Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23: Сун Цзяньго

Увидев билет в её руках, Чжан Вэньда тут же вспылил.

Оказывается, с самого начала её целью был не он, а его билет на сверхспособность.

— Ах ты ж!.. — Чжан Вэньда никогда не связывался с сопляками, но сейчас он был по-настоящему зол.

Он резко оттолкнулся правой ногой и бросился на неё.

Увидев приближающегося Чжан Вэньда, Сун Цзяньго быстро отступила и побежала к огороду сбоку.

Когда Чжан Вэньда уже почти догнал её, он вдруг почувствовал боль в ноге. Опустив голову, он увидел в траве примитивный капкан, сделанный из различного металлического мусора, который мёртвой хваткой вцепился в его правую ногу.

Сун Цзяньго, стоя неподалёку, с усмешкой наблюдала, как Чжан Вэньда тщетно пытается его открыть.

— Очень жаль, но билет мне нужен, и оружие тоже. А теперь верни мне оружие.

Чжан Вэньда, стоя на месте, холодно смотрел на неё, и гнев в его сердце разгорался всё сильнее.

— Если смелая, подойди и возьми.

— Я знаю, что ты очень сильный. Не волнуйся, я не буду с тобой мериться силой, — Сун Цзяньго, помахивая билетом, кружила вокруг Чжан Вэньда.

— Когда мои кошки разберутся с теми, кого ты привёл, я смогу медленно замучить тебя до смерти, — на лице Сун Цзяньго появилось хищное, кошачье выражение.

Вдруг Чжан Вэньда посмотрел за спину Сун Цзяньго, и на его лице появилась улыбка. Он громко крикнул вдаль:

— Боюсь, у тебя не будет такой возможности. Кролик-учитель! Иди сюда скорее! Меня обижают!

Сун Цзяньго вздрогнула и быстро обернулась, но не увидела никакого кролика-учителя.

Когда она снова повернула голову, то увидела быстро приближающееся лицо Чжан Вэньда. Капкан на его ноге был уже давно им согнут.

Чжан Вэньда правой рукой схватил Сун Цзяньго за шею, повалил её на землю и, сжав кулак, принялся бить её по лицу.

— Ну что, будешь ещё выпендриваться?! Будешь?!

«Бум-бум!» — раздавались глухие удары. Лицо Сун Цзяньго мгновенно распухло и начало покрываться ссадинами.

— Мяу! — раздался пронзительный кошачий крик, и огромная сила отбросила Чжан Вэньда. Его сбил клубок чёрных кошек.

Когда Чжан Вэньда снова встал, он увидел, что Сун Цзяньго с распухшим и посиневшим лицом, придерживая шею, кашляет кровью в окружении своих кошек.

— Верни билет! — сказал Чжан Вэньда, глядя на неё и чеканя каждое слово. Его лицо наконец-то стало серьёзным.

Выплюнув большой сгусток крови, Сун Цзяньго медленно подняла правую руку. Стоявшие рядом кошки притащили ей копьё. Она схватила оружие и злобно посмотрела на Чжан Вэньда. Она не уходила и не возвращала билет, её намерения были очевидны.

В этот момент Чжан Вэньда уже не смотрел на неё как на ребёнка. Раз уж она не сдавалась даже в таком состоянии, то сегодня, если он её не проучит, это будет неуважением к её упрямству.

Он не знал, почему она так настойчиво хотела отобрать у него билет, но раз уж дело дошло до этого, то сегодня оно должно было чем-то закончиться.

— Мышонок! Не бойся! Мы идём! — Пань Дунцзы, с исцарапанным лицом, вместе с остальными отступившими одноклассниками снова прибежал на помощь.

— Отвлеките её кошек! С ней я разберусь сам! — сказав это, Чжан Вэньда снова бросился на Сун Цзяньго.

Когда между ними оставалось два метра, Чжан Вэньда, щёлкнув, включил фонарик на максимальную яркость прямо ей в лицо.

Воспользовавшись моментом, когда она была ослеплена, он замахнулся фонариком.

Сун Цзяньго быстро отступила, увернувшись от атаки Чжан Вэньда. Хотя она не была такой сильной, как он, но явно превосходила его в ловкости.

Благодаря тому, что толстяк и остальные отвлекали кошек, большинство из них остались на месте, и вскоре Сун Цзяньго осталась одна против преследующего её Чжан Вэньда.

Хотя Сун Цзяньго была зла, она, очевидно, не потеряла голову от эмоций. Столкнувшись с разъярённым Чжан Вэньда, она не стала вступать в открытый бой, а, используя своё преимущество в скорости, держала его на расстоянии.

Когда Чжан Вэньда преследовал её, она отступала. Когда Чжан Вэньда собирался вернуться, чтобы разобраться с кошками, Сун Цзяньго снова приближалась. В этой погоне время шло, и небо постепенно темнело.

У дороги Чжан Вэньда, тяжело дыша, остановился. Он понял, что она пытается его измотать, чтобы потом расправиться с ним, но он не собирался поддаваться. У него был припасён козырь.

«Щёлк!» — Чжан Вэньда зажёг зажигалку, и её пламя постепенно разогнало наступающую тьму.

— Я повторяю в последний раз, отдай мне билет.

Стоявшая вдалеке Сун Цзяньго ничего не сказала, лишь холодно смотрела на Чжан Вэньда.

— Всё ещё не отдаёшь? Ладно, я не хотел доводить до этого. Билет мне больше не нужен, обменять его на твой дом — выгодная сделка, — Чжан Вэньда с зажигалкой в руке направился к домику Сун Цзяньго.

На этот раз в глазах Сун Цзяньго впервые промелькнула тревога, но она всё равно упрямо молчала.

Они, убегая и преследуя друг друга, отдалились от домика, но дойти до него можно было минут за пять.

Когда Чжан Вэньда снова увидел вдалеке домик, он ускорил шаг. Но как только он почти дошёл, часовая стрелка на больших квадратных часах вдалеке указала на шесть.

«Тр-реск!» — длинная кровавая полоса прочертила лицо Чжан Вэньда. Не успел он среагировать, как раны, снизу вверх, мгновенно покрыли всё его тело, и их число продолжало стремительно расти.

— Плохо!

От невыносимой боли Чжан Вэньда чуть не потерял сознание. Он дрожащей рукой потянулся к рюкзаку, инстинктивно пытаясь достать леденец, чтобы унять боль.

Отчаяние и одиночество мгновенно захлестнули его, лишив возможности что-либо делать. Когда он, собрав последние силы, достал леденец и уже собирался засунуть его в рот, рука в рукаве протянулась и выхватила леденец у него из рук.

Чжан Вэньда, с трудом повернув шею, медленно поднял голову. Последнее, что он увидел перед тем, как потерять сознание, было то, как Сун Цзяньго разворачивает обёртку и кладёт леденец себе в рот.

В полузабытьи, неизвестно сколько времени спустя, Чжан Вэньда очнулся. Увидев висящие на потолке банки со светлячками, он резко сел.

Быстро оглядевшись, Чжан Вэньда понял, что находится в домике Сун Цзяньго.

Вдалеке, в окружении стаи чёрных кошек, Сун Цзяньго, опустив голову, что-то делала, стоя к нему спиной.

— Билет я тебе вернула, — тихо сказала Сун Цзяньго.

Чжан Вэньда с удивлением потрогал карман и обнаружил, что это действительно был билет от кролика.

Чжан Вэньда с удивлением посмотрел на неё. Была ли это та самая Сун Цзяньго? Почему такая большая разница? Что произошло?

— Почему?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу