Том 3. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 3: ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Делаю то, что должно быть сделано для моей сестры

ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Делаю то, что должно быть сделано для моей сестры

Держа в одной руке список учеников, который дала мне профессор Тир, я летаю по обширному школьному кампусу.

Разумеется, делая себя невидимым с помощью оптического камуфляжа.

Это было очень хлопотно!

Мучительная операция для замкнутого человека. Но это нужно сделать. Я убеждаю себя смириться с этим.

Однако мои усилия окупились. В конце концов я сократил список до одного кандидата.

Мужчина, студент четвертого курса.

Он из приличной семьи и имеет неплохие оценки. У него бледное лицо, и он похож на человека, который не проводит много времени на свежем воздухе.

Оказалось, что этот парень входил в свиту Шнайделя.

Какого Шнайделя, спросите вы? Я и сам почти забыл о нем. Трагический богач, который подрался со мной и Ирис в первый день учебы и в итоге сошел с ума.

И вот я решаю выследить этого рыжего четверокурсника. К тому же он оказался в том же общежитии, что и я.

Последние несколько дней он не высовывался, но на шестой день наконец покидает кампус.

Солнце садится, и небо темнеет.

Мальчик не садится ни в один из вагонов общественного транспорта. Вместо этого он уже час ныряет по переулкам, проверяя все вокруг, чтобы его не заметили.

Он приходит в район, где скопились старые многоквартирные дома.

Ни одного человека. Так и подмывает увидеть пьяницу, свалившегося в углу, но на самом деле здесь не видно ни одной уличной кошки.

И я понимаю, почему.

Она закрыта специальным барьером, отгораживающим от людей, или что-то в этом роде. Правда, сделано это довольно небрежно. Удивительно, что он так хорошо работает. Выглядит так, будто целая куча людей приложила максимум усилий, чтобы его удержать.

В любом случае, это воняет неприятностями.

Не раздумывая, мальчик заходит в одну из квартир. Он проходит через еще один ветхий барьер, предназначенный для обнаружения незваных гостей, и торопливо поднимается по лестнице.

Я держусь за ним как приклеенный и легко проскальзываю сквозь щели в дырявом барьере.

Конечно, я сделал себя невидимым. Никто не замечает меня в моем оптическом камуфляже.

Он останавливается перед дверью на площадку четвертого этажа. Он произносит какое-то заклинание и чертит пальцем символ на входной двери. К-чак! Дверь отпирается и распахивается сама собой.

Я следую за ним, без труда взламывая и проникая внутрь.

Вход ведет в коридор, где с каждой стороны есть еще двери.

Мальчик входит в ближайшую дверь. Внутри комнаты - деревянные коробки, разбросанные по полу. Он добирается до одной из них, на которой написано число 7, и открывает ее.

Она заполнена пустыми бутылками и прочим хламом. Он аккуратно вынимает их, а затем стучит по дну коробки. Хлоп! Дно рассыпается. Внутри лежит сложенная белая ткань. Потайное отделение, ха.

Белая ткань - это одежда. Мальчик натягивает на голову трепещущее белое облачение, как пончо. Затем он надевает головной убор из той же белой ткани. Он покрывает всю голову и имеет два отверстия для глаз. На лбу - эмблема, похожая на двух переплетенных змей с цифрой 7 между ними.

Одевшись, юноша возвращается в коридор и направляется в комнату в самом конце. И снова он использует заклинание, чтобы открыть дверь. В комнате его ждет...

«Вы опоздали, номер 7».

Мерцающий канделябр освещает девять фигур, сидящих вокруг большого круглого стола. Все они одеты в одинаковые белые костюмы, скрывающие их лица.

"Номер 9 и Номер 11 отсутствуют. Ты прибыл последним, номер 7", - говорит фигура с цифрой 3 на лбу.

Остальные номера отвечают.

"Новичок опоздал, да? Ну и наглость у тебя". (Номер 4)

«Ты, наверное, думаешь, что ты действительно что-то из себя представляешь». (Номер 12)

«То, что ты был подручным Шнайделя, теперь ничего не стоит». (Номер 10)

«Похоже, ты не очень-то уважаешь "Числа"». (Номер 6)

Да...

У меня было предчувствие, когда я увидел белый наряд.

Судя по ситуации и их молодым голосам, можно предположить, что все они - студенты академии.

Это должно тебя обрадовать, Шарли. Твоя фантазия наконец-то сбылась!

Группа учеников элитной школы создает тайную организацию под названием «Числа» и собирается на - как вы понимаете - тайное собрание! Да еще и скрывают свои лица и называют друг друга по номерам... Они что, с ума сошли?

Это плохо. Если Шарли узнает об этом, она будет в полном восторге.

Пока этого не произошло, мне лучше разоблачить их (скоро наступит) крикливо-подростковую фазу и разогнать организацию до основания!

Но уже слишком поздно.

Невидимый барьер в виде плиты упирается в потолок. Он был здесь с тех пор, как я прибыл. Только я могу его видеть - это один из барьеров наблюдения, которые я дал Шарли.

Проследив за его соединением, я попадаю к рыжеволосой служанке, стоящей в переулке неподалеку от здания. Я слышу, как она щебечет: «Хе-хе, дураки!» «Они и не подозревают, что за ними следят» и «Скоро мы соберем всех!». Похоже, она в восторге от того, что может их разорвать.

У Флэй тоже активирован барьер связи. Через него я слышу Шарли: "Мы нашли их! Подпольный студенческий совет!" "Это становится захватывающим" и "Не врывайся, мы еще только собираем информацию". Она очень взволнована, но, по крайней мере, рассуждает здраво.

Мне тоже следовало просто наблюдать издалека, а не тащиться за парнем номер 7 всю дорогу сюда.

Как, черт возьми, Шарли удалось их выследить? Она не перестает меня удивлять.

Но сейчас я решил не обращать внимания на девушек и сосредоточиться на этой сумасшедшей группе.

«Приступить к порядку».

Всего одна команда, продиктованная глубоким, сексуальным мужским голосом, и болтовня в комнате мгновенно прекращается. Голос принадлежит Номеру 1.

"Вы забыли принцип нашего собрания? Мы стоим как равные. Не забывайте, что именно поэтому мы закрываем лица и называем друг друга по номерам".

«Но именно Номер 7 нарушает этот кодекс», - протестует 4.

«Игнорирование иерархии кажется несовместимым с нашей философией аристократического превосходства», - возражает 6.

«Разве цель нашего сегодняшнего собрания не в том, чтобы порицать номер 7?» Это, кажется, от 10.

"Да. У вас хватит наглости дважды облажаться, а потом еще и опоздать!" - соглашается 12 (возможно).

«Какая наглость!» Впервые высказался Номер 2.

Ладно, это слишком много работы!

Если все будут переговариваться друг с другом, как парень сможет уследить, кто есть кто?

Их голоса и телосложение, конечно, различаются, но пытаться сопоставить их с номерами - та еще морока. Так что я завязал.

По крайней мере, номер 1 легко идентифицировать. У него суровый и властный глубокий голос.

"Кажется, произошло недоразумение. Цель этой встречи - не порицание Номера 7. Она заключается в том, чтобы выяснить причину его неудачи и обсудить наш следующий шаг к достижению главной цели".

Он обводит взглядом круг.

Голоса звучат как на репетиции.

«Искоренить гнилую монархию!»

«Утвердить господство аристократии!»

«Руками Нас, Избранных!»

О... кей...? Удачи вам, я думаю.

Кажется, я также слышу откуда-то радостное хихиканье, но это пока неважно.

"Мы выслушали отчет. Теперь нам нужны подробности вашими собственными словами, номер 7".

Парень под номером 7 начинает объяснять. "Сначала что-то отклонило мою атаку, как мне показалось. Это произошло два раза подряд. В третий раз я промахнулся, потому что другой мальчик повалил принца Лаюса на землю".

"Это та же история, что и в отчете! Ты хоть понимаешь, сколько дней прошло? Чем именно были «отклонены» две ваши иглы? Удалось ли вам извлечь хотя бы одну из них? Вы вообще что-нибудь нашли?"

«Не знаю... Я даже не смог найти иглы».

Насмешливое хихиканье.

Кто-то спрашивает: "Даже если в третий раз просто не повезло, я не могу проглотить первые две неудачные попытки. Номер 7, когда вы говорите, что вас «заблокировали», вы хотите сказать, что просто промахнулись?"

«Нет!»

"Только не говорите мне, что у вас сдали нервы в последний момент. Наш сотрудник заверил вас, что иглы не были ни малейшего смертельного действия".

Снова раздается снисходительное хихиканье.

"Это не так! Они словно ударились о невидимую стену... или что-то в этом роде, я думаю".

"А потом исчезли? Эти иглы были созданы для того, чтобы пробивать защитную магию высокого уровня. Даже самоукрепляющая магия принца Лаюса не должна была стать препятствием".

"Я говорю правду. Вот почему я был дотошен в третий раз... но вмешался тот мальчик!"

В комнате воцаряется тишина.

Тот мальчик? Кто?

«Ты имеешь в виду Харуто Зенфиса?»

О, я.

«Он сын графа Зенфиса, верно?»

«Но я слышал, что он приемный крестьянин».

«С уровнем маны 2. Не представляю, как он может успевать за самым продвинутым классом практической магии».

«Я был там оба раза».

А, значит, Номер 1 посещает те же занятия.

"Его таланты реальны. Его физическая подготовка, в частности, превосходит все наши".

«Даже тебя, Номер 1?»

Он кивает. За секунду до этого голос, слышимый только мне, надменно восклицает: «Да!» В любом случае, напряжение в кругу мгновенно нарастает.

"Его таланты исключительны. Я бы хотел завербовать его в Числа, как только появится вакансия".

"Подождите, Номер 1. Разве граф Зенфис не является лидером королевской фракции? И, кроме того, Харуто Зенфис - крестьянин по крови".

"Мы - Избранные. Мы не можем позволить шавке смешаться с нами".

«Его сила может пригодиться».

"Граф Зенфис действительно принадлежит к фракции короля, который является врагом королевы. В этом смысле они ближе к нам".

"Я не знаю об этом. В "Сокрушающем землю молоте" ценятся даже люди простого происхождения, лишь бы они были компетентны. Разве это не совместимо с ценностями аристократического превосходства?"

"Подумайте вот о чем: Граф Зенфис готов нанимать тех, кто полезен. Разве не это вы имели в виду, Номер 1?"

Группа продолжает свой самозабвенный спор.

Я сажусь у стены и слушаю до конца.

Нет никаких сомнений в том, что это те самые ребята, которые напали на Лаюса. А исполнитель нападения был седьмым.

Но не похоже, что он был полностью проинформирован о магии, заключенной в игле. Более того, тот, кто дал ему ее, намеренно скрыл, что она предназначена для причинения жертве мучительной смерти.

Из дальнейшего разговора я узнаю их цель.

Судя по всему, эти «Числа» пытаются обострить конфликт между теми, кто поддерживает короля, и теми, кто поддерживает королеву.

Их план состоит в том, чтобы сначала напасть на Лаюса и возложить подозрения на царскую фракцию.

Затем они нападут на Марианну, чтобы это выглядело как месть фракции королевы.

Тем временем «аристократическая фракция» - так ли это? - будет пожинать плоды. Или что-то в этом роде.

Кажется, это довольно дилетантский план. Но когда я узнаю подробности... это все равно звучит как дилетантский, небрежный план.

Если бы нападение на Лаюса увенчалось успехом и он погиб, что бы они собирались делать? Плакать и кричать: «Мы не хотели!»?

Я уверен, что эти ничтожества и без моей помощи разнесут себя в пух и прах.

По сути, они просто дети, играющие в игру.

Я решаю оставить их в покое.

Они скрывают свои лица, но выяснить их личности будет проще простого. Почему бы не дать Шарли и девочкам повеселиться? Да, звучит неплохо.

Только есть одна проблема.

Этот «коллаборационист» манипулирует ими из тени...

Тот, кто обманывает студентов и пытается убить Лаюса.

Похоже, это так называемая «аристократическая фракция». Также в разговоре постоянно всплывает «Церковь Люцифира».

Если я разберусь с этими парнями, вся эта неразбериха должна разрешиться.

Пора наказать непутевых взрослых. Это работа для Шивы, предвестника справедливости. Какая тягомотина, однако.

Северная сторона столицы выходит на главную дорогу, где снуют торговцы, продающие свои товары.

Здесь же работают трактиры всех размеров, обслуживающие толпы путешественников.

Номер люкс в одном из особенно роскошных трактиров забронировал человек, о котором никто не слышал.

Имя, записанное в реестре постоялого двора, - псевдоним.

Его настоящее имя - сэр Бар Агосс, барон.

В королевстве звание барона присваивается только отдельным людям, а не семьям. Обычно такие люди не обладают достаточно большим состоянием, чтобы посещать такое роскошное заведение, как это.

Неудивительно, что королева Гизелотта что-то заподозрила.

«Эта комната кажется вам не по карману», - критически замечает она, входя в гостиную и снимая капюшон. Из ее декольте выглядывает неприглядный металлический ошейник.

«Учитывая мою дерзость, когда я вызвал вас к себе, ваше величество, это самое меньшее, что я могу сделать», - изящно говорит мужчина, глубоко кланяясь.

Сэр Бар Агосс. Его лицо грубовато, но борода аккуратно подстрижена, что придает ему утонченный, элегантный вид. Стройное, но мускулистое телосложение и глубокий, но приятный голос. Если учесть, что ему уже за тридцать, то становится понятно, почему его постоянно заваливают предложениями о браке.

Но он еще и человек с множеством загадок.

Год назад он получил дворянский титул за разрешение конфликта в южном регионе. Но его история до этого была очень туманной.

Уровень маны Агосса составляет 34/38. Если бы он родился раньше, то мог бы легко получить звание члена отряда, победившего Короля Демонов.

Однако он появился словно из ниоткуда. Он поступил на военную службу три года назад и за это время успел добиться впечатляющих успехов. Предположительно, если проследить его родословную, то она ведет к падшему аристократическому роду, но кто знает, есть ли в этом хоть доля правды.

Гизелотта сидит на диване, все еще в халате.

Слуга молча подходит к ней и наполняет бокал вином.

Какая необычная девушка, думает королева.

Кожа цвета бронзы, серебристо-белые волосы уложены в прямую прическу длиной до плеч. Глаза красные, как рубины. Эта девушка не похожа на уроженку королевства.

На вид ей лет семнадцать-восемнадцать. Телосложение у нее тощее, и, хотя она красива, не похожа на женщину, которую мужчина ищет, чтобы развлечься ночью.

Служанка отходит в угол комнаты, где стоит неподвижно, как кукла.

"Ну что? По какому делу вы позвали меня, королева?"

Не обращая внимания на бокал с вином, Гизелотта устремляет свой острый взгляд на Агосса.

«Простите за клише, но сначала вы хотите услышать хорошие новости или плохие?»

"Я догадываюсь о плохих новостях. В конце концов, Лаюс все еще жив".

Не кто иной, как Гизелотта, предложила убить принца.

Ее первоначальный план состоял в том, чтобы сделать Лая следующим королем - в качестве марионетки - и захватить контроль над королевством. Но после ее сговора с церковью Люцифиры он стал препятствием.

Гизелотта разрабатывает свой новый план по открытому правлению в качестве королевы-регентши.

И для достижения своей цели она готова пожертвовать жизнью собственного сына.

«Вы суровый критик», - говорит барон. "Это была моя ошибка, когда я доверил эту работу ученику. Я не буду оправдываться. Однако... есть и хорошие новости".

Гизелотта выглядит недовольной его подходом, но Агосс, не поморщившись, продолжает.

"Изначально планировалось ввергнуть королевство в смуту, убив принца и свалив вину на королевскую фракцию, тем самым ослабив их власть. Но этот акт был задуман как уловка, чтобы фракция королевы и мы, аристократическая фракция, объединились с праведным разумом".

Агосс продолжает. "Однако этот план был лишь средством достижения цели. Такая незначительная неудача, как эта, не повлияет на нашу конечную цель".

"Вы, безусловно, выглядите уверенным. Что же это за хорошие новости?"

Уголки рта Агосса мягко приподнимаются, когда он отвечает:

«Подготовка к Революции завершена».

Волнение пробегает по позвоночнику Гизелотты, заставляя ее тело дрожать.

«Мы свергнем короля-имбецила, и после "тщательного рассмотрения" Ваше Величество королева будет выбрана в качестве преемницы трона. Не стоит и говорить, что все, кто встанет на нашем пути, будь то принц Лаюс или принцесса Марианна, или любые ведущие члены оппозиционной аристократической фракции, будут уничтожены во время хаоса».

«Хе... хе-хе», - хмыкнула Гизелотта. "Когда все будет сказано и сделано, все будет выглядеть так, будто фракция королевы победила с перевесом. Лидеры аристократической фракции, конечно, не будут подозревать, что среди них есть предатель".

"Да... Такой выскочка, как я, в лучшем случае займет самое низкое место среди аристократов. Даже если бы мне удалось казнить короля, я бы получил лишь небольшое увеличение своих владений, без надежды обрести статус. Им важна только родословная, а не достижения. Да и к аристократической фракции у меня нет лояльности".

Агосс скорчил самодовольную гримасу и покачал головой.

«Да, я знаю», - подтверждает Гизелотта. "Взамен я гарантирую вам статус в Церкви. Пока что вы всего лишь кандидат в их лидеры, но я сделаю вас своим личным помощником".

Гизелотта - крупный спонсор Церкви Люцифиры и имеет право голоса.

Агосс - приверженец этой религии.

Фракция королевы и фракция аристократов сотрудничают, чтобы начать революцию. Но за всем этим стоит Церковь Люцифиры, которая дергает за ниточки.

"Ничто не доставит мне большего удовольствия. Я клянусь в своей верности вам, ваше величество, и церкви Люциферы".

Агосс благоговейно прикладывает руку к груди и склоняет голову. Гизелотта, кажется, довольная его жестом, наконец-то тянется к бокалу с вином.

«И что? Какие плохие новости?»

"Верно. Ну, не все так плохо... Мы закончили анализ магии в ошейнике и в вашем теле".

Гизелотта залпом осушила свой бокал и злобно посмотрела на него.

"Не смейте говорить мне, что ничего нельзя сделать."

"Сам анализ прошел успешно. Хотя результаты оказались неожиданными".

"Что? Приступайте к делу!" - нетерпеливо шипит она.

Агосс кланяется ей и подходит к окну.

«Это будет шоком, но магия, которая связывает вас, - это... барьерная магия».

«Что...?!»

"Вы все правильно поняли. Вполне естественно, что вы сомневаетесь. Но когда я говорю о барьерной магии, я имею в виду не ту, которую мы знаем сегодня, которая просто дополняет другие заклинания. Речь идет о далеко продвинутой производной, связанной с Древней магией".

Агосс прижимает пальцы к окну.

«Основная функция заклинания, наложенного на вас, связана с "пространствами". Например, мы применим ту же функцию к этому окну и той двери. Если бы кто-то вошел через дверь, то вместо того, чтобы войти в комнату, он выпал бы из окна».

Гизелотта чуть не выронила свой бокал. Вздрогнув, она ставит его на стол.

«А разве это не магия телепортации?»

"Если не вдаваться в технические подробности, то они похожи, но совершенно разные. В отличие от той, что требует значительного количества маны в момент телепортации, эта постоянно соединяет два места".

Объяснение лишь усилило ее замешательство.

Она не только чрезвычайно искусна в магии, но и разбирается в теории магии на уровне эксперта-исследователя, хотя и только в области современной боевой магии.

"Но подожди. Ты хочешь сказать, что человек постоянно сжигает количество маны, используемой в магии телепортации?"

"Нет. В Древней магии есть заклинания, которые не требуют маны для поддержания. Или им требуется очень малое количество. В любом случае, единственное объяснение необычной магии в вашем ошейнике - это Древняя магия".

«Этот человек практикует Древнюю магию...?»

«Похоже на то».

Неужели такие люди могут существовать сегодня? В это трудно поверить. Но важнее другое...

«Тогда... неужели нет никакого выхода?»

Она не могла просто пойти и найти практикующего Древнюю магию. Кроме Черного рыцаря, она никогда не слышала о таком.

Это была действительно плохая новость.

Чувство отчаяния опустилось на плечи Гизелотты, и оцепенение прожгло дыру в ее сердце. Но...

«Пока нет повода для уныния, Ваше Величество».

Не успевает она опомниться, как Агосс уже стоит совсем близко от нее. Он сгибает колени, приближает лицо и шепчет: «На ум приходят несколько».

«Практикующие Древнюю магию?!»

Агосс решительно кивает.

"Я не могу гарантировать успех. И это сопряжено с большой опасностью".

"Эх! Э-э-эх!" Служанка в углу кашляет. «Простите меня», - бесстрастно бормочет она, прижимая руку к горлу.

"Мне ужасно жаль. Я не хотел причинять беспокойство", - говорит ей Агосс.

Обмен мнениями кажется Гизелотте странным, но у нее есть более важные дела.

"Не обращайте внимания. Кто это?"

"Одна из них - профессор специализированной магической академии Гранфельта, специализирующаяся на древней магии. Она считается величайшим гением в области изучения магии с момента основания академии. Ее зовут Теариетта Лусеаннель".

Гизелотта слышала это имя. Но она никогда не интересовалась этой областью, поэтому мало что знает.

«А есть еще одна?»

Агосс невозмутимо продолжает.

"Белая Сова. Неопознанный гений-исследователь".

Гизелотте хорошо знакомо это имя.

Гизелотте хорошо знакомо это имя.

Работы, анонимно представленные в академический совет, приводят научное сообщество в восторг. Их теории противоречат общеизвестным, но тем не менее убедительны.

Однако личность исследователя остается загадкой. Возможно, этого исследователя стоит изучить больше, чем Черного рыцаря, но пока никаких зацепок нет.

Агосс прекрасно понимает, что для раскрытия личности Белой Совы потребуется время.

"Однако этот человек хорошо разбирается в Древней магии. Не удивлюсь, если он тесно общался с профессором Лусеаннель. Есть даже вероятность, что сама Лусеаннель и есть Белая Сова. Говорят, она довольно эксцентричная женщина".

"Тогда начнем с Лусеаннель. Немедленно приведи ее ко мне!"

" Привести ее будет несложно. Она типичный интеллектуал, не останавливающийся ни перед чем, чтобы продолжить свои исследования. Однако..."

Агосс выпрямляется и делает шаг назад. «Учитывая ее опыт в Древней магии, я уверен, что он уже в курсе».

«Вы полагаете, что он уже вступил с ней в контакт?»

"Я не знаю. Но такая возможность существует. Если мы подойдем к ней без всякой осторожности..."

"Черный рыцарь может догадаться, что я пытаюсь снять это заклятие", - заключает Гизелотта.

И когда это случится, он будет обязан вмешаться. Он никогда не приказывал ей не снимать проклятие. Но если его уверенность в том, что ошейник вот-вот ослабнет, он, скорее всего, появится.

«Что нам делать?»

«Я приведу ее к вам в самый разгар революции», - с сухим смешком предлагает Агосс.

Его идея не успокаивает Гизелотту.

Она возражает: "Если он уже связался с Лусеаннель, то может быть здесь, в городе. Есть сведения, что его недавно видели в окрестностях столицы. В таком случае он будет мешать Революции".

Принц Лаюс не сообщил своей матери, королеве, о встрече с Черным рыцарем. Она и не подозревает, что человек в черном, на самом деле, находится совсем рядом.

"Конечно, я принял это к сведению. Но как бы ни были велики его силы, он всего лишь один человек. Наша сила как людей в том, чтобы объединиться и победить одного могущественного человека. Имея лишь одно физическое тело, он не может одновременно находиться в нескольких местах," - спокойно говорит Агосс.

Это будет огромная авантюра. Но в данный момент уже слишком поздно поворачивать назад.

"Хорошо. Сообщите мне время и дату события. Если вам понадобится моя помощь, я в вашем распоряжении".

Она давно отказалась от своей гордости - пять лет назад, в тот день, когда на ее шее застегнулся позорный ошейник.

"План отвлечения внимания? Или приманка? Я сделаю все, что потребуется", - предлагает она.

"Это большая удача. Однако мне понадобится, чтобы вы, ваше величество королева, выступили в роли посредника".

«Но ведь это все потом, верно?»

"Да. Но если вас увидят на передовой линии революции, общественность заподозрит вашу причастность. Нам нужно, чтобы они видели вас отдельно от событий. Вы должны принять участие в восстановлении и посредничестве с аристократической фракцией после того, как королевство потеряет своего монарха и наследников. И вот почему..."

Глаза Гизелотты широко раскрылись при следующих словах Агосса.

«Вот почему я пригласил вас сюда сегодня».

«Вы же не имеете в виду... Вы намерены начать Революцию сегодня?»

"Да. Как я уже говорил, все приготовления уже сделаны".

Агосс кланяется и продолжает: "Сегодня вечером лидеры аристократической фракции тайно встретятся с королем, чтобы заставить его отречься от престола. Естественно, он откажется. Это всего лишь фарс, основанный на том, что переговоры зашли в тупик".

«Мне не сообщили об этом».

"Это было сделано в интересах того, чтобы король не раскусил нашу уловку. Прошу простить меня. Лидерам аристократической фракции сказали, что революция начнется после провала переговоров, но на самом деле она начнется во время встречи".

Таким образом, они смогут одним махом собрать и казнить короля и ведущих аристократов.

"Тем временем в королевстве начнутся многочисленные беспорядки, в том числе и в академии. Кроме того, мы отправим в школу оперативную группу, чтобы похитить профессора Лусеаннель".

«А что с Черным рыцарем?»

"Если он появится, мы ожидаем, что он будет связан с графом Зенфисом. А именно, с Харуто Зенфисом, который учится в академии. Подтверждено, что сегодня он будет на занятиях, и я отправил отряды с расходными материалами, чтобы позаботиться о нем".

"Чтобы выиграть время, понятно. Но что, если он появится в королевском замке или в каком-то другом месте?"

"Это не будет проблемой. Наша главная задача - свержение короля - будет выполнена быстро и одновременно с началом Революции. К тому времени, когда кто-нибудь обнаружит, что в королевском замке что-то происходит, будет уже слишком поздно. Поэтому..."

Агосс щелкнул пальцами. «Все, о чем я прошу вас, ваше величество, - это просто отдохнуть здесь, пока мы все уладим».

Служанка приносит на стол бутылку вина и ставит ее на стол.

Ее темная кожа, белые волосы и красные глаза поистине необычны.

Агосс рассказывает: "Королева устала от своих королевских обязанностей и отдыхала в этом трактире как в тайном убежище. Когда произошло восстание - как это ни прискорбно - сильнейшая волшебница-мечница королевства как раз отсутствовала".

«Не слишком ли хорошо это прописано?»

"Несчастья совпадают. Такое случается постоянно. Если вы хотите вернуться в замок, когда начнутся волнения, это тоже хорошо. Но не торопитесь".

«Пока я создаю впечатление, что реагирую на неожиданный инцидент, я полагаю?»

"Именно. Если вы будете помогать гражданским эвакуироваться, Черный рыцарь вряд ли заподозрит вашу причастность. А теперь прошу меня извинить".

Агосс отдает еще один учтивый поклон и покидает комнату. Слуга следует за ним.

Барон покидает шикарный трактир и сворачивает на задворки.

Беловолосый слуга ведет его за собой. Агосс следует за ним.

"Леди Мелькуменес, я в долгу перед вами. Я чуть было не забылся и не открыл королеве слишком много. Сейчас не время давать ей ложные надежды".

"Не вопрос. Раз уж вы все поняли". Слуга по имени Мелькуменес даже не оборачивается, когда она грубо отвечает.

Агосс говорит: "Он все еще находится на стадии прототипа. К счастью, у меня удачный случай, но после того, что случилось с мальчиком из Хафена... Даже если она и принцесса -Вспышка, неизвестно, сможет ли она выстоять..."

"Мы не приписываем благословения Лорда переменчивым вещам вроде удачи. Это вопрос благосклонности Лорда, не более того".

«Да... Конечно».

Когда они дошли до места, где все звуки на улице затихли, Мелькуменес остановилась и устремила на Агосса свои красные глаза.

"Теперь я покину столицу, как и планировала. Остальное я оставляю в ваших руках".

"Очень хорошо. Мне жаль, что я так долго заставлял вас играть роль слуги".

"Тоже не вопрос. Мне было бы трудно влиться в аристократическое общество с моей внешностью молодой женщины. Ты хорошо справился".

"Я ценю ваши слова. Кстати, леди Мелькуменес, могу я кое-что уточнить?"

«Да. Если у вас что-то на уме, говорите».

Агосс поправляет позу. «Если этот Черный Рыцарь появится...»

"Убейте его. Он нам не нужен".

Выражение ее лица ничуть не меняется, пока она говорит.

"Но если он практикует Древнюю магию, то его способности редки. Царство демонов или вернувшиеся демоны. В любом случае, он может быть полезен".

"Вы можете нанимать низшие расы, будь то люди или демоны. Нет ничего плохого в том, чтобы использовать их в своих интересах. Но мы не можем допустить, чтобы кто-то из вульгарной расы владел Древней магией, царством нашего Лорда. Не ждите, пока он проявит себя. Активно ищите и уничтожайте".

«А что, если он дьявол - один из наших?»

"Ну и что с того? Если он не искал нашего хозяина, Лорда Люцифира, значит, он не разделяет наших принципов. Такой негодяй только помешает нашей миссии по воскрешению Лорда Дьявола".

Пронзенный ее красным взглядом, Агосс низко склонил голову.

"Я прошу у вас прощения. Мне стыдно за свое невежество".

"Не волнуйся. Ты не чистокровный потомок Лорда Дьявола, как я. Ты только недавно отказался от своей человечности. Нужно время, чтобы очистить человеческую плоть от эго. Откажись от «я» и посвяти свое существо Лорду Дьяволу. Посвяти все свои усилия очищению мыслей".

«Я вырежу это в своих костях».

«Проследи за этим».

Из спины Мелькуменес вырастают гигантские крылья, похожие на крылья летучей мыши.

Взмахнув ими, девушка взмывает ввысь над высокими зданиями.

Люди внизу никак не реагируют. Для них она кажется лишь маленькой птичкой, благодаря заклинанию, изменяющему их восприятие.

Ни разу не взглянув под ноги, Мелькуменес исчезает за зданиями.

Гмф. Агосс насмехается над куклой.

Ее сила не уступает силе Короля Демонов в его лучшие годы. Она могла бы легко подчинить себе Агосса. Но она всего лишь марионетка, созданная с единственной целью - воскресить Лорда Дьявола. И за это Агосс смотрит на нее свысока.

Она наделена расширенными функциями выживания. Ее единственное умение - обеспечить собственную безопасность ради возрождения Лорда Дьявола. Именно поэтому она решила бежать и прятаться в такой ответственный момент, несмотря на свои непревзойденные способности.

Но только не Агосс.

Когда-то я был человеком, но получил силу Лорда Дьявола, чтобы подняться над человечеством.

В отличие от чистокровного дьявола, способного лишь выполнять приказы, Агосс обладает гибкостью, позволяющей ему самому принимать решения и действовать в соответствии с ними. Он не сомневается, что это сделает его полезным для Лорда дьявола.

В конце концов, его способности превзойдут ее, и когда Лорд воскреснет, он перевернет все ее головы.

"Пусть она прикажет мне сейчас. Кровью жителей этого города я воскрешу своего Лорда! Муахаха! Муахахаха!"

Вслед Агоссу несется смех, когда он уходит.

Революция близка...

В этом мире есть странные люди.

Под моим усиленным наблюдением Гизелотта, которая редко покидала свой замок, наконец-то была замечена выходящей из него. Я последовал за ней. И что вы знаете - у нее тайное свидание с каким-то парнем в шикарном отеле.

Роман?! Я не копия, но я видел всякое! В тот момент, когда я начинаю волноваться, я замечаю что-то в этом парне.

Я не могу его прочитать.

Кристалл Мии (обновленное издание) не отображает никакой информации об уровне маны или сродстве к стихиям.

Единственный раз такое случалось, когда Шнайдель превращался в монстра.

Мало того, они еще и окружены прочным, хорошо сделанным барьером. Ни единой щели. При желании я, наверное, смогу его проломить, но тогда они заметят.

Остается только подслушивать со стороны. Я едва улавливаю вторую половину разговора.

И подробности шокируют.

Похоже, они собираются покончить с королем и устроить сегодня какую-то революцию. А заодно похитить профессора Тир.

Это, похоже, настоящая чрезвычайная ситуация.

И что теперь? Я оставляю барьер наблюдения в комнате с Гизелоттой и отскоком.

Я решаю проследить за парнем.

Когда он вместе с горничной выходит на улицу, я кое-что замечаю.

Их голоса слишком тихие, чтобы подслушать разговор.

Но похоже, что именно горничная и руководит разговором. Уровень ее маны тоже не поддается расшифровке.

Не успеваю я опомниться, как у нее вырастают крылья, и она улетает в небо. Барьер взлетает вместе с ней.

Немного подумав, я решаю последовать за ней.

Но она безумно быстра.

Я несусь по небу вслед за крылатой служанкой на огромной скорости и не успеваю оглянуться, как оказываюсь за пределами столицы.

Кажется, она меня не заметила. Полагаю, я продолжу свою обычную атаку исподтишка.

Мелькуменес направляется в северную часть королевства.

Однако у нее нет никаких особых дел в этом направлении.

Ее единственное намерение - убраться подальше от города.

Скоро... Очень скоро...

Королевство будет залито кровью.

Толпы людей будут в ужасе выть и проклинать свою судьбу, испуская последние вздохи.

Их умирающие души не вознесутся на небеса. Вместо этого они будут поглощены специальными магическими кругами, установленными в столице.

Эти мучительные чувства вместе с их душами будут отправлены Мелькуменесс через заклинание передачи, связанное с ее телом.

И как только души будут преобразованы в огромную энергию...

Наконец, наш Лорд спустится в это пространство.

Мелькуменес - чистокровная дьяволица, порожденная Лордом Дьяволом.

Ее предназначение - служить сосудом для воскрешения Лорда.

На достижение этой цели было потрачено огромное количество времени и сил.

Она основала религиозную секту и собрала последователей. Их молитвы служат энергией для Лорда-дьявола.

Она кормит людей своей плотью и кровью, чтобы создать еще больше дьяволов, которые будут работать как союзники. Даже после его воскрешения они продолжат служить Лорду Дьяволу.

Тот факт, что она никогда не старела, неизбежно привлекал к ней внимание, поэтому она могла действовать только в тени.

Но скоро все это закончится.

Столица окрасится кровью, и церемония будет завершена.

Есть причина, по которой она не может присутствовать при этом сама.

Мелькуменес - сосуд, в который должен вселиться Лорд Дьявола.

Крайне важно, чтобы с ее телом ничего не случилось. Именно поэтому она была специально создана для выживания.

Выжить во что бы то ни стало, какими бы жалкими ни были методы, пока Лорд -Дьявол не войдет в ее тело.

В реальности королевские рыцари и даже величайшая фехтовальщица королевства Гизелотта не могут сравниться с ней.

Но все же она не может быть слишком осторожной.

Необходимо избегать любой непредвиденной опасности. Поэтому она решила эвакуироваться из города до начала беспорядков и ждать восстания Лорда Дьявола с безопасного расстояния.

При этом она не чувствует ни малейшей опасности.

Но есть лишь малейшая неуверенность...

По позвоночнику пробегает холодок.

Прежде чем она успевает подумать, ее тело берет себя в руки. Как и было задумано.

Как часть функции выживания, Мелькуменес способна обнаружить любую угрозу и даже наделена способностью противостоять ей.

Засады и подлые атаки против нее - бесполезная тактика.

В этот момент она чувствует, как ее защитный барьер разрывается.

Она оборачивается и видит человека, одетого во все черное.

"Ого, ты действительно увернулась. Я думал, ты не заметишь, если я нападу из-за твоего барьера".

«Ты...»

Черный рыцарь - она сразу же узнала его. Человек, называющий себя Шивой.

Но это...

Что это...? Что это? Непонятная мана, окутывающая его, словно вихрь...

...невозможно.

Только Мелькуменес, с ее специализированными функциями выживания, могла обнаружить эту аномалию.

Иной порядок величины, намного превосходящий даже мой собственный. Как такое может быть...?

Единственный выход - бежать.

Враг, с которым она столкнулась, слишком грандиозен.

Она делает резкий поворот и направляет все запасы маны в полет, пытаясь бежать со скоростью, превышающей скорость звука. Но

«Эй, погоди!»

Он схватил одно из ее крыльев! Вернее, к нему что-то прилипло.

"Тебе не уйти. Я называю это «резинка для тарзанки». Это очень эластичный барьер, похожий на резину. Пробуйте сколько угодно. Она не оторвется. А теперь - что?!"

Она отрывает захваченное крыло.

Это замедлит ее полет, но это неважно. Она хочет только одного - выбраться оттуда.

"Ого, это был смелый шаг. Хм, я не хочу удаляться от столицы. Ну что ж. Полагаю, я пойду за другим парнем", - пробормотал про себя мужчина в черном.

Не обращая внимания на это заявление, Мелькуменес улетает так быстро, как только может.

Она сбежала. Упси-дудл.

Не время шутить.

Серьезно. Что теперь? Если постараться, я, наверное, смогу ее поймать, но, учитывая, что плохие парни уже привели в действие свой гнусный план, я не хочу ставить телегу впереди лошади.

Судя по тому, что она покидает столицу, я предполагаю, что ее отпустили, потому что от нее больше нет пользы. Доказательством служит то, что она сбежала. И она выглядела довольно слабой.

Ничего страшного, если я отпущу ее. Возможно.

Кстати...

«Что это за штука?»

Передо мной плывет тонкая бесцветная нить. Один ее конец ведет в ту сторону, куда улетела горничная, а другой тянется к столице.

Неужели она связывает горничную с кем-то в столице?

Мне приходится прикладывать усилия, чтобы разглядеть нить. Любой другой пропустил бы ее.

Я не знаю, что это такое, но раз это здесь, я должен что-то сделать.

Порежь!

Посмотрим, поможет ли это.

Тишина.

Ничего не происходит!

То есть, технически что-то происходит.

Прозрачная нить на мгновение парит в воздухе, потом начинает сморщиваться с концов - и исчезает. Что это за хрень?

Ну да ладно, неважно.

Этот бородатый парень - настоящий враг, скорее всего. И наверняка он сильнее. Скорее всего.

Я разворачиваюсь и направляюсь обратно в столицу.

Чего они пытаются добиться этой «революцией»?

Что сейчас происходит в столице?

Лучше провести расследование. Я создаю тонну плоских барьеров и рассылаю их по всему городу.

Кампус специализированной магической академии Гранфельта огромен, и здесь много лесных массивов, куда никто не ходит.

В одном из таких лесов есть поляна. Даже после занятий там не видно ни одного студента.

Там собрались три девушки.

«Пахнет».

«Пахнет?»

Флэй, рыжеволосая горничная, дергает носом. Шарлотта тоже нюхает воздух, но все, что ей удается уловить, - это запах леса.

"Наша чувствительность к таким вещам уникальна для нашего вида. Я чувствую это носом, в то время как дракон вроде Лизы..."

Она бросает взгляд на Лизу, которая отвечает: "Я определяю это по цвету. Там слабая серая дымка. Если бы господин Харуто не приказал внимательно осмотреть школу, я бы не обратила на это внимания".

"Ха-ха! Я бы никогда не упустила такой запах. Как только мы прибыли, я уловила сильное зловоние".

Флэй и Лиза надели оптические маскировочные барьеры, скрывающие их демонические черты: уши, рога и хвосты.

«Понятно», - говорит Шарли. "Моя магия обнаружения не очень хороша. Я не могу ничего почувствовать. Но здесь что-то есть?"

«Да. На этом месте выгравирован гигантский магический круг», - отвечает Лиза.

«И впечатляюще хорошо скрытый», - добавляет Флэй. "Любой второсортный пользователь магии обнаружения не смог бы его обнаружить. И его поддерживают лей-линии. Должно быть, кто-то сделал это два или три дня назад".

«И вы можете все это определить?»

"Никогда не стоит недооценивать нос Пламенного Фенрира! Однако я не могу сказать, какую магию он призван активировать".

Глаза Шарлотты сверкнули. «Должно быть, это зловещий замысел организации зла!»

«Правда?»

Маленькая хозяйка продолжает: "Несомненно, большая организация контролирует "Числа", подпольный студенческий совет. Должно быть, они используют «Числа» как прикрытие для какой-то более масштабной уловки".

« Числа...» размышляет Флэй. "О, вы имеете в виду тот странный студенческий клуб? Разве они не могли это сделать?"

"Благодаря помощи профессора Тир мы смогли определить членов клуба и сейчас следим за их штаб-квартирой. За последние несколько дней не было никакой необычной активности. Кроме того, я не могу представить, чтобы они были способны на такой продвинутый магический круг".

Флэй прижимает палец к подбородку. «Я уже чувствовала этот запах в другом месте».

"Что?! Где?"

"Ты знаешь большое кладбище на западе столицы? Я почувствовала этот запах, когда проходила мимо. Но внутрь я не заходила, поэтому не могу быть уверена".

Теперь настала очередь Шарлотты прижать палец к подбородку.

"Хм... Один и тот же магический круг в нескольких местах? Я подозреваю, что их может быть больше".

«Тогда я пойду и найду их!» вызвался Флэй.

«'А?» - в один голос восклицают Шарлотта и Лиза.

«Я не умею летать, но могу бегать как ветер!»

Прежде чем они успевают остановить ее, Флэй взмывает в воздух.

Две оставшиеся девочки смотрят, как она исчезает вдали.

Шарли произносит. «Хм, думаю, нам стоит начать с анализа этого магического круга».

"Точно. Пойду одолжу у профессора Тир прибор для оценки".

Как раз в тот момент, когда Лиза собирается взлететь, Шарлотта поднимает руку, чтобы остановить ее.

"Не нужно. Брат Харуто одолжил мне кое-что замечательное".

Она засовывает руку в свою маленькую сумочку и тянется вниз, вниз, вниз, вниз до локтя - гораздо глубже, чем должно быть внизу. Порывшись, она достает предмет, напоминающий одноразовый фотоаппарат.

"Та-да! Это новейшее магическое устройство брата Харуто, «Фигура-утюг»!"

Лиза вздрагивает.

"Ты же не хочешь сказать, что он создал... оценочное устройство? А еще... что это за сумочка?!"

"Это называется "4D-кошелек". В него можно положить все, что угодно. Он имеет неограниченный объем хранения. Брат Харуто тоже его сделал".

«Как?!»

Оценочное устройство - это пережиток мифических веков, система «черный ящик», которую невозможно воспроизвести с помощью современных методов. Не говоря уже о том, что четырехмерный кошелек - это еще и слишком сумасбродно.

«В конце концов, это же брат Харуто», - предлагает Шарлотта.

«Хррф... Полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как оставить все как есть...»

"Изучение того, как это работает, может стать нашим домашним заданием на будущее. Но сейчас..."

Шарлотта кладет волшебное устройство на землю линзой вверх.

Она проводит над ним рукой, чтобы вытянуть ману. Легкая дымка окутывает ее миниатюрную фигуру. Когда она продолжает направлять в него ману, из линзы вырывается луч света.

Луч раскрывается, как веер, и проецирует массу слов.

Это не мифический язык. Он написан понятным современным шрифтом.

"Потрясающе, брат Харуто. Я потрудилась сделать таблицу перевода, а он прекрасно ее интегрировал".

"Я бы сказала, что вы оба удивительные. Но... это..."

Выражение лица Лизы становится жестким, когда она читает эти слова.

Даже лицо Шарлотты начинает омрачаться.

"Это... Это заклинание - полное нарушение этики и морали. И..."

«Кто сюда идет?!» внезапно кричит Лиза, принимая боевую стойку. Ледяной порыв воздуха начинает кружиться вокруг них.

Ее взгляд устремлен на школьницу, выходящую из леса.

"Простите, если я вас напугала. Я не хотела причинить вам вреда".

Это Ирисфилия. Ее белый хвост раскачивается, когда она идет к ним.

«Мисс Ирис, что вы здесь делаете?» восклицает Шарли.

"Я могу спросить вас о том же. Что это такое?!"

Глаза Ирис расширились, когда она прочитала слова, высветившиеся на веерообразной полосе света. «Это и есть магический круг, начертанный в этом месте?»

«Ты знала о нем?»

"Только то, что он был здесь. Но заклинание было очень хорошо спрятано. Я и представить себе не могла, что оно окажется настолько дьявольским. Это ужасно! В столице установлено еще больше таких заклинаний. Если они активируются все разом..." Ирис прервалась.

«Ты знаешь, где они?!»

"А? О, да. Этот здесь, еще один на общественном кладбище в западной части столицы, и еще один в парке перед Большим собором на юге. Еще есть один на площади перед королевским замком. Всего их четыре".

Академия находится в восточном районе столицы. Королевский замок находится в самом центре, так что, за исключением севера, площадки охватывают большую часть города.

"Кстати, это... оценочное устройство? Оно такое компактное. И изображение на дисплее на современном языке..."

Шарли отвечает: «Пока оставлю "да". У меня к вам вопрос: откуда вы знаете, где находятся все магические круги?»

"Может, мой уровень маны и крайне низок, но я хорошо умею ее определять. Я заметила их, когда бегала по всей столице, подрабатывая после школы. Я подумала, что это может быть какая-то защитная магия для защиты столицы, поэтому не знала, что делать. Теперь я жалею об этом".

"Подработка? Как чудесно! Я бы и сама хотела когда-нибудь испытать такое. И это, конечно, редкий талант. Одаренный в обнаружении маны - ты что, вернувшийся демон или что-то в этом роде?"

"Возможно...? Кто знает".

Шарлотта, похоже, не желает ничего плохого. Возможно, она даже не знает, что возвращенные демоны подвергаются дискриминации.

Ирис возвращает разговор к текущей теме. "Что еще более важно - эти магические круги. Они расположены далеко друг от друга, и здесь сказано, что все они скоординированы для одновременной активации. А значит, цель должна быть..."

«Действительно», - подтверждает Шарли. "Вывести из строя систему безопасности столицы. Они заставляют нас поверить, что главное событие происходит в северном районе, где нет магического круга, но я подозреваю, что настоящая цель - королевский замок. Это хуже, чем я думала!" Она начинает бешено вышагивать взад-вперед.

Шарлотта может быть вундеркиндом, но ей еще только одиннадцать лет.

«О?!» - задыхается она. "О, дорогая! Я должна сохранять спокойствие в такой момент!"

Она делает несколько долгих, глубоких вдохов и шлепает ладонями по обеим щекам.

«Ой...»

«С вами все в порядке, леди Шарлотта?»

Лиза нежно гладит ярко-красные щеки девушки. Ее ладони светятся теплом, и жгучая боль Шарли утихает.

"Спасибо, Лиза. Теперь я спокойна. Мы должны продумать план дальнейших действий".

«Может, посоветуемся с сами-знаете-кем?» Лиза путается в словах, настороженная присутствием Ирис.

"Сами-знаете-с-кем...? А, вы имеете в виду Шиву".

Шарлотта качает головой. «Подозреваю, что это испытание, которое Шива приготовил для "Совета, наблюдающего за Шивой и позволяющего его величию стать известным миру, поддерживая его из тени", он же „Бобахтер“, он же "Камелот"».

Шарлотта продолжает с драматическим и уверенным выражением лица. «Это испытание, чтобы определить, способны ли мы стать его товарищами!»

Она еще больше разгорячилась. "Прямо сейчас Шива, возможно, сталкивается с более сильным врагом - даже на уровне богов! Да, это должно быть именно так! Эти дешевые магические круги для него - сущий пустяк. Конечно, он мог бы расправиться с ними одним взмахом руки. Но вместо этого он хочет разобраться с на...".

«Ммм... Леди Шарлотта?»

Лиза бросает взгляд в сторону Ирис.

Ирис, в свою очередь, внимательно слушает слова Шарлотты.

«Да? В чем дело, Лиза?»

говорит Ирис. «Вы, ребята... друзья Шивы, Черного рыцаря?»

«Ой...»

Внезапно вспомнив о присутствии чужака, Шарлотта прочищает горло. «Гм!» Она подбегает к Ирисфилии и сжимает ее руки.

«Не могли бы вы сохранить это в тайне?»

Глядя в блестящие глаза Шарли, Ирис не может не ответить: «Да».

"Спасибо! А теперь вернемся к делу - мы должны разработать план, как справиться с этими магическими кругами!"

«»Хм, точно...«»

Как еще Лиза и Ирис могли отреагировать на энтузиазм маленькой девочки?

«Но если рассуждать рационально, не стоит ли оставить это учителям, ведь мы же в школе?» предлагает Ирис.

Действительно, рациональное мышление.

"Это очень сложно спрятанный магический круг. Нам потребуется немало времени, чтобы объяснить его учителям и убедить их. Мы также не можем обнародовать Фигуру-утюг, а времени у нас не так много!"

«Много времени?» повторила Ирисфилия, обращая внимание на слова на полосе света. «Кажется, у него нет ограничений по времени... О, тут сказано, что он истечет сегодня ночью».

"Да. Так он оптимизирован. Это значит, что он должен быть в действии к вечеру. К сожалению, мы не знаем, когда именно. Это может произойти в любой момент".

Магический круг указывает на то, что заклинатель активирует его дистанционно, но не уточняет, кто этот заклинатель, как он будет активирован и когда.

Ирис считает: "Лучшее, что мы можем сделать, - это повредить магические круги, чтобы они стали непригодны для использования. Но это будет нелегко. Отключение одного из них приведет к активации остальных. Это будет непросто".

Выражения лиц Ирисфилии и Лизы становятся мрачными.

«Тогда нам придется уничтожить все четыре сразу», - бесстрастно говорит Шарлотта.

Но Ирисфилия видит в глазах девочки чистую уверенность.

Мне знакомо это чувство. Ее уверенность проистекает не из беспочвенных фантазий или невинного оптимизма.

Это та сфера, в которой человек приходит к наилучшим выводам из того, что ему выпало.

Того же самого, чего достигла Принцесса -Вспышка, дева-воительница, победившая Ирисфилию.

Нет, она даже более уверена в себе, чем Принцесса -Вспышка во время битвы с Королем Демонов. Что это за ребенок?

Причина ясна.

Она непоколебимо верит в человека по имени Шива.

Как вы не ставите под сомнение универсальный закон, согласно которому вода течет вниз, так и ее вера в Шиву абсолютна. На самом деле девочка не сомневается, что ее герой способен побороть даже такие законы.

Этот ребенок наверняка хорошо его знает.

Возможно, она даже знает его истинную сущность.

Я тоже хочу это знать.

Но Ирисфилия еще не готова к этому. Она чувствует глубокий разрыв между собой и этим одиннадцатилетним ребенком, который уже обладает огромным потенциалом.

"Хм... но у нас недостаточно ресурсов, - говорит Шарли.

Лиза и Флэй смогут справиться. У Шарлотты есть свой секретный козырь.

Но их трое, а участков четыре. Они не могут рассчитывать на помощь Шивы.

«Лиза, если ты создашь заклинание разрушения для этого магического круга, ты сможешь активировать его дистанционно?»

"Думаю, да. Но лей-линии уже заняты кругом. Мне придется остаться здесь, чтобы поддерживать заклинание".

«А можно попросить кого-то другого поддерживать его вместо тебя?»

"Если их уровень маны достаточно высок. Я бы сказала, не ниже 30. Или по 20, если колдунов двое".

«Давайте спросим профессора Тир», - предлагает Шарли.

"Только не у нее. Она захочет посмотреть, как действуют заклинания".

« Ты правда так думаешь?»

«Абсолютно».

Хм... Пока две девочки размышляют над этой загадкой, Ирисфилия говорит.

"Мне кажется, я знаю кое-кого. Они должны быть еще в школе. Могу я их пригласить?"

Шарлотта на мгновение замирает от удивления, а затем радостно улыбается.

"Конечно, можете! Кандидат, которого привел друг брата Харуто, - это большая честь".

Тронутое ее словами, лицо Ирисфилии тоже смягчается. "Хорошо. Я оставлю тебя, чтобы ты позаботилась об этом".

С этими словами Ирис произносит заклинание самоукрепления и мчится прочь, как ветер, исчезая в лесу.

«Я объясню ситуацию Флэй и попрошу ее подготовиться к уничтожению магического круга на кладбище», - распоряжается Шарлотта.

"А я подготовлю заклинание разрушения для этого круга. Тогда, может, мне отправиться к тому, что перед замком, раз уж он ближе всего?"

"Это хорошая идея. Я возьму ту, что у собора на юге".

"Понятно. Я начну".

Лиза тихо произносит заклинание, и морозный воздух окутывает ее тело.

Ирисфилия возвращается с двумя учениками.

«Что это, черт возьми, такое?!» - кричит один из них, студент-мужчина.

Это Лаюс. Рядом с ним стоит Марианна, тоже потрясенная увиденным.

Многочисленные гигантские шипы изо льда длиной около десяти футов торчат прямо над землей, готовые в любой момент вонзиться в нее.

"Принцесса Марианна! Вы - принцесса Марианна. Как давно это было!"

Шарлотта сжимает руки растерянной принцессы и прыгает вверх-вниз.

"Шарлотта, это ты? Боже, как ты выросла!"

"Ха! Ты все та же маленькая кроха, только побольше. Только не говори мне, что это ты сделала?!"

Шарлотта подняла глаза и посмотрела на мальчика, который смотрел на нее сверху вниз.

«А кто вы, сэр?»

" Я Лаюс! Ты узнала мою сестру, а как же я?!"

"Укрепление роста...? Я не знал, что такая магия существует".

"Нет! Я просто вырос естественным путем!"

«Что еще важнее, принц Лаюс...»

"Хм! Я гляжу, этот сорванец ничуть не изменился".

Шарлотта продолжает, словно не замечая замешательства Лаюса. "Мы хотим доверить вам использование этой магии. Можно?"

"О-о, да. Ирис ввела нас в курс дела..."

Честно говоря, ощущение нереальное.

В королевстве, безусловно, царит беспорядок, аристократическая фракция на подъеме. Но то, что в этот самый момент разворачивается план по погружению столицы в хаос, нет, в полный хаос...

Но если в этом замешан Шива...

Это человек, которого боится мать Лаюса, принцесса Вспышка - женщина, провозглашенная спасительницей королевства. Учитывая это, принц не решается отмахнуться от истории, считая ее бурной детской фантазией.

Кроме того, разве это не заклинание «Замороженный таран»?

Это магия ранга B, которая требует уровня маны не менее 30. А чтобы наколдовать такое количество, уровень заклинателя должен быть выше 40. Он определенно не может отнестись к этому как к детской забаве.

"Хорошо. Я сделаю это".

Лаюс сосредоточился на мане, и вокруг него заклубился прохладный воздух. Но в этот момент...

«Уф?!»

Он чувствует, как из него высасывают ману, как только он ее втягивает.

«Подождите! Это невозможно!» - застонал он.

«Возьми себя в руки, Лаюс!» - кричит другой голос.

И тут же он чувствует, как вакуум ослабевает.

«Я тоже здесь», - заверяет Марианна, протягивая руки вперед. «Если мы будем работать вместе, у нас все получится».

Но давление очень велико, и ее лицо искажается.

На тыльной стороне ее левой руки светится королевский знак отличия.

Такой же знак на спине Лаюса смутно виден сквозь его рубашку.

Королевские знаки отличия обладают способностью усиливать ману своего владельца. Когда эта сила высвобождается, знак сияет светом.

А вот королевский знак Харуто ни разу не светился. Потому что он никогда не был в ситуации, когда его мана нуждалась в усилении.

Вау... Это так круто! Я тоже хочу такой!

Шарлотта смотрит, завороженная королевскими знаками отличия. Погодите-ка, - вдруг вспомнила она.

А разве у брата Харуто нет такого знака?

Он похож на тот символ, который она видела, когда они вместе купались в детстве. «Знак справедливости» на левой стороне груди.

Но почему? Шарлотта в недоумении. Нет, сейчас не время! Она встряхивает головой, прогоняя эту мысль.

«Лиза, как тебе это?» - спрашивает она.

"Хорошо. Контроль стабилизирован. Я запущу тараны дистанционно, когда придет время. Просто сосредоточься на их поддержании".

"Поторопись. Мы не можем продержаться до ночи!" призывает Лаюс.

Шарлотта кивает и лезет в свой 4D-кошелек.

Она достает розовый костюм с оборками.

«Эй, что ты делаешь?!» восклицает Лаюс.

"Я тоже трансформируюсь в боевой режим. Вот так!"

«Что?!»

Принц быстро отводит глаза, когда девочка начинает раздеваться.

Тем временем Ирисфилия не может отвести взгляд.

«Погоди-ка, то, что ты только что вытащила, намного больше, чем вмещает кошелек...»

"Я объясню эти детали позже. Лиза, ты не поможешь мне?"

С помощью служанки-дракона Шарлотте удается влезть в свой костюм.

"Волшебная девушка справедливости, Бессмертная☆Шарли на помощь! Здесь, чтобы уничтожить все ваши заботы!"

Она взмахивает в воздухе своей волшебной палочкой и принимает позу.

«Я сказал, поторопись!» - кричит Лаюс.

«Но я не могу летать, пока не надену это».

Харуто наделил костюм множеством полезных способностей. Благодаря своей чудесной барьерной магии.

«Мне кажется, или твоя коронная фраза вызывает у тебя легкое неприятие?» подкалывает Марианна.

«Только у тебя», - без обиняков отвечает Шарлотта.

«Вот, раздайте это». Шарлотта достает коммуникационные магические устройства в форме наручных часов и передает их Ирис, которая затем пристегивает их на руки Лаюса и Марианны.

Лиза и Шарлотта начинают левитировать.

"Мы отправляемся на борьбу с другими магическими кругами. Желаем вам успеха!"

Взмах! Они парят над лесом.

«Она могла бы хотя бы объяснить, как пользоваться этими штуками...» ворчит Лаюс.

Дзинь! Его часы загораются.

'Сейчас объясню'.

«Хва?!»

Его сердце почти останавливается, когда он видит перед собой лицо Шарлотты.

«К черту все... Делай, что хочешь...»

Так много вопросов, но все они подождут. Пока же Лаюсу и Марианне остается только принять ситуацию как есть.

Интересно.

Значит, злая уловка состоит в том, чтобы совершить скоординированный теракт и вызвать панику в столице, а затем использовать это для проведения своего рода «Революции».

И в самый последний момент Шарли удалось обнаружить один из магических кругов, проанализировать его и разгадать план врага. Иногда она настолько умна, что приводит меня в ужас!

Я обдумываю план плохих парней, наблюдая за разговором Шарли и команды в лесу.

Масштабный государственный переворот с участием королевы.

Это просто грандиозно.

Если бы мы ничего не заметили и просто занялись своими делами, столица была бы полностью опустошена.

Но мы заметили.

Конечно, я всего один, но отключить четыре магических круга, разбросанных по столице, вполне возможно. Все, что мне нужно сделать, - это запечатать каждый из них барьером.

Однако если мне придется сражаться с врагами вроде той летающей темнокожей служанки в четырех разных местах, это будет непросто. Она была не так уж сильна, но ужасно умела убегать.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь пойти и отключить магические круги...

Столица в опасности! Я сделаю все, что в моих силах, брат Харуто!

Моя младшая сестра несется по воздуху в костюме волшебной девушки с видом непоколебимой решимости. Ее большие круглые глаза сверкают!

Она полна решимости остановить коварный замысел злой организации.

Своими собственными очаровательными ручками.

Вместе со своими друзьями.

"Я понял тебя. Я действительно понял тебя, Шарлотта!"

Прямо сейчас ты - волшебная девочка, вершащая правосудие. И ты разгорячена до предела!

Она и ее союзники уже в пути.

Они разработали план, распределили роли и в этот самый момент занимают свои места.

Если я сейчас отключу четыре магических круга, все их усилия и мотивация окажутся напрасными. Их воодушевление сойдет на нет.

"Отлично. Ты снова спас положение, брат Харуто". (монотонно.)

Тебе действительно было бы приятно, Харуто? Получив такую пустую похвалу от Шарли?

Нет. Этой ситуации я должен избежать любой ценой.

В таком случае, что мне нужно сделать для сестры, так это...

...работать за кулисами.

Я должен обеспечить безопасность мирных жителей и при этом создать видимость, что это Шарли и ее друзья спасают положение.

То, что я собираюсь сделать, станет вызовом всей моей жизни.

Единственная награда за выбор легкого пути - ощущение бессмысленности.

Вот почему на этот раз я выбираю путь через колючие заросли.

Все ради моей младшей сестры. Да. Таков план.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу