С тех пор как мы опустошили Папство, мои знакомые пираты больше не интересовались их торговыми судами. Многие переключились на корабли Империи Нирнал.

— Тем не менее, некоторые из наших боятся Нирнала, поэтому избегают связываться с Империей. Они атакуют только корабли, идущие с архипелага Набридж.

Даже пираты боятся Нирнала?

— Иногда нападают на корабли, курсирующие между Набриджем и Портарийской Республикой. У Республики есть ценные товары с нового континента, поэтому любой пират, который сможет безопасно доставить их в порт, может продать их вдвое дороже. Хотя плыть на новый континент — то ещё мучение...

— Портарийская Республика? Новый континент? — переспросила я, озадаченная. — В этом мире есть другие континенты?

— Вы не знали? Портарио — это государство на новом континенте, обнаруженном далеко на юге. Впрочем, сейчас там идёт война, так что никто особо не хочет туда соваться.

Итак, есть ещё один континент. Мне стало любопытно, какой он — более мирный, чем этот, или такой же истерзанный войной? Как бы то ни было, сейчас это не имело значения.

— Мы уже почти на месте?

— Да. — Гилберт кивнул. — Мы нашли бухту, в которой можно причалить. Там и бросим якорь. Она немного в стороне от проторенных путей, но за пределами патрулирования их флота.

Наконец-то. Надеюсь, здесь мы найдём противоядие для Лизы.

— Отлично. Туда! Приготовиться бросить якорь! — скомандовал Гилберт своей команде.

— Есть, сэр! — отозвались пираты.

Эта часть острова выглядела безлюдной, но бухта была достаточно большой, чтобы в ней мог укрыться корабль. Интересно, не рукотворная ли она? «Мьют», умело маневрируя, вошёл в бухту и бросил якорь. Мы прибыли.

— Ближайший город — Литит, — сообщил мне Гилберт. — Идите прямо на запад, и вы попадёте туда. Контрольно-пропускных пунктов быть не должно, но если вас всё же остановят, используйте вот это. — Он протянул мне два листка бумаги. — Поддельные разрешения на проезд. Должно сработать, это первоклассная подделка.

— Спасибо, Гилберт, — поблагодарила я. — Ты действительно всё предусмотрел.

— Нет, это мы у вас в долгу. Вы отомстили за Изабель. Пираты никогда не забывают долгов.

Гилберт и правда нам помог. Без него мы бы даже не ступили на архипелаг.

— Тогда удачи.

— Ага. — Я криво усмехнулась. — Она мне, вероятно, понадобится.

Сериньян, мои Рои и я наблюдали, как корабль Гилберта уплывает. Я искренне надеялась, что на обратном пути они не столкнутся с кораблями Нирнала.

— Что ж, Сериньян, приступим. Лиза рассчитывает на нас.

Она резко кивнула. — Да, Ваше Величество.

И вот мы отправились на поиски лекарства для Лизы, поклявшись в глубине души, что обязательно её спасём.

Я приказала нескольким Рабочим Роям начать строительство некоторых сооружений, поручила управление Гилберту, а затем мы с Сериньян направились на запад от бухты. Через сорок минут ходьбы показался большой город, окружённый стенами. Должно быть, это Литит.

У городских ворот мы наткнулись на двух скучающих стражников. Похоже, проверка всё-таки будет. Надеюсь, Гилберт не ошибся насчёт поддельных пропусков.

Один из охранников заметил нас. — О, люди с востока? Необычно.

— Да, я здесь по личным делам. Можно пройти?

— Тогда вам нужно заплатить за вход. По четыре рома с каждой.

О, они просто хотят денег?

— Мы заплатим восемь, — с улыбкой ответила я. — Взамен я хотела бы кое-что спросить.

— Что именно?

— Я слышала, что здесь продаётся противоядие от яда под названием «Удар Ведьмы». Это правда?

— Противоядие от «Удара Ведьмы», говорите? — Стражник задумался и покачал головой. — Не слышал, чтобы кто-то из торговцев здесь продавал такое.

Чёрт, значит, зря приехали. Тем не менее, можно войти внутрь и собрать информацию.

— Вот, восемь рома. Подойдёт?

— Да. Добро пожаловать в Литит. До встречи! — Дружелюбный стражник помахал нам рукой.

Славный парень. Мне бы не хотелось убивать его в дальнейшем.

— Сериньян, как думаешь, что нам делать дальше? — спросила я.

— Нужно осмотреть таверны, гостиницы — места, где легко распространяется информация.

Там собираются люди, а значит, много болтают. Идеальное место для сбора сведений.

— Тогда начнём с гостиницы. Нужно как можно скорее выяснить всё, что можно. Лиза не может ждать вечно.

— Да, Ваше Величество. Лиза страдает, нужно поторопиться.

Я чувствовала агонию Лизы через коллективное сознание, и это было ужасно.

— Поспешим, — прошептала я.

Мы вышли на главную улицу и огляделись.

— Вот, — я указала на вывеску гостиницы. — Эта выглядит довольно большой.

Довольно крупное заведение, а значит, есть шанс найти нужную информацию.

Взяв Сериньян с собой, я вошла внутрь. — Здравствуйте.

— Добро пожаловать в «Морской Бриз»!

Нас приветствовала жизнерадостная девушка в униформе — видимо, сотрудница.

— Вы хотите снять комнату или просто поесть? — спросила она, ослепительно улыбаясь.

— Мы хотели бы поесть, — ответила я. Пока девушка вела нас к столику, я добавила: — И ещё мы бы хотели получить некоторую информацию, если это возможно.

— Информацию? — переспросила девушка. — Конечно, спрашивайте! Новости и слухи здесь так и летают!

«Какая весёлая девица», — подумала я.

— Есть ли в этом городе магазин, где продаётся лекарство от «Удара Ведьмы»?

— Лекарство от «Удара Ведьмы»? О, вы за этим сюда пришли?

Её ответ прозвучал многообещающе. Неужели мы уже сорвали джекпот?

Она засияла ещё ярче. — Если у вас болит поясница, идите в аптеку Кустодио! У них найдётся что-нибудь, чтобы избавить вас от этой боли!

— Э-э, нет, у нас другая проблема. Нам нужно противоядие от яда, — разочарованно пояснила я, потирая переносицу.

Будет ли от неё толк?

— Яд? Точно, я вспомнила. Король запретил продажу противоядий от некоторых ядов. — Она задумалась. — Я не знаю этого «Удара Ведьмы», но зачем им вообще убирать противоядия с прилавков?

— Думаю, это имеет отношение к нашим интересам, — сказала я. — Не могли бы вы указать нам на кого-нибудь, кто знает больше об этом запрете?

Единственная причина, по которой монархия могла запретить продажу противоядий, — это желание, чтобы яды убивали наверняка.

— Ралооо! — крикнула она мужчине за стойкой. — Ты знаешь, есть ли противоядие от яда «Удар Ведьмы» в списке запрещённых?!

Видимо, Рало был хозяином гостиницы.

— А?! — отозвался он. — «Удар Ведьмы»? Кто-то снова спрашивает об этом смертельном яде?! Да, его противоядие не продаётся. Почему — не знаю. Наверное, по какой-то нехорошей причине. Король в последнее время якшается с приспешниками Нирнала.

Он пожал плечами и принял деловой вид.

— Так что будете заказывать?

— Омлет с рисом и жареные устрицы, — сказала я, указывая на меню.

Я уже знала, чего хочет Сериньян, благодаря коллективному сознанию.

— Сейчас всё будет, подождите минутку! — сказал Рало и скрылся за стойкой.

— Вы настоящий знаток, раз просите омлет с рисом из «Морского Бриза»! — прощебетала официантка.

— Он вкусный?

— Очень!

Хм. Сейчас не время сидеть и уплетать еду, но мне было неловко допрашивать этих славных людей, ничего не заказав.

Через несколько минут Рало появился с нашими блюдами. — Вот, пожалуйста: один омлет с рисом и одна порция жареных устриц!

Омлет с рисом пах великолепно, но я слишком беспокоилась о Лизе, чтобы насладиться им. Я бы предпочла съесть его вместе с ней. Тут я заметила под своей тарелкой сложенный листок бумаги. Оглядевшись, я убедилась, что никто не смотрит, и развернула его.

Там было написано: «Приходите в заднюю часть магазина после еды».

Понятно... Думаю, хозяин гостиницы знает больше, чем кажется.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу