Том 4. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 2: ГЛАВА ДВА: Мисс Нетерпимость к любому виду нечестности

ГЛАВА ДВА: Мисс Нетерпимость к любому виду нечестности

Счет сегодняшних боев: одна победа, одно поражение. Или, может быть, одна победа, одна ничья.

Это разочаровывает, так как для этой миссии нужна серия тотальных побед.

Забавно, но если учесть череду поражений, которые привели к этому дню, то это вполне себе достижение. Неплохо, я.

Я отправился на встречу со своим советником, профессором Тир, чтобы сообщить о результатах и обсудить дальнейшую стратегию.

Я до сих пор не знаю, стоит ли полагаться на нее. Но она учитель. Наверняка у нее есть связи, недоступные студентам. Или я на это надеюсь.

Я подхожу к одинокому старому зданию посреди леса.

Как обычно, до него так далеко и трудно добираться... В общем, тягомотина.

А? Возле здания я замечаю два силуэта.

Один из них - мой дорогой ангел, Шарлотта. Почему она сидит на земле, сгорбившись? Я провожаю ее взглядом и вижу, как девушка с белым хвостиком прыгает и кружится вокруг.

«Шарли, что ты здесь делаешь?»

"Брат Харуто! Я наблюдаю за магическими тренировками мисс Ирис!"

«Магические тренировки?»

Ирис останавливается и поворачивается ко мне.

«А на что еще это похоже?»

Насколько я могу судить, на избиение врага до покорности? Но, наверное, она проверяет магию самоукрепления и все такое.

Ирис отвечает: "Как раз вовремя. Если ты ничего не делаешь, я бы хотела получить твой совет - о, прости. Не хочу показаться назойливой".

Должно быть, я скорчила гримасу. Теперь мне как-то не по себе.

"За тобой наблюдала Шарли. Как насчет того, чтобы сначала узнать ее мнение?"

Она неловко отводит взгляд. Похоже, она уже получила от Шарли какую-то подсказку.

«Что ты ей сказала?» спрашиваю я Шарли.

"Форма Ирис прекрасна. Пленительная, на самом деле. Но ей не хватает какого-то азарта - я предложила ей попробовать усилить ману и двигаться как, Ka-ZOOSH! Ка-ввамма-ввамма-ввамма-ввам! С большей ловкостью, вот что я сказала".

«Я понимаю». Нет, не понимаю.

Шарли из тех гениев, которые во многом полагаются на интуицию.

Неудивительно, что дилетант не может понять, что она имеет в виду. В том числе и я.

Вообще-то, Ирис тоже не дилетант. Но ее гениальность основана на логике. Вероятно, они не слишком совместимы.

"Советы Шарли... Ну, мне придется потрудиться, чтобы переварить и усвоить их. Но, Харуто, я бы хотела получить и твое руководство".

«Да, но я не так много знаю о магии...»

Возможно, она знает гораздо больше, чем я. В конце концов, она получила высший балл за письменную часть вступительного экзамена.

Ирис нажимает: "Твой уровень маны может быть очень низким, но ты можешь использовать больше магии, чем я. В чем твой секрет?"

Ха, у меня его нет! Но это было бы подло, если бы я сказал это вслух. Честно говоря, моя барьерная магия просто очень сильно отличается от других.

"Давай, делай что-нибудь. Я посмотрю", - предлагаю я.

Сомневаюсь, что наблюдение за ней что-то изменит, но, по крайней мере, это даст мне время придумать какой-нибудь законный совет.

Я сажусь рядом с Шарли в ту же позу.

Ирис накладывает на себя заклинание усиления и начинает двигаться, словно тень-каратист.

"Как и сказала Шарли, твой физический контроль плавный и текучий. Ни одного лишнего движения", - говорю я ей. Честно говоря, я понятия не имею, так ли это на самом деле.

Хотя мне кажется, что ее форма отточена.

Но в то же время я уверен, что смогу легко ее победить.

Конечно, я не говорю ей об этом. Я умею читать зал.

Ирис уже с трудом справляется с тем, что уровень ее маны низок. Она отчаянно хочет стать сильнее. Было бы слишком жестоко, если бы кто-то, кто якобы ниже ее, сказал ей, что она не подходит.

Хм... Что же мне ответить?

Я не могу просто сидеть здесь и смотреть на нее.

Я прикладываю свой Кристалл Мии (обновленное издание) к глазным яблокам и сканирую ее. Все, что он делает, это сообщает мне уровень маны и стихии.

У нее есть не только все четыре базовых элемента, но даже Свет, Тьма и Хаос. К сожалению, ее текущий уровень маны составляет всего 5 единиц из максимальных 35.

При обычных обстоятельствах она даже не смогла бы посещать эту школу.

А ее уровень застрял на отметке 5 уже довольно давно. Ее уровень, как говорится, «закрыт».

Но почему так происходит?

Помнится, профессор Тир говорила, что даже если современная магия не может «открыть» уровень маны человека, возможно, есть способ сделать это с помощью Древней магии. Но это не представляется возможным, если не знать хотя бы причину проблемы.

Причина... Причина, ха.

Взззз!

Я слышу странный звук.

Вслед за ним - резкая боль в голове.

Что происходит...?

Я замечаю, что из спины Ирис что-то растет. Очень слабо я вижу скопление длинных, тонких...

"Харуто, что ты думаешь? Может, посоветуешь что-нибудь? В чем дело? Ты весь в поту!"

«А?»

Правда?

Я приложил руку ко лбу. Она права - я весь мокрый.

«Брат Харуто...?»

Шарли тоже обеспокоенно смотрит на меня.

«Прости», - восклицает Ирис. "Я не знала, что ты плохо себя чувствуешь. Тебе нужно пойти в лабораторию и отдохнуть".

Ирис склоняет голову в знак извинения. Странные штуки, растущие из ее спины, исчезли.

Я поднимаюсь на ноги.

"Ирис. Ты можешь стоять вот так и закрыть глаза?"

«А? Но... ты в порядке?»

"Да, не волнуйся. Я хочу кое-что проверить".

"Я никогда не видела тебя таким серьезным. Хорошо, тогда... Вот так?"

Ирис расслабляет тело и стоит неподвижно, глаза закрыты.

" Сконцентрируй свое внимание вовнутрь. Оставайся в таком положении".

Я просто выигрываю время. У нее нет никакой реальной причины делать это.

Я встаю позади нее и упираюсь взглядом в ее спину.

Вззззз...

Ввом, ввом. Мой мозг словно пульсирует.

Но я не обращаю на это внимания и продолжаю. Это странно захватывает.

Итак... Что это?

То, что я раньше видел лишь смутно, теперь стало кристально ясным.

Нити?

Тускло светящиеся нити. На первый взгляд они гладкие, как нити шелка.

Кажется, что они растут прямо из спины Ирис через ее одежду.

Их ровно тридцать пять. Из них пять вытянуты и соединены с землей.

Пять из тридцати пяти.

В этом нет никаких сомнений.

Светящиеся нити означают максимальный уровень маны. Те, что связаны с землей, указывают на ее текущий уровень маны.

И, кажется, я понял, почему уровень маны Ирис не повышается.

Из тридцати нитей, которые не достают до земли, есть одна, которая длиннее остальных.

Но она запуталась в пяти, которые связаны с землей.

Если я смогу распутать ее и расправить, может быть, она дотянется до земли.

Я пытаюсь дотронуться до нити.

Взмах. Мои пальцы проходят сквозь нее. Просто предположение, но они, похоже, находятся в другой плоскости пространства-времени.

"Харуто? Как долго я должна это делать?"

"Продолжай. Сосредоточься как можно глубже".

«Хорошо.»

Я не могу дотронуться до нее руками.

В таком случае...

Я пробую окутать его барьером.

Получается. Но голова словно раскалывается.

Я зашел так далеко. Теперь я не могу бросить.

Шарли выглядит обеспокоенной, поэтому я заставляю себя улыбнуться. Осторожно я распутываю завязанную нить.

Как раз в тот момент, когда я опускаю ее кончик на землю...

Ба-дамп! Тело Ирис дергается.

И тут происходит нечто невероятное.

Семнадцать коротких нитей начинают становиться все длиннее и длиннее, пока не погружаются прямо в землю.

«Нгх... Аааа!!!»

в агонии кричит Ирис.

О, нет. Что, если я сделал что-то очень плохое?

Я ловлю Ирис, прежде чем она падает. Она безумно потеет, как будто кто-то вылил на нее ведро воды. Ого, на ней нет нижнего белья! Я вижу ее соски. А-а-а! Не смотри!

«Эй, ты в порядке?» спрашиваю я ее.

Очевидно, что нет, но я не могу придумать, что еще сказать.

«О боже, о боже!» Шарли мечется по комнате.

"Понятно. У нее «перегрузка маны»". слышу голос из ниоткуда. "Это может случиться, когда вы перерасходуете ману, но это не то, что я только что видела. Харуто, что ты наделал?"

Профессор Тир появляется неожиданно (но, возможно, она все это время шпионила за нами) и бросается проверять Ирис.

Я отвечаю: «Вы выглядите достаточно спокойно, чтобы справиться с этим, так что позвольте мне ответить на ваш вопрос вопросом - с Ирис все будет в порядке?»

"Ее симптомы не кажутся слишком серьезными. Ирис, ты в сознании, не так ли?"

"Да. Просто это было так неожиданно... Я была застигнута врасплох... Но это... Не может быть..."

Мы с профессором Тир наклонили головы.

«Мой уровень... повысился...»

Она произносит это не как вопрос, а как утверждение.

О? Значит, вы чувствуете, когда уровень маны повышается? Мой уровень маны был максимальным (да, он равен двум, не так ли?), когда я родилась, так что я никогда не испытывала подобного.

Но она права.

Сейчас ее уровень маны равен 23. И это соответствует количеству светящихся нитей, которые в данный момент связаны с землей.

Ирис расширяет глаза и смотрит на меня в недоумении.

«Харуто... Это ты сделал?» Ее голос дрожит.

"Нет, это не я. Это результат твоих собственных доблестных усилий, Ирис".

Надеюсь, это звучит убедительно.

Но...

«Даже если так... Это потому, что ты посоветовал мне, Харуто...»

Слезы текут по ее лицу.

"Спасибо тебе, Харуто! Спасибо тебе огромное!"

Она обнимает меня и крепко сжимает. Боже, ты очень сильная.

Ирис безудержно рыдает.

Это заразно - теперь и Шарли плачет.

Шмяк. Я чувствую, как меня похлопывают по спине.

Я смотрю в сторону. И немного вниз.

«Я с нетерпением жду подробного объяснения».

Крошечный профессор ухмыляется от уха до уха. За очками я вижу блеск в ее глазах.

Оказывается, Ирис была не совсем в порядке. Когда она перестала рыдать, то потеряла сознание. Профессор Тир, как обычно, просто разболталась.

Я взваливаю Ирис на спину и несу ее внутрь здания, в комнату отдыха профессора.

По дороге я спрашиваю Шарли: «Кстати, почему ты здесь?».

Она ведь пришла не только для того, чтобы проследить за обучением Ирис, верно?

«Я здесь, чтобы поговорить кое о чем с профессором Тир».

Моя младшая сестра одаривает меня ослепительной улыбкой. Очаровательно.

Профессор Тир, с другой стороны, кажется озадаченным. "Э-э... Рада познакомиться. А кто вы?"

Если подумать, она впервые встречается с Шарли лично.

Таинственная исследовательница Белая Сова всегда скрывает свою личность за белой маской. Она никого не обманывает, но профессор Тир любезно ей подыгрывает.

Однако...

«А?» Шарли наклоняет голову в замешательстве.

«О!» Через мгновение она произносит. "Рада познакомиться с вами! Да, мы с вами впервые встречаемся! Конечно, впервые! Я Шарлотта Зенфис, младшая сестра брата Харуто!"

«Очарована», - отвечает профессор Тир. Затем она скользит ко мне и шепчет: "С ней все в порядке? Ее поведение немного беспокоит..."

«Я ценю вашу искреннюю заботу», - говорю я.

«Если она попадет в беду, я не буду за ней убирать».

Да уж. Это моя работа - присматривать за младшей сестрой. Я не собираюсь уступать ей эту роль.

Шарли с недоумением наблюдает за нашим тихим разговором. Чувствуя себя виноватым за то, что оставил ее в стороне, я спрашиваю ее: «О чем ты хотела поговорить с профессором Тир, Шарли?»

"О! Э-э-э... Мне больно хранить от тебя секреты, брат Харуто. Но еще больнее было бы обременять тебя..." пробормотала Шарли.

Я знаю о ее «тайных играх» и не намерен вмешиваться.

«Это из-за Чисел?» шепчу я, стараясь звучать зловеще.

Шарли задыхается. "Как всегда, потрясающе, брат Харуто. Ничто не проходит мимо тебя".

Это была всего лишь случайная догадка, но, похоже, я попал в точку.

"Не беспокойся обо мне. Делай, что хочешь", - говорю я ей.

"Спасибо тебе огромное. Когда-нибудь я надеюсь показать тебе, как мы все выросли". Глаза Шарлотты блестят.

А вот профессор Тир, напротив, выглядит невеселой. "К чему этот маленький спектакль? Я буду благодарна вам, если вы не станете впутывать меня в свои дела".

Очень жаль, леди. Вы уже втянули себя в это до предела.

После того как мы уложили Ирис в комнате отдыха, профессор Тир ведет нас в лабораторию.

У меня такое чувство, что я что-то позабыл. Ну и ладно. Я не могу вспомнить, так что, скорее всего, ничего важного.

"Итак, давайте послушаем, что именно произошло с Ирис. Это не было обычным событием".

Почему профессор Тир постоянно смотрит на Шарли?

Как бы то ни было, я излагаю ей факты - странные нити, похожие на нити, выходящие из спины Ирис, и все такое.

"Ну, что ж. Очень интересно". Профессор Тир удовлетворенно кивает.

Научи ее одному шагу, и она будет впереди еще на десяток, а дальше она придумает еще сотню безумных фантазий или что-то в этом роде.

«Что это были за светящиеся нити?» спрашиваю я.

"Ты спрашиваешь, когда явно знаешь ответ. Ты меня проверяешь? Уверена, ты догадался, что это концептуальная форма уровней маны".

«О... кей?»

"Несомненно, количество светящихся нитей - это максимальный уровень маны, а количество тех, что соединяются с землей, указывает на текущий уровень маны. Когда уровень человека «закрыт», что-то мешает нитям соединиться с землей. Скорее всего, они запутались, как в случае с Ирис".

Профессор Тир опускает плечи и вздыхает: «Боже... Какая головоломка». И тут она тычет пальцем прямо в меня.

«Ты! Ты практически бог».

Что, черт побери, это за слова?

"На данный момент я убеждена. Ты, по крайней мере, на уровне легендарных существ мифических эпох. Нет, на самом деле ты превосходишь их. Визуально воспринимать уровни маны и, более того, влиять на них - это сфера бога. Кто ты?!"

Ее тирада бессмысленна.

«Но когда я пытаюсь рассмотреть их как следует, у меня начинает болеть голова», - парирую я.

"То, что это все, что тебе удается, - загадка. Загадка, говорю я!"

Ладно, тебе нужно успокоиться.

Шарли, похоже, чрезвычайно взволнована этим.

"Ты не только видишь их... Ты можешь прикасаться к ним и перемещать их по своему желанию. Как всегда, удивительно, брат Харуто!"

"Действительно, удивительно. Хм..."

Профессор Тир смотрит на меня сверху вниз. Я догадываюсь, о чем она думает.

«Я не буду вытаскивать нити из земли», - говорю я.

"Конечно, я бы не хотела, чтобы ты это сделал. По крайней мере, не мои. Но разве тебе не любопытно попробовать? Снизится ли при этом уровень человека? Какие еще могут быть эффекты? Это действительно захватывающе - строить гипотезы!"

Воистину захватывающе, говорит она. У этой женщины нет ни капли сострадания, когда речь идет о совершенно незнакомых людях.

«Вопрос, профессор Тир!» Шарли с энтузиазмом поднимает руку. "Брат Харуто сказал, что когда он распутал одну из нитей и соединил ее с землей, начали расти другие нити, и уровень Ирис сильно вырос. Что вы думаете об этом?"

"Упорный труд - это то, что повышает уровень маны человека. Ирис не просто сидела и ничего не делала с тех пор, как ее уровень закрылся. Накопленные ею усилия наконец-то принесли плоды".

«Как очки опыта», - пробормотал я.

"О? Вы интерпретируете накопление усилий в числовом выражении? Какая интересная концепция".

«Как в ролевой игре», - замечает Шарли.

«Что?»

Профессор Тир выглядит потерянной, но она решает оставить все как есть. Она поворачивается ко мне со своими сверкающими глазами. "Есть кое-что, что я хотела бы попробовать как можно скорее. Что скажете?"

«Надеюсь, вы не собираетесь втягивать в это других людей?»

"Не нужно так говорить. Речь идет о вас. Разве тебе не интересно увидеть свой истинный уровень маны собственными глазами?

А, это.

«Я не могу видеть свою спину».

Я уже пробовал это по дороге сюда.

Физически невозможно повернуть голову достаточно далеко. И когда я пытаюсь посмотреть на себя через барьер наблюдения или зеркало, ничего не получается.

Похоже, мне нужно посмотреть на спину человека своими глазами. Даже если я пытаюсь найти свои нити, соединяющие меня с землей, ничего не получается. Я не могу найти ни одной.

Профессор Тир приближается ко мне и понижает голос. "Ты можешь отрубить себе голову. У тебя ведь есть такой метод, не так ли? Тот, который вы использовали на том дьяволе".

«Мысль о том, чтобы сделать это с собой, как-то...»

Я не хочу быть похожим на Дуллахана.

Кроме того, я уже создал Кристалл Мии, который отображает до трех цифр. Даже когда я измерял с его помощью, мой уровень все равно был всего 2.

Разговор шепотом продолжается.

«Не может же быть, чтобы он был четырехзначным?» размышляю я.

"Я не удивлюсь, если твой уровень маны больше 100 или 200. Но четыре цифры - это далеко, далеко за пределами легендарных существ прошлого. Буквально зашкаливает. О, но..."

На данный момент, честно говоря, меня не так уж сильно волнует мой уровень. Знание ничего не изменит.

«Если подумать», - пробормотала про себя профессор Тир. «Я никогда не видела результатов твоих измерений».

Она предлагает вслух: «Сначала давайте посмотрим на мои».

«Конечно. Я не против».

Подождите, почему вы снимаете свой лабораторный халат?

«О! В таком случае и мой тоже».

Шарли последовала примеру профессора и начала раздеваться.

"Нити торчат сквозь одежду. Нет необходимости раздеваться", - настаиваю я.

Мне нужен четкий обзор задней части тела человека, но неважно, есть ли на нем одежда. Разве это не загадка?

"Эти концептуальные уровни маны связаны с человеческим телом. Изучение того, как они выходят из плоти, может привести к новым открытиям".

Профессор Очкарик быстро расстегивает пуговицы на своей рубашке.

Моя младшая сестра уже полностью обнажена от пояса и готова к работе.

«А теперь идите и посмотрите хорошенько!»

«Давай, брат Харуто!»

Хотелось бы, чтобы они оба хотя бы скрыли свои скромные груди.

Погодите-ка. Я знаю этот сценарий...

У меня плохое предчувствие. И, как правило, как только поднимается флаг, событие гарантированно произойдет.

Может быть, я отчасти виноват в том, что позволил этому случиться, но я думаю, что больше вины должно быть на учителе, который раздевается до полугола перед своим учеником.

И, конечно же, в самый неподходящий момент дверь распахивается.

"Харуто? Ты что, в а-хау?!"

О, Ирис. Ты проснулась. Ей действительно стоило остаться на месте и отдохнуть подольше.

"Ч-ч-ч-ч... Мне так жаль! Я не знала, что у вас двоих такие отношения... Подожди, Шарли, ты тоже? Почему?"

Ирис отводит глаза, ее лицо становится красным.

"Я хотела поблагодарить вас, но... Простите, что помешала! Наслаждайтесь!"

Она совершенно неправильно понимает ситуацию, но прежде чем кто-то из нас успевает объяснить, она разворачивается, чтобы уйти.

Однако она резко останавливается.

Не потому, что я ее преследовал - я не преследовал. Я решил, что объяснять будет слишком сложно, поэтому решил оставить все как есть.

Ирис вталкивают обратно в комнату.

"Харуто Зенфис здесь? Вот ты где. Стой здесь!"

Группу возглавляет очень привлекательная женщина-преподаватель с моноклем. Профессор Оратория Белкам. За ней следуют профессор Танк Топ, старый чувак и мой домашний учитель.

Вот и еще одно огромное неудобство.

Белкам требует: "Давайте сразу перейдем к делу. Ты - что?!"

Ее пронзительный взгляд переключается с меня на полуголого профессора Очкарика.

Я не собирался позволять этим мерзким парням разглядывать Шарли, поэтому быстро спрятал ее барьером, пока они не заметили.

Но поскольку я был занят своей сестренкой, делать что-либо с профессором Тир было уже поздно.

Это выглядит не очень хорошо.

Студент-мужчина и полуобнаженная женщина-профессор наедине в комнате.

С какой стороны ни посмотри, это выглядит как аморальные, запретные отношения, которые вот-вот начнут развиваться.

Разве это повод для исключения? Мое сердце на секунду вскинулось.

Но я не хочу, чтобы меня исключили за неподобающее поведение. Это определенно выставит мою семью в дурном свете.

Но что я могу сделать на данный момент? Чувство покорности опускается в мою грудь.

Наверное, нет смысла оправдываться. Лучше смириться, признаться и быть изгнанным из академии. И утащить с собой профессора Очкарика...

«Н-н-не смотреть!!!»

Профессор Белкам обрушивает шквал ударов карате и пинков коленом на трех мужчин-профессоров, стоящих за ее спиной.

«»«Хнгблюрг!!!»«»

Невероятно. Она даже отправляет в нокаут эксперта по ближнему бою профессора Танк-Топа одним ударом.

Это практически комедийный скетч.

В любом случае...

«Исследуете древнюю магию?!»

Профессор Белкам стоит, скрестив руки, и смотрит на нас, как на уличных бандитов.

Профессор Тир (закутанная в лабораторный халат) и я стоим перед ней на коленях, пока она требует объяснений.

Ирис и Шарли отошли в угол комнаты, выглядя крайне неловко.

Учителя-мужчины все еще лежат на полу без сознания.

Полный хаос.

"Будьте конкретны. Что именно вы исследовали, что потребовало от вас быть голой?!"

"Нет смысла объяснять вам. Вы все равно не поймете", - язвит профессор Тир.

«Да что ты, маленькая...»

Профессор Белкам закипает. Профессор Тир подначивает ее, пока спор не перерастает в крик.

Если это был план профессора Тир, то, похоже, он сработал. Вскоре профессор Белкам забывает обо всей этой истории с наготой.

«Итак, Ора, о чем ты хотела поговорить с Харуто?»

" Оратория. Не называй меня коротко. В общем... Кхм. Мы пришли обсудить будущее Харуто Зенфиса в академии".

«То есть... меня исключат?»

"Не знаю, почему ты смотришь на меня со звездами в глазах, но нет. Хотя, ты не совсем ошибся..."

«Перестаньте говорить о себе и переходите к делу», - провоцирует профессор Тир.

Может, хватит бить в лоб? Господи, да она еще более социально неумелая, чем я.

Профессор Белкам озирается, но крошечного профессора это, похоже, совершенно не беспокоит. Монокудрый преподаватель решает проигнорировать ее и снова поворачивается ко мне.

«Как на теоретических, так и на практических занятиях мы сочли, что ваши способности выходят за рамки возможностей студента».

"Значит ли это, что я получу диплом? Вот это да!"

"Не начинай праздновать! Я еще не закончила".

"Да, мэм. Извините."

Профессор Белкам снова прочистила горло и продолжила.

"Мы не можем позволить вам так просто закончить обучение. Еще ни один студент не проходил все курсы менее чем за два месяца. С другой стороны, ограничиваться только уроками было бы несправедливо по отношению к тебе. Тебе всего пятнадцать, и ты должен научиться еще многому, кроме магических навыков".

«И что же это значит?»

Перестань ходить вокруг да около,- она уставилась на меня.

"Мы собираемся заставить тебя остаться в академии как минимум на два года. Однако ты будешь свободен от посещения занятий. Ты можешь свободно заниматься своими интересами".

Ого! Это значит, что я могу два года не посещать школу.

Это неожиданный поворот событий. Похоже, вся моя тяжелая работа (лол) окупилась.

«Однако...»

Что? Это условие?

"Это то, что мы, ваши учителя, решили. Нам еще нужно будет посоветоваться с администрацией школы. И когда мы это сделаем, они, вероятно, захотят дать вам задание. Мы пришли сюда сегодня, чтобы узнать, готовы ли вы принять вызов".

«Я сделаю это».

«Я еще не закончила».

Каким бы ни был вызов, если это означает, что я смогу два года прохлаждаться в своей комнате с одобрения школы, я готов это сделать.

Профессор Белкам выглядит раздраженной.

Как раз в тот момент, когда она собирается что-то сказать, профессор Тир прерывает ее. "Тест по исследованию руин Олимпиуса, я полагаю? Это всегда одно и то же".

«Я собиралась сказать ему!»

И снова две женщины начинают перепалку.

Исследование руин? Что это может быть?

Пока две учительницы заняты друг другом, я смотрю на Ирис, которая все еще выглядит ошеломленной, и обращаюсь к ней телепатически.

«Так... Вы с профессором встречаетесь?» - отвечает беловолосая девушка.

Она не поняла моего сообщения.

Кстати, когда Шарли ушла?

Вокруг большого круглого стола на берегу тихого озера...

Рыцари Круглого стола собрались на экстренное совещание.

«В заключение хочу сказать, что обстоятельства брата Харуто находятся на грани серьезных изменений!» резко объявляет Шарлотта.

"Невероятно! Видеть уровень маны человека... И даже прикасаться к нему!"

"Господин Харуто не перестает меня удивлять. Но я не понимаю логики..."

И Флэй, и Лиза вздрогнули, но по разным причинам.

Тем временем Джонни и Гиган, вызванные монстры, интересуются другой темой.

"Похоже, они склоняются к тому, чтобы освободить мастера Харуто от занятий. Это кажется вполне ожидаемым, учитывая, что силы нашего мастера превосходят силы богов. На самом деле я удивлен, что это заняло так много времени", - замечает Джонни.

«Надеюсь, он скоро вернется домой», - с тоской говорит Гиган.

Шарли осматривает членов клуба.

«Мы все знаем, что способности брата Харуто исключительны, но визуальное обнаружение и физическое манипулирование уровнем маны - это еще неизведанные воды».

"Он уже обладает такими великими способностями, но продолжает развиваться. Он поразителен", - хвалит Флэй.

«Да. Невероятно», - кивает Лиза.

Джонни спрашивает: «Это и есть то самое „пробуждение“, о котором вы периодически говорите, леди Шарлотта?»

«Он... пробуждается?» - произносит Гиган.

Шарлотта утвердительно кивает.

"Мы хотим поддержать его в разгадке тайны, но простое разглядывание нитей, похоже, вызывает у него сильный стресс. Если мы будем суетиться, брат Харуто, как слишком добрый человек, может перенапрячься и забыть о собственном благополучии".

Теперь, когда у Шарлотты появилось больше времени на размышления, она жалеет, что так легкомысленно подхватила идею Тиариэтты.

"Верно. Будет лучше, если мы подождем, пока господин Харуто возьмет на себя инициативу в этом вопросе".

«Мы не хотели бы обременять его».

"Если наступит время, когда он будет в замешательстве, я предложу свое тело в качестве подопытного. Даже если я всего лишь кости".

"Я тоже. Даже если я камень".

Они договорились не предпринимать никаких действий, пока Харуто не попросит их о помощи.

В кои-то веки рыцари Круглого стола пришли к разумному выводу. Они переходят к следующему пункту повестки дня.

«Как сказал Джонни, удивительно, что школа так долго не освобождала его от занятий», - замечает Лиза.

"Как эти невежественные глупцы могли быть настолько забывчивыми? Давно пора!" подтрунивает Флэй. "Почему бы нам не похитить главу школы и учителей и не показать им, насколько мы могущественны? Возможно, они наконец-то поймут, насколько велик сэр Харуто, ведь его сила намного превосходит нашу".

«Мы не должны, Флэй!» Шарли отвергает это радикальное предложение. "Супергерои должны держать свою личность в секрете. Брат Харуто тщательно скрывал, что он Шива. Хотя, учитывая его способности, я думаю, что в конце концов они догадаются об этом".

На самом деле Харуто просто отчаянно притворялся неудачником, но Шарлотта и компания сделали свою удобную интерпретацию.

"Я уверена, что брат Харуто справится с этим делом безупречно. Думаю, будет лучше, если мы не будем вмешиваться".

«Да, так будет лучше».

« Согласна.»

«Мы с Гиганом все равно не можем работать в академии, так что возражений нет».

И снова члены Круглого стола приходят к выводу, который оказывается благоприятным для Харуто.

Экстренное заседание Круглого стола должно завершиться без каких-либо проблем. Пока...

«Кстати, есть одна вещь, которая меня интересует».

Тон Шарлотты серьезен. (Но, как всегда, восхитительный.)

«Брат Харуто, похоже, раскрыл профессору Тир некоторые свои способности».

"Что?! А, вы имеете в виду его способность воспринимать уровень маны?"

«Да. Он хотел узнать мнение профессора Тир».

По всем членам группы прокатывается ропот. Кроме Гигана, который задремал.

«Значит ли это, что сэр Харуто решил довериться этой женщине?» Воздух вокруг Лизы начинает остывать.

Джонни предлагает: "Пока рано делать такие выводы. Возможно, наш господин решил, что не сможет скрыть это, раз она наблюдала за тем, как он «открывал» уровень маны юной леди Ирис".

"Возможно. От этой женщины ничего не ускользает. Возможно, господин Харуто посчитал, что лучше воспользоваться ее знаниями, чем обходить ее стороной".

«В таком случае, она выполнила свою задачу, не так ли?»

Кажется, что настроение среди рыцарей становится все более враждебным.

Шарлотта спешит вмешаться. "У меня такое чувство, что брат Харуто ценит знания профессора Тир. Именно поэтому..."

Она окидывает взглядом каждого члена группы, уверенно предлагая:

«Думаю, пора пригласить ее присоединиться к Камелоту».

«Ни за что».

«Я пока не доверяю ей».

«Я не самый осведомленный, но не думаю, что это хорошая идея».

«ЗЗЗ...»

Правда? Шарлотта разочарована. Тем временем...

Вдалеке Тиариэтта и Харуто беседуют в комнате для совещаний в лаборатории.

"Я только что почувствовала, как по позвоночнику пробежал странный холодок, словно предупреждая: "Ты сейчас ввяжешься во что-то безумное", а затем еще одно странное смешанное чувство: "Как-то все будет хорошо, а может, и нет". Что это может значить?"

«Откуда мне знать?» Харуто скептически пожал плечами.

Есть вероятность, что меня официально освободят от занятий.

Я спал как младенец, прижимая эту надежду к сердцу. На следующее утро я отправляюсь в лабораторный корпус профессора Тир.

Она предложила мне одну из своих комнат, чтобы использовать ее в качестве базового лагеря для моей жизни в кампусе.

Возможно, я немного тороплю события, но я верю, что, поставив себя в такое положение сначала физически, я наверстаю упущенное мысленно.

Комната, которую она мне выделила, так долго использовалась в качестве кладовки. Ему действительно нужна хорошая уборка.

Хреново, но я ничего не могу с этим поделать.

Хотя все, что мне нужно сделать, - это спрятать бесполезный хлам в таинственном пространстве-времени, и все будет красиво и аккуратно.

Мое место - угловая комната на втором этаже.

Когда я вхожу в комнату, во мне бурлит азарт.

«Доброе утро, брат Харуто!»

приветствует меня Шарлотта с закатанными рукавами и убранными назад волосами. На ней фартук.

Только не говорите мне...

«Шарли, что ты делаешь?»

"Мне сообщили, что эта комната станет твоей операционной базой, брат Харуто. Я здесь, чтобы убираться!" Мой ангелочек Шарлотта улыбается.

Если подумать, я уже говорил ей об этом вчера вечером. Она действительно действует быстро.

Пока я таю от ее милой улыбки, из-за ее спины выпрыгивает красноватый силуэт.

"Ха-ха! Когда вам нужна уборка, вам нужна горничная. А когда тебе нужна горничная, у тебя есть Флэй. Оставь уборку мне!"

Давненько я не виделся с Флэй. Приятно видеть, что она такая же, как всегда.

Настроившись на работу горничной, демонесса опускает на пол прихожей охапку хлама. Что ты собираешься с этим делать?

"О, господин Харуто. Доброе утро".

Следом появляется Лиза.

Она тоже вываливает в коридор охапку хлама. Опять же, что ты собираешься делать? Я избавлюсь от него позже.

Кстати, у Лизы спрятаны рога и хвост. Уши и хвост Флэй - наружу. Эх, думаю, это не имеет значения.

Если моя младшая сестра так добра и предлагает убраться, я тоже должен помочь. Как ее старший брат.

"Хм? Что за шум с утра пораньше?"

Профессор Тир появляется в пижаме, потирая глаза. На ней ночной колпак в стиле Санта-Клауса. Похоже, она хоть раз спала в своей постели.

«Доброе утро, профессор Тир!»

Шарлотта приветствует ее с полной улыбкой.

Профессор Тир с сомнением отвечает: "А, доброе утро, Шарли. Вы снова здесь".

«Да! Я с нетерпением жду новых встреч с вами».

На секунду показалось, что профессор Тир вздрогнула при виде Шарли. Но бояться нечего - Шарли просто милая, вот и все.

"Но в академию не так-то просто попасть не членам... Неважно. Что привело тебя сюда сегодня?"

«Уборка!»

Учитель не может удержаться от сухого смешка над веселым ответом маленькой девочки.

Что касается профессора, то она не выглядит так, будто собирается одеваться или помогать. Она просто стоит на месте.

Ну что ж. Я начинаю помогать Шарли и девочкам убираться.

«Можно мы выбросим весь этот хлам?» спрашиваю я учительницу.

«Нет, нельзя», - возражает Тир. «Хотя какая-то часть меня знает, что они никогда ни на что не пригодятся, я убеждена, что однажды они пригодятся».

"Ты не планируешь их использовать, верно? Тогда давайте выбросим его".

«Но это будет пустая трата времени!»

«Хранить его было бы пустой тратой места».

Я игнорирую протесты грустного барахольщика и выбрасываю хлам в таинственное пространство-время.

"Магия хранения?! Как ты это делаешь?!"

Отлично, теперь она будет суетиться еще больше.

Лиза подходит ко мне и шепчет: "Господин Харуто? Вы уверены, что хотите позволить ей увидеть вашу Древнюю магию?"

Если подумать, я еще не сказал девочкам, что посвящу профессора Тир в то, что я Шива.

«Да. Все в порядке», - говорю я.

Пока я пытаюсь придумать, что сказать дальше, Лиза подходит к Шарли и Флэй. Они втроем начинают шептаться друг с другом.

"Видишь? Я так и знала. Брат Харуто..."

«Я все еще не доверяю...»

«Но если господин Харуто доверяет...»

Я знаю, что подслушивать неправильно, но раз уж это привлекло мое внимание, я не могу не подслушать.

"Я еще раз поговорю с профессором Тир. Если мы сядем и поговорим начистоту, возможно, я смогу лучше понять ее характер".

«Ты справишься с этим одна?»

«Я пойду с тобой».

О чем они говорят? Я пропустил первую часть, поэтому не знаю, что происходит. Похоже, они хотят серьезно поговорить с профессором Тир?

Возможно, это связано с их махинациями с Числами.

В таком случае, моя задача - присматривать за ними, не испортив им веселья.

«И-и-ик!» Профессор вздрагивает. «У меня по позвоночнику бегут еще более сильные мурашки, чем вчера!»

Не волнуйтесь. Будет весело.

«Кстати говоря, - понижает она голос, - вы не сказали им, что раскрыли мне личность Шивы?»

Теперь это мы шепчемся.

«Я жду подходящего момента».

Она бросает на меня зловещий взгляд. Пожалуйста, не смотри на меня так.

Что еще я могу сделать?

Я признался в секрете, который еще не рассказал своим родителям, какому-то случайному профессору-лоли. Мое достоинство будет поставлено на карту.

В любом случае, вернемся к уборке. С четырьмя людьми это не составит труда.

В мгновение ока в комнате становится чисто. Пол, стены и потолок скрипят от чистоты. Помещение чуть больше, чем моя комната в общежитии. Но она совершенно пустая.

Я обставляю новое место кроватью и комодом, которые выудил из таинственного пространства-времени. Профессор Тир сходит с ума от этого трюка, пока Флэй удерживает ее сзади.

Моя новая база почти готова.

Осталось только соединить ее с домиком у озера, он же мой рай, с помощью « Двери куда угодно».

Но это я сделаю, когда профессор Тир уйдет. Я не хочу, чтобы она врывалась в мой рай.

Для обеда еще рановато, но мы все перебираемся в большую комнату и поглощаем еду, которую приготовил Флэй.

«Кстати, как вы думаете, как сейчас обстоят дела у профессора Белкам?» спрашиваю я.

Она и другие учителя отправились в администрацию школы, чтобы подать прошение об освобождении меня от посещения занятий.

Клянусь дьяволом...

Я слышу надменные шаги, приближающиеся по коридору.

«Где Харуто Зенфис?»

А вот и она, профессор Белкам.

"А вот и вы. Хм? Я вижу несколько новых лиц. А та, с рыжими волосами, она демон?"

Упс. Уши и хвост Флэй видны.

"Ну что ж. Не проблема."

Не проблема?

"Профессор Белкам, с возвращением. Как прошли переговоры?"

"Гладко прошли от начала до конца. Остальное зависит от вас".

«Большое спасибо!»

Теперь мне осталось только отправиться исследовать руины, и можно будет не ходить в школу. Мило, мило.

"Директриса объяснит детали. Идите туда сейчас же".

«Что?!»

кричит профессор Тир. Не я.

"Минуточку! Ора, переговоры действительно прошли успешно?"

"Как я и говорила, все прошло гладко от начала и до конца. Мы высказали свои пожелания как преподаватели Харуто. Директриса, в основном, отнеслась с пониманием. Она сказала, что окончательно примет решение после разговора с самим Харуто Зенфисом".

Я не в восторге от этого дополнительного шага, но, думаю, логично, что она захочет встретиться со мной лично, раз уж я веду (или не веду) занятия.

Но...

«Не имеете ли вы в виду, что переговоры, по большей части, были провальными?»

Реакция профессора Тира зловещая.

"Но это же Харуто Зенфис. У него не должно быть проблем..."

А почему профессор Белкам смотрит в сторону?

Я вклиниваюсь: «Директриса, что, страшная, что ли?»

Я помню, что видел ее однажды во время церемонии поступления первокурсников. Насколько я помню, она выглядела молодой и непринужденной. (Но я слышал, что она старше, чем кажется.) Я был в полудреме, так что точно не помню.

"Она не злобный человек или что-то в этом роде. На самом деле, я никогда не знала никого настолько чистого - о, полагаю, в этой комнате есть кто-то, кто мог бы с ней соперничать. Но противоположного толка. Вот почему вы и директриса были бы очень несовместимы".

Чистая? Должно быть, она имеет в виду Шарли. Но что она имеет в виду, говоря «противоположный тип»?

«Есть только одна вещь, с которой вам следует быть осторожнее».

Профессор Тир указывает пальцем прямо на меня и заявляет:

«Обязательно играйте роль серьезного, целеустремленного студента!»

Да, нет. Это невозможно.

Я прикусываю язык.

Кабинет директора находится на самом верхнем этаже главного здания кампуса. Я стою здесь, совсем один, перед дверью.

Я знаю, как выглядит директор, но никогда с ней не разговаривал.

Теперь мне предстоит пережить мучительную беседу один на один с человеком, с которым я никогда не был ближе, чем на десять метров. Я очень хочу уйти.

Моей единственной надеждой была профессор Тир, но когда я попросил ее пойти со мной, она категорически отказалась.

«Если я пойду с тобой, все будет плохо. Директор презирает таких, как я».

Профессор Тир, похоже, полностью осознает свои недостатки, но отказывается меняться. В некотором смысле я ее уважаю.

У меня нет выбора. Я набираюсь смелости, делаю несколько глубоких вдохов и стучу в дверь.

«Простите. Это Харуто Зенфис».

Ка-чак. Я открываю дверь.

«Ты опоздал, Харуто».

Передо мной стоит мускулистый бородатый мужчина средних лет с суровым, но красивым лицом, руки на бедрах. Он выглядит точно так же, как граф Голд Зенфис — мой приемный отец.

Ка-чам. Я закрываю дверь. Что это было? Мираж?

О! Может быть, он давно потерянный брат моего отца? Но тогда что он делает в кабинете директора?

Ка-чак. Дверь распахивается.

«Что ты, черт возьми, делаешь?» — говорит он.

Человек, похожий на моего отца, кажется, знает меня. Ладно, пожалуй, я перестану притворяться дурачком, раз никто, кроме меня, не ценит мою глупую шутку.

«Что ты здесь делаешь, папа?»

«Заходи. Потом поговорим».

По настоянию отца я вхожу внутрь.

«Добро пожаловать, Харуто. Спасибо, что пришел».

В центре комнаты стоит стол, обращенный к входу. А за ним сидит милая дама с ласковой улыбкой.

У нее длинные розовые волнистые волосы. Она, наверное, примерно одного возраста с моей мамой, но выглядит моложе. То же самое можно сказать и о моей маме. На самом деле, моя мама определенно выигрывает. Но дама с розовыми волосами одела облегающий деловой костюм, и ее большая грудь, кажется, задыхается в нем. Я бы назвал это ничьей.

«Как вы, наверное, знаете, я Терезия Монпелье, директор Королевской специализированной академии магии Гранфельт».

Директор Терезия грациозно встает и приглашает моего отца и меня сесть на гостевой диван. Мы садимся рядом.

Она сама готовит чай, ставит его перед нами и садится на соседний диван.

«Я подумала, что вы можете нервничать, будучи вызванными на частную встречу с директором, тем более что мы никогда раньше не встречались. Я услышала, что граф Зенфис случайно находится в столице по служебным делам, поэтому пригласила его присоединиться к нам».

Это было невероятно внимательно с ее стороны. Она действительно милая!

Мой отец объясняет: «Король хотел поговорить со мной о недавнем восстании в столице. Я планировал зайти к тебе после этого. Именно тогда и обратилась ко мне директор».

Вау. Какое идеальное для меня время.

Так этот бесхарактерный король пошел плакаться моему отцу, да. Надеюсь, он не сказал ничего лишнего. Лучше я позже это проверю... На самом деле, нет. Мне лень.

«Итак, директор. Я понимаю, что вы хотели поговорить со мной о Харуто. В чем дело?»

Директор тепло улыбнулась и начала: «Был запрос от преподавателей его классов».

«Запрос? Харуто может казаться немотивированным, но я очень надеюсь, что он серьезно относится к занятиям...»

Ой.

Мой отец выглядит обеспокоенным, но директор улыбается успокаивающе.

«О, нет. Ничего плохого. Они просили освободить его от занятий, потому что его уровень навыков превышает содержание курса. Они предложили создать для него в академии условия, в которых он сможет сосредоточиться на изучении магии и совершенствовании своих магических навыков».

Ммм? Это лучше, чем я ожидал. Эта идея кажется действительно подходящей для моего замкнутого образа жизни. Здорово. Я счастлив. Ура!

«Это правда… Ну, если учителя лучшего учебного заведения королевства признают его, я не собираюсь вмешиваться. Но… это возможно?»

Мой отец все еще немного сбит с толку, но он кажется слегка радостным.

«Да, конечно, это возможно. Я слышала об этом только из вторых рук, но что касается практических навыков, то мы не видели такого таланта со времен Принцессы-Вспышки... На самом деле, мы чувствуем, что его потенциал может быть даже больше».

«Хм. Я согласен. Я постоянно удивляюсь — почти до страшной степени — масштабом его способностей».

Я начинаю нервничать. То, что меня никогда не хвалили в прошлой жизни, оставило у меня некоторые шрамы. Эта ситуация заставляет меня чувствовать себя некомфортно.

«Еще трудно судить о его академических способностях, но в некоторых областях он демонстрирует проницательность, превосходящую даже опытных исследователей. Восприимчивость Харуто действительно поразительна».

«Понятно, понятно. Я беспокоился, потому что он имел привычку замыкаться в своей комнате дома, но, судя по всему, он самостоятельно занимался исследованиями в области магии. Услышать, что он своими силами достиг уровня академии или даже превзошел его... Как родитель, я не могу не чувствовать гордости».

Ладно, хватит.

Сидеть здесь, пока они восхищаются мной, — это ничто иное, как нежелательная игра в унижение.

Но в целом мне нравится, как развиваются события.

На самом деле, все идет просто фантастически.

Тем не менее, если я начну хвастаться, люди могут заподозрить, что я связан с Шивой. Мне просто нужно быть осторожным в этом плане.

Фух, переговоры оказались проще простого. Не пугайте меня.

Не то чтобы я что-то сделал. Наверное, так и лучше. Присутствие моего отца исключило любую возможность наломать дров. Спасибо, папа.

Я настолько уверен в своей победе, что готов посмотреть несколько серий аниме, пока мы здесь.

И тут...

«Однако это только мое личное мнение. На данный момент у нас нет объективных критериев для принятия решения».

Что вы сказали, мадам?

«И есть один важный вопрос, на который нет ответа. Как Харуто может обладать способностями, превосходящими самые высокие классы здесь, в академии, если его уровень маны равен 2?»

По моей спине пробежал холодок.

Директриса улыбается так же мило, как всегда, но теперь от нее как будто исходит черная аура. В переносном смысле, конечно. На самом деле из нее ничего не вылезает.

Она добавляет: «Я не хочу в это верить, но его заявление не могло быть подделано, верно?»

Слова профессора Тир эхом звучат в моей голове.

«Я никогда не знала никого столь чистого».

Другими словами, она из тех женщин, которые не терпят никакой нечестности. Ни одна ложь или искажение правды не ускользнет от ее внимания.

Но такого рода обвинения вполне предсказуемы. И у меня есть готовое решение.

«Мы можем проверить это прямо здесь и сейчас, если хотите».

Я уже делал это много раз. Просто нужно быть осторожным, чтобы не разбить кристалл.

Давайте! Я закатываю рукава. Но вместо этого директорша опускает взгляд, понураясь.

«Мне очень жаль. Результаты кристалла невозможно подделать — я не должна была подвергать их сомнению. Надеюсь, я не обидела вас».

«О... нет».

«Честно говоря, мне самому трудно в это поверить», — вступает в разговор мой отец. «Я понимаю, почему вы сомневаетесь. Тот факт, что кристалл показал именно это, делает всю ситуацию еще более запутанной».

Мы оба потеем как черти, потому что скрываем правду — тот факт, что у меня нет элементальной склонности, является секретом.

Директор школы кажется милой и нежной дамой, но с ней не стоит шутить.

Я собираюсь с мыслями — я намерен выйти победителем из этой ситуации, похожей на родительское собрание.

После того, как я проводила Харуто на его встречу...

«Профессор Тир, я хочу поговорить с вами». Шарлотта обращается к Тиаретте с серьезным выражением лица.

Девочка в последнее время часто навещает профессора, но до сих пор у них не было возможности поговорить как следует.

«Хорошо», — небрежно отвечает учительница.

Она ведет девочку в свою комнату для переговоров, готовит чай и садится напротив нее.

Но по какой-то причине Лиза стоит за Шарлоттой и смотрит на профессора ледяным взглядом.

Ч-что сейчас произойдет? Ульп. Тиаретта делает большой глоток чая.

«Правда в том, что я — Белая Сова».

Шарлотта достает из ниоткуда белую маску.

«Точнее, я — главный представитель группы».

Да, я знала это. Я имею в виду...

«Эм... О, боже. Какой шок». Она делает вид, что удивлена.

« Простите, что так долго держала это в секрете». Шарлотта смущенно кланяется.

«Эй, не волнуйтесь. У всех нас есть вещи, которыми мы не можем поделиться».

«Спасибо, что сказали это».

«И? Ты хотела поговорить об официальном приглашении меня в вашу группу? Поэтому ты так часто заглядывала ко мне?»

Шарлотта качает головой. «Надеюсь, вы меня простите, но как член «Белой Совы» я сначала хотела изучить вас и оценить ваш характер. Однако сейчас есть дело более высокой важности».

«Более важное? А, понятно». Спак! Тарьетта хлопает в ладоши. «Способность Харуто визуализировать уровень маны человека. Ты хочешь вместе исследовать это явление. Да, с удовольствием».

«Нет, это тоже не то».

«Э?»

«Эксперименты по этому поводу станут тяжелым бременем для брата Харуто. Мы не имеем права доставлять ему неприятности».

«Ч-что?! Но мы будем исследовать сферу божественного...»

«Мы не должны».

Даже ее резкий отказ каким-то образом очарователен; он нисколько не задевает. Но за спиной девочки профессор замечает холодный ветерок, исходящий от Лизы, и решает не продолжать эту тему.

Придется лично договориться с Харуто и действовать за их спинами, — замышляет профессор Тир.

«В таком случае, о чем вы хотели со мной поговорить?»

Шарлотта морщит лоб и сжимает губы.

То, что ребенок колеблется, указывает на то, что она все еще не доверяет мне, делает вывод Тиаретта. И Харуто все еще не сказал им, что он раскрыл мне, что он Шива.

Если профессор сама заговорит об этом, она рискует быть казненной за то, что узнала большой секрет Харуто.

Тем не менее, профессор Тир действительно хочет сблизиться с Шарлоттой.

Если ей удастся присоединиться к «Белой Сове» — а значит, и к «Камелоту» — ее доступ к исследованиям древней магии с Харуто значительно расширится.

Это будет азартная игра. «Я иду ва-банк», — решает она. Ее ноги дрожат так сильно, что колени стучат друг о друг.

«Вообще-то, Шарлотта, мне нужно тебе кое-что сказать».

Она проверяет путь отступления, не спуская глаз с Лизы.

«Я знаю истинную личность Шивы».

Фууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу

Шарлотта нежно улыбается. «Брат Харуто, должно быть, очень доверяет вам, профессор Тир».

Тирретта чувствует глубокое облегчение.

«В таком случае я тоже полностью доверяю вам. Теперь я могу раскрыть то, о чем хотела с вами посоветоваться».

Шарлотта смотрит прямо на учителя и ясно заявляет:

«Я хочу учиться в этой академии вместе с братом Харуто!»

На мгновение Тиаретта застывает в ошеломленном молчании. Затем она приходит в себя.

«Но... я не имею полномочий в этом вопросе».

«Я понимаю».

«Я так и думала».

«Учитывая это, я хотела бы получить ваш совет о том, есть ли какой-то реалистичный путь вперед».

Это сложный вопрос.

Профессор предлагает: «Я думаю, что в вашем случае раннее поступление в следующем году было бы верным решением».

Как с точки зрения интеллекта, так и с точки зрения магического таланта, Шарлотта значительно опережает своих сверстников.

Теариетта знает максимальный уровень маны Шарлотты. Она сумела вытянуть эту информацию из Белой Совы во время одной из их бесед.

«Я хочу поступить как можно скорее. В идеале — прямо сейчас. Это моя цель. Нет ли способа ее реализовать?»

Даже пропуск классов — крайне редкое явление. А поступление в середине учебного года — вообще беспрецедентный случай. Учитывая, что Шарлотте всего одиннадцать лет, такая перспектива кажется невозможной.

Но с академической точки зрения этот ребенок уже настолько продвинут, что ему едва ли нужно ходить в школу.

Ее максимальный уровень маны — самый высокий со времен величайшего мага в истории.

Об этом знают лишь избранные. Если бы ее максимальный уровень маны и ее нынешние способности были обнародованы, никто бы не возразил.

«Во всяком случае, так я считаю», — заключает Тиаретта.

"К сожалению, мнение моей матери: «Не нужно торопиться»."

Шарлотта посоветовалась с матерью о своих надеждах на раннее поступление в академию, но ответ был разочаровывающим.

«Она права», — признает Тиаретта.

Граф Зенфис — лидер фракции короля. Если он вдруг начнет хвастаться талантами своей дочери, это может вызвать всевозможные домыслы.

В худшем случае их враги могут нанять убийц, чтобы устранить Шарлотту, пока она еще молода.

Но Тиаретта не позволяет этому беспокоить ее.

Если это сработает, ребенок будет мне благодарна. Конечно, это будет в мою пользу.

Тем не менее, убедить родителей девочки будет нелегко.

Но подождите!

Сделать так, чтобы это открытие не выглядело столь неожиданным, и заверить родителей, что нет повода для беспокойства, даже если Шарлотта станет мишенью для наемных убийц.

Сейчас как раз подходящий момент, чтобы выполнить эти два требования.

«Хорошо. Я помогу вам».

«Большое спасибо!»

«Но вам тоже придется потрудиться».

«Да, мэм!»

Сердце профессора Тир немного тает при виде Шарлотты, которая прыгает от радости.

Теперь все зависит от Харуто...

В этот самый момент мальчик находится на встрече с Терезией.

Или директор школы, или Харуто обязательно затронут «это».

Чтобы продемонстрировать свои навыки, Харуто должен будет отправиться на поиски в руины. И, без сомнения, будет предложено заключить определенное соглашение.

Возможно, они обсуждают это прямо сейчас.

Победа.

Тиаретта ухмыляется — мерзкой, злобной ухмылкой.

Можно ли ей действительно доверять?

Лиза выглядит сомневающейся.

По какой-то причине я оказался на встрече, похожей на родительское собрание, с директором школы и моим отцом.

Они, похоже, оживленно обсуждают меня, но я не могу терять бдительность.

«Я понимаю, что Харуто интересуется древней магией».

Глоток.

Теперь мы перешли к рискованной теме. Я слышал, что директор не выносит профессора Тиаретту и ее небрежное отношение к делу. Если она скажет мне: «Покинь эту исследовательскую лабораторию и переведись в другую. Только тогда ты будешь освобожден от занятий!», я готов пойти на жертву и бросить профессора Тиаретту.

О, но это может повлечь за собой риск мести со стороны маленькой учительницы, которая раскроет личность Шивы.

Если она проявит какие-либо признаки такого поведения, я буду вынужден похитить ее и отвезти в мой рай, чтобы она могла продолжить свои исследования там. Это должно ее удовлетворить. Я ее раскусил.

Хорошо, директор. Назовите свои условия!

«Интересно», — говорит женщина с розовыми волосами. «Древняя магия по-прежнему остается в значительной степени неизведанной областью знаний. Ее изучение может пролить свет на твои таинственные способности, Харуто».

О? Она на удивление поддерживает меня.

«Но вернемся к делу. Если ты хочешь быть освобожденным от посещения занятий, тебе придется представить доказательства своих талантов. Мы должны тщательно оценить сильные и слабые стороны твоих знаний. На данный момент мы не можем определить, эффективны ли твои навыки в реальных ситуациях, а не только в классе. Таким образом...» — спокойно предлагает директор.

«...есть два условия. Во-первых, для посещения лекций тебе нужно будет сдать письменный экзамен».

Списывание решит эту проблему.

Далее.

«А для практического экзамена вам будет поручено исследовать руины Олимпиуса. Это испытание в основном используется в качестве заключительного теста для выпускников».

Да, я уже знал об этом.

Это старое строение, кишащее монстрами, с лабиринтом подземелий, уходящих глубоко под землю.

Насколько я слышал, для сдачи экзамена нужно победить определенного монстра или найти какой-то предмет, который учителя экспертного уровня спрятали глубоко в лабиринте.

Но самое глубокое подземелье на самом деле очень опасно, настолько, что даже учителя экспертного уровня туда не заходят. Не могу представить, что они пошлют туда студента.

«Харуто, твоя задача — исследовать самое глубокое подземелье».

«Что?»

«Найди и принеси одно из семи великолепных оружий, которые, как говорят, спрятаны там».

«Это же безумие?»

В шоке я выпаливаю свою честную реакцию. Но, судя по всему, я не единственный, кто так думает.

« Подождите!» — перебивает меня отец. «Это задание, которое не смогли выполнить даже лучшие воины королевства, включая Принцессу- Вспышку и меня самого. Эта экспедиция состоялась непосредственно перед битвой с Королем Демонов. До сих пор мы не нашли ни одной зацепки, которая помогла бы нам составить карту подземелья».

Невозможно. Очевидно. Это более чем безумие.

Но постой-ка. Почему она выбрала такое опасное испытание?

Ага. Понятно.

Это одно из тех испытаний типа «Я восхищаюсь твоим мужеством, с которым ты принимаешь такой вызов», да?

«Хорошо. Я согласен!» — заявляю я.

«Харуто?!»

Хе-хе-хе. Я справлюсь, папа.

Просто посмотри на директрису. Она выглядит совершенно очарованной моим мужественным обещанием. Почти как влюбленная девочка.

«Какой храбрый молодой человек...»

Видишь? Я сдал практический экзамен, не пошевелив пальцем. Осталось только списать на письменном экзамене.

«Ты обязательно преуспеешь. Я верю в тебя. Желаю тебе всего наилучшего», — хвалит Терезия.

Э?

«Если ты так уверен, я не буду тебя останавливать. Но, пожалуйста, будь осторожен», — добавляет мой отец.

Эм?

«Твой срок — один месяц. Если ты не выполнишь задание, не расстраивайся. В таком случае я подготовлю специальную программу обучения специально для тебя, Харуто, и буду сам тебя учить».

Ч-ч-что?

Дело идет в плохом направлении. Если я не изменю ситуацию, мне конец.

С другой стороны, я не из тех затворников, которые сидят без дела и тратят время впустую.

Я сталкивался со всевозможными сложными ситуациями, в которых мне приходилось принимать трудные решения. Решения, которые могли положить конец моей жизни. Решения, которые могли привести меня на правильный путь. И я не раз достигал последнего.

Вы не знаете, через что я прошел. Хотя я говорю об играх.

«Извините, можно задать один вопрос?»

«Пожалуйста, спрашивайте».

«Что бы произошло, если бы я отказался от испытания?»

«То же самое, что и если бы вы провалили испытание. Я буду лично вас обучать».

Понятно.

Эта женщина хочет оставить меня только для себя. Черт, трудно быть популярным у женщин... Шучу. Нет времени для шуток.

Это одна из тех ситуаций, когда, даже если я случайно добьюсь успеха, меня все равно будут считать уродом природы.

Но я не из тех, кто сдается перед препятствиями.

Как раз когда я начинаю надеяться, что найду решение, с небес спускается откровение.

Я отвечаю ей: «Хорошо, я согласен. Но у меня есть одна просьба».

«Какая?»

Я громко и гордо заявляю:

«Позвольте мне сформировать экспедиционную группу!»

То, что может быть слишком сложным для меня в одиночку, может оказаться выполнимым с помощью друзей.

А после победы я просто возложу всю заслугу на одного из членов группы и избегу отношения к себе как к цирковому уроду.

Как вам это?

Директор прикладывает палец к щеке и задумывается.

Я решаю перейти на новый уровень психологических переговоров в надежде получить ее одобрение. Знаменитая техника «дверь в лицо».

Я добавляю: «В конце концов, эта задача была настолько сложной, что даже воины, сражавшиеся с Королем Демонов, потерпели поражение. Вы же не будете возражать, если я обращусь за помощью со стороны, не так ли?»

Если она согласится, я даже смогу привлечь Шиву.

С другой стороны, я сомневаюсь, что она согласится на предложение, которое можно использовать в своих интересах, привлекая моего собственного отца к сражению. В конце концов, испытание должно быть для учеников.

Если она откажется, я покажу ей, что готов пойти на компромисс, предложив: «А как насчет кого-нибудь из школы?» Наверняка она пойдет мне навстречу и по крайней мере согласится на это.

В конечном итоге, моя цель — сформировать группу.

«Можешь».

Здорово! Цель достигнута… э? Подожди — что именно я могу?

«Вы имеете в виду, что я могу воспользоваться посторонней помощью?»

«Да. Если хочешь, можешь привлечь Сокрушающего Землю Молота. Можешь даже обратиться к самой Принцессе Вспышке, если думаешь, что сможешь ее убедить».

О, нет. Она знаменитость, я уверен, что она занята своими правительственными обязанностями. Кроме того, сама идея сотрудничества с моей биологической матерью для меня неприемлема.

«Или даже Черного рыцаря, о котором мы в последнее время много слышим».

Подождите, только не говорите мне, что с самого начала ее целью было заманить Шиву. Ее улыбка начинает выглядеть тревожно.

«Испытания по исследованию руин Олимпиуса обычно проводятся в команде. Но на этот раз испытание подготовлено специально для тебя, Харуто. Ты будешь оцениваться не только по своим индивидуальным навыкам, но и по навыкам сотрудничества и лидерства».

Хм. Так она с самого начала планировала позволить мне сформировать группу.

«Обычно группы состоят из студентов. Но, учитывая сложность этой задачи, я не чувствую себя комфортно, отправляя группу подростков в одиночку. Так что да. Я даю тебе специальное разрешение набрать кого угодно. Ты даже можешь выдвинуть меня, если хочешь».

Мне кажется, это плохая идея. Я скромно отказываюсь.

«И вы действительно не против Черного рыцаря?»

«Конечно. Хотя будет одно условие — я слышала, что его товарищи также внесли значительный вклад в поддержание мира во время недавних беспорядков в столице. В любом случае, у вас есть возможность связаться с ними?»

«Нет, но я попробую».

«Умение налаживать связи и вести переговоры также является важным навыком для успеха в высшем обществе. Желаю вам всего наилучшего».

Я действительно не понимаю, о чем она думает. Или она просто искренняя, как сказала профессор Тир? Если это так, то я еще больше запутался.

Тем не менее, с Шивой в моей группе победа вполне реальна.

Мне немного любопытно, о каком «условии» она говорила, но, может, лучше пока не спрашивать.

Если я соберу группу, а она ее отклонит, я просто буду ныть и винить ее.

Точно.

Нет нужды сражаться с суперсильными монстрами. Если все, что мне нужно, — это найти спрятанное сокровище, моей магии барьера должно хватить. Должно.

Я заставлю всех поверить, что сокровище нашел Шива, и никто не узнает о моих странных магических способностях.

Принести сокровище и пройти испытание. И позаботиться о том, чтобы Харуто Зенфис получил несколько ярких моментов.

Глаза на приз. Пора разработать план!

Я возвращаюсь в свое уютное место (Пандемониум: Сад собирающихся демонов, как его назвала Шарли) и объясняю ситуацию компании. Давно я здесь не был.

«Кто лучше меня сможет стоять рядом с сэром Харуто!» Флэй в восторге от предстоящего путешествия.

«Я тоже хочу пойти. Я не насытилась сражениями в тот день.» Лиза тоже удивительно воинственна в этом вопросе.

«Я тоже! Я хочу пойти!» Шарлотта прыгает вверх и вниз, подняв руки в воздух. Очаровательно.

«Тогда я тоже выдвигаю свою кандидатуру. Мысль о драке приводит меня в восторг. В конце концов, я кости».

«Я тоже пойду».

«О нет, Джонни и Гиган, только не вы, ребята», — налагаю вето.

«Почему нет?!»

«Ой...»

Они слишком явно демоны.

Думаю, я мог бы спрятать Джонни в полном доспехе. Но размер Гигана слишком необычен, чтобы его замаскировать.

«Ты тоже не можешь пойти, Шарли. Это должно быть довольно опасное место».

Шарли увядает. Грустная Шарли тоже очаровательна.

Хм? Обычно она протестовала бы чуть больше... Но неважно.

«Кроме того, мы будем находиться в подземелье, так что вы не сможете сражаться в своих истинных формах, Флэй и Лиза».

Флэй - это одно. Но Лиза, гигантский дракон, может оказаться погребенной под землей.

«Даже в человеческой форме я не уступлю ни одному монстру».

«Я тоже буду в порядке».

Боевые навыки Флэй несомненны. А с магией Лизы мы справимся практически со всем.

Эти двое просто необходимы.

«Мне тоже нужно идти?» - спрашивает мальчик, очень похожий на меня.

Он все это время стоял рядом со мной со скучающим видом. Это моя копия, Харуто К.

"Конечно. Ты должен быть там как Харуто Зенфис и внести приличный вклад в команду".

"Если ты будешь меня защищать, то все в порядке. Я рассчитываю на тебя, я!"

Он полностью полагается на меня. Он знает цель, верно? Я немного волнуюсь. В конце концов, он - это я.

"Четыре - хорошее число для группы. И профессор Тир будет помогать нам дистанционно с помощью магии связи. Мы в золоте".

Теперь, когда я выбрал своих товарищей по команде...

Директриса попросила меня представить участников, как только я соберусь. Я (Харуто К) появился в ее кабинете с Флэй, Лизой и Шивой (я).

«Боюсь, я не могу допустить демонов».

Что?

Но Флэй и Лиза спрятали свои уши, рога и хвосты.

"Я слышала, что они оба работают слугами у графа Зенфиса. Хотя, строго говоря, они полудемоны".

О, точно. Думаю, эта информация легко доступна любому, кто ищет. Так что она меня просекла.

"Я не знаю, как скрываются их демонические черты, но полагаю, что это делается для того, чтобы предотвратить ненужные беспорядки в человеческом обществе. Однако..."

Директриса прищурила свои красивые глаза.

«Вы ведь не собирались скрывать от меня этот факт?»

Бррр! По моему позвоночнику пробегает холодок.

Точно. Эта женщина - мисс Нетерпимость к любой непорядочности.

Харуто К смотрит на меня и хнычет: « Что теперь?!» .

Я, как Шива, спокойно отвечаю: "Как вы и предполагали, я их спрятал, чтобы не привлекать лишнего внимания. Я не сказал вам раньше, потому что... Э-э, я просто забыл".

"Вот как? В таком случае, я больше не буду об этом упоминать. Давайте вернемся к текущему вопросу".

Не упуская ни секунды, Харуто К начинает кричать: "Это дискриминация по отношению к демонам! Война между людьми и демонами давно закончилась. Видите, вот почему мы до сих пор не достигли мира во всем мире!"

Отлично. Мутить воду, болтая о более широких темах, таких как избавление мира от предрассудков, которые поражают наше общество.

«Вы до боли правы».

Ооо?! Директриса выглядит обескураженной.

"Но общественное сознание - это не то, что можно изменить в одночасье. Именно ваше поколение будет медленно, но верно реформировать сознание людей".

На секунду она ярко улыбается, но быстро становится серьезной.

"В нынешних условиях получение помощи от демонов для выполнения квеста может вызвать возражения. В конце концов, есть демоны, владеющие магией, которая может повелевать зверями".

Тем временем перед нами предстает Флэй, которая с помощью кулаков управляет магическими зверями.

"Даже если я и ваши учителя одобрим это, это Королевская академия. Мы также должны отвечать перед дворянством".

Понятно. Значит, она хочет сказать...

Все внимание приковано ко мне (Шива).

Харуто К произносит. «Тогда что насчет этого неизвестного в черном?»

"Боюсь... он тоже вызовет возражения. У нас нет возможности убедиться, что он не демон. С другой стороны, если он готов раскрыть свою личность и доказать, что он человек, полагаю, проблем не возникнет".

Она может пялиться на меня сколько угодно, но я не собираюсь раскрывать свою личность. И почему она не сказала об этом с самого начала? Ах, да... Если подумать, она ведь сказала, что есть «условие».

Черт. Я планировал показать на нее пальцем, если она будет возражать. Но ее аргументы настолько непробиваемы, что я в растерянности.

"Ну что ж, - предлагаю я. « Ответьте мне вот на что: если бы Харуто пригласил в группу Голда Зенфиса или Принцессу Вспышку, разве не было бы возражений?»

"С чего бы это? Они уже однажды потерпели неудачу".

Боже, как она прямолинейна. Даже пугающе.

«В заключение я вынуждена попросить вас пересмотреть поиск кандидатов».

Что еще я могу сказать? Я отправляю Флэй и Лизу домой, а сам отправляюсь...

«Спаси меня, Супер Тиииииаррр!!!»

...трансформироваться из режима Шивы и поплакаться профессору Тир.

"Понятно. После встречи с директрисой ты продолжил, не посоветовавшись со мной, и вот чем это закончилось".

Профессор Тир тычет пальцем мне в лицо.

«Заслуженно!»

Хррр...

"Я еще добавлю. Идем дальше. Жаль, что ты не можешь использовать свою карту Шивы, но я не удивлена. Это доказательство того, что та женщина уже положила на тебя глаз".

«Эта женщина?»

"Директриса. Она - закоренелый педагог. Не будет преувеличением сказать, что она патологически помешана на воспитании людей. А «проблемный ребенок с высоким потенциалом» - ее любимое лакомство".

То есть она из тех несносных типов, которым нравится перевоспитывать малолетних хулиганов и отправлять их процветать в обществе.

"Самое неприятное, что у нее нет самоанализа. Она искренне верит, что вы справитесь, когда перед вами встанут невыполнимые задачи. А если вы не справитесь, ей не терпится взять дело в свои руки и перевоспитать бедного карлика. Ужасно, правда?"

У меня такое чувство, что она говорит из личного опыта.

«Жаль, что вы не сказали мне об этом раньше».

"Говорила. Я сказал: «Играй роль серьезного, целеустремленного студента». Если бы тебе удалось это сделать, ты мог бы избежать индивидуальных занятий с ней, даже если бы провалил экспедицию в руины".

«Я был безупречен!»

«Нет, я не верю, что ты так хорошо скрыл свою природную ауру безнадежного неудачника, как тебе кажется».

Полагаю, для такого неловкого в общении парня, как я, это было непростое испытание. Проигрышная битва с самого начала.

"Тем не менее, она высокого мнения о твоих способностях. Если ты справишься с заданием, она должна оставить тебя в покое. Смею предположить, что ты сможешь выполнить этот квест. Даже легко. У тебя есть склонность недооценивать себя. Тебе лучше не беспокоиться об уровне маны и тому подобном".

Я перестал беспокоиться об уровне маны сразу после рождения.

"Это просто охота за сокровищами. Это кажется вполне выполнимым".

"То, что ты говоришь об этом так небрежно, пугает меня... Но неважно. Ты беспокоишься о том, что люди заподозрят, что ты Шива, если ты проявишь способности, эквивалентные его. Это так?"

«Я рад, что вы меня поняли».

«Тогда почему вы не пришли ко мне сразу, с самого начала...» Профессор Очкарик надула щеки и надулась.

Я не из тех, кто зацикливается на прошлом. Давайте оставим все как есть.

"Есть способ. На самом деле, есть только один способ", - уверяет она.

Хммм? Я смотрю на профессора Тир с глазами, полными надежды. Ее щеки слегка краснеют.

«В общем, тебе нужен партнер, который будет еще талантливее, чем Принцесса -Вспышка».

«А такой человек есть?»

«Технически, нет».

О, черт возьми! Я уже готов застонать... Но тут меня что-то осеняет.

"Верно," - кивает профессор. "Кто-то с огромным скрытым потенциалом. Кто-то, кто может заставить всех согласиться: «Неудивительно, что она способна на такое». Я говорю о..."

Прежде чем она заканчивает, я выдыхаю это имя вслух:

«Шарлотта...».

Профессор Тир знает максимальный уровень маны Шарли.

Это выяснилось однажды, когда Белая Сова разговаривала с профессором Тир.

«Но ее максимальный уровень маны до сих пор не раскрыт», - говорю я.

"Он известен лишь немногим. Конечно, королевской семье, а также членам дворянства, которые поддерживают короля. Другие фракции тоже в курсе, хотя и в виде слухов. Подобные разговоры служат для сплочения сторонников короля и устрашения его врагов. С точки зрения информационной войны это довольно умная тактика. Весьма блестяще со стороны графа Зенфиса".

Я просто балдею от того, как хвалят моего отца.

Впрочем, она права. Несколько человек знают максимальный уровень маны Шарли.

«Подождите... Но, профессор Тир, вы же не знали, пока Шарли случайно не проболталась». Я считал, что ее семья поддерживает короля. "О, да. От вас отреклись".

«Не нужно говорить об этом вслух». Профессор Тир немного дуется, но быстро переходит к делу. "В любом случае, тот факт, что у нее большой потенциал, обязательно будет раскрыт. Сейчас не должно быть проблем с тем, чтобы предать гласности ее таланты. Хотя это немного отклонится от стратегии графа".

Полагаю, она права.

Но все же... Как ее старший брат, я меньше всего хочу подвергать свою младшую сестру опасности.

"Вот и все. Я заложила основу. Теперь тебе предстоит убедить его, Шарлотта".

«А?»

усмехается профессор Тир. Рядом с ней появляется плоский прямоугольный Барьер.

"Большое спасибо, профессор Тир!"

На экране появляется моя дорогая сестренка.

«Что происходит?»

"На днях мы с Шарли хорошо поговорили. Она открыла мне, что она Белая Сова. Я была тронута ее доверием ко мне и, в свою очередь, призналась ей, что знаю об истинной сущности Шивы".

Так был создан альянс Шарли и профессора Тир.

Она продолжает: "Создание экспедиционной группы было вполне ожидаемо. Так что я пошла вперед и все подготовила".

Ничего себе. Ничто не проходит мимо профессора Очкарика.

"Забудь об этом, Шарли. Ты попадешь во всевозможные переделки".

"Я не против, брат Харуто. Я готова принять любой вызов, чтобы ты мог сосредоточиться на своих исследованиях в области Древней магии!"

Все, что я пытаюсь сделать, это спрятаться в своей комнате.

«Давай, расскажи ему правду, Шарлотта», - намекает профессор Тир.

Шарлотта судорожно вцепилась в экран.

"Конечно, то, что я только что сказала, - абсолютная правда. Но еще... я очень хочу ходить с тобой в школу, брат Харуто. Ти-хи-хи-хи!"

Может ли она быть еще более очаровательной?

"Даже если есть хоть малейшая возможность, я сделаю все, что потребуется! На самом деле, я уже получила разрешение мамы!"

Она действует быстро!

"Мне пришлось держать в секрете очень многое, и это было очень больно, но в конце концов матушка твердо посмотрела мне в глаза и сказала: «Не упусти эту возможность», хотя я не очень понимаю, что она имела в виду"."

Я тоже не понимаю, что она имеет в виду.

Но если мама уже уступила, не представляю, как папа сможет встать у нее на пути.

Когда наша мама что-то решает, она становится круче, чем Принцесса-Вспышка. Не в бою, я имею в виду. Но в плане силы воли.

"Думаю, это успокоит твоих родителей. В конце концов, на ее стороне будет парень с божественной силой", - размышляет профессор Тир.

Какой парень? Я?

Я чувствую, что меня заставляют подчиниться. Но если мы хотим, чтобы это произошло, я сделаю все возможное, чтобы защитить ее, и мы покажем всему миру, насколько она талантлива.

Честно говоря, Шарли невероятна - даже если она сама этого не осознает.

Я смутно помню, как папа однажды сказал, что Шарлотта способна повлиять на королевство - стать правителем или что-то в этом роде.

Когда-нибудь моя сестра станет той, кто изгонит короля-неудачника и злую королеву, и воцарится как новая королева этого королевства.

Этот квест станет для нее подходящим формальным дебютом.

"Хорошо. Давайте сделаем это".

"Да!"

В дальнейшем моя миссия будет заключаться не только в том, чтобы спрятаться в своей комнате. А в том, чтобы заложить основу для восхождения Шарли на трон.

Идеальный пример убийства двух зайцев одним выстрелом.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу