Тут должна была быть реклама...
Глава 23: Распространение тепла
Развитие подземного мира требует времени, но для Сюэ Усуаня время - самая бессмысленная вещь. Поэтому скука часто сопровождает его, куда бы он ни пошел.
Когда людям становится скучно, они придумывают всякие необъяснимые идеи. Например, оставить неизгладимый след в этом мире живых. Вот почему Сюэ Усуань не жалел сил, чтобы поддержать Сиконга Сюаня. Он хотел, чтобы секта Шэнь Нонг вечно процветала в этом мире, а его имя помнили во все века.
Другой пример - Сюэ Усуань никогда не мог понять мысли женщин в этом мире. Взять, к примеру, женщин, окружавших Дуань Чжэнчуня. Все они были внимательны к Дуань Чжэнчуню, но ни у одной из них не было хорошего конца. Ты хочешь, чтобы они были красивы и грациозны, прекрасно владели боевыми искусствами, но зачем вешаться на кривом дереве?
Поэтому, движимый крайней скукой, Сюэ Усуань, обуреваемый любопытством и безграничным презрением к Дуань Чжэнчуню, решил принести тепло несчастному рогоносцу, мастеру боевых искусств. Он также хотел выяснить, действительно ли женские сердца так непостоянны, как о них ходят слухи.
Он отказался от приглашения Сиконга Сюаня сопровождать его и отправился в путь один, неспешно прогуливаясь и исследуя окрестности. Днем он шутил и пил с группой простолюдинов в горном городе, а ночью отдыхал в лесу. Наконец, пройдя через горы и реки, он пришел в уединенную долину.
Чтобы попасть в долину, нужно было пересечь подвесной мост из железных цепей. Затем показался сосновый лес. Слева стояли девять высоких деревьев, за одним из которых находилось дупло. Дупло уходило глубоко вниз, соединяясь с подземельем и образуя скрытый проход.
"Хе-хе, это действительно удивительно. Интересно, это было сделано человеком или образовалось естественным путем?"
восхитился Сюэ Усуань и, сложив веер, вошел внутрь. После многочисленных поворотов по тропинке он вышел из пещеры на открытое пространство - пышный зеленый луг с сосновым лесом вдалеке.
Приблизившись, он заметил, что с одной из сосен был содран кусок коры длиной в несколько чжанов и шириной в один чи. Он был выкрашен в белый цвет, и на нем было написано девять крупных иероглифов: "Любой человек по фамилии Дуань, вошедший в эту долину, будет убит без пощады". Вос емь иероглифов были черными, а иероглиф "убить" - малинового цвета.
На дереве висел железный молоток необычного вида. Сюэ Усуань знал, что железный молоток использовался для нанесения ударов по иероглифу "Дуань" на дереве, служа своеобразным дверным звонком.
Поскольку Сюэ Усуань пришел, чтобы распространить тепло, как он мог звонить в дверь? Гораздо удивительнее было бы войти тихо. Поэтому он поднял свою фигуру и исчез в лесу, как призрак.
Войдя в долину, Сюэ Усуань понял, что она на самом деле не очень большая: в ней было менее двадцати зданий. Здесь проживало не более тридцати-сорока человек. Вдали от шума и суеты жить здесь, наверное, было очень скучно.
Осмотревшись, Сюэ Усуань ухмыльнулся и остановился перед самым внушительным зданием. Внутри он подслушал разговор между мужчиной и женщиной. Мужчина умолял и извинялся, а женщина жаловалась на то, что мужчина не доверяет ей.
Сюэ Усуань не мог удержаться от внутреннего смеха. Он подумал: "Чжун Ваньчжоу, о Чжун Ваньчжоу, с твоим покорным видом даже я, как мужчина, смотрю на тебя свысока. Ты заслуживаешь получить роль рогоносца".
"Бах!" Сюэ Усуань толкнул дверь и вошел. Как бывший мошенник и беспринципный судья преступного мира, он не имел привычки стучать.
Как только Сюэ Усуань вошел, он разразился хохотом, увидев представшую перед ним сцену. Грузный мужчина с лицом, похожим на лошадиное, стоял на коленях на земле, держа за руку женщину с подхалимской улыбкой на лице.
На вид женщине было около тридцати лет, и она была удивительно ухоженной. У нее была светлая кожа, красивая внешность и безупречные зубы. Ее фигура также была исключительной, она излучала зрелое очарование, которое превосходило то, что Сюэ Усуань видел в Му Ваньцине. Она была поистине ошеломляющей.
"Эй! Кто ты такая? Как ты смеешь вторгаться в мою Долину Десяти Тысяч Бедствий! Ты ищешь смерти?!" Попав в такое положение, Чжун Ваньчжоу, как мужчина, все еще испытывал чувство стыда. Он сразу же пришел в ярость, и его внутренняя энергия всколыхнулась, когда он собирался атаковать.
"Чжун Ваньчжоу, с твоим жалким видом, какая женщина сочтет тебя привлекательным? Ты заслуживаешь рогоносца!" Сюэ Усуань взмахнул рукой, и грозная невидимая сила снова заставила Чжун Ваньчжоу встать на колени. Как бы он ни сопротивлялся и ни пытался встать, он не мог пошевелиться. Удивленный, он недоумевал, кто этот человек и как он обладает такими ужасающими способностями!
"Освободите моего мужа!" Это была Гань Баобао, женщина Дуань Чжэнчуня, Южного царя Дали. Позже она забеременела ребенком от Дуань Чжэнчуня, но поскольку Дуань Чжэнчунь не мог на ней жениться, она нашла себе защитника в лице Чжун Ваньчжоу. Даже после того, как она стала парой с Чжун Ваньчжоу, она все еще цеплялась за свою навязчивую идею и оставалась связанной с Дуань Чжэнчунем.
Когда Сюэ Усуань был еще в своем изначальном мире, он знал термин "сука зеленого чая", и считал его очень подходящим для описания Гань Баобао. По крайней мере, оно было очень подходящим, когда речь шла о Чжун Ваньчжоу. (Термин "сука зеленого чая" - это сленговый термин, возникший в китайской интернет-культуре. Обычно он используется для описания женщины, которая выставляет себя невинной, чистой и добродетельной, но под этим фасадом она манипулирует, хитрит и часто занимается привлечением внимания.)
"Ненадежная и неверная Гань Баобао, верно? Теперь ты вспомнила, что он твой муж? Почему ты не думала о нем, когда сближалась с Дуань Чжэнчунем?"
"Ты говоришь ерунду! Я этого не делала!"
Сюэ Усуань не хотелось с ней спорить. Делала она это или нет, в глубине души знала только она. Возможно, в ее понимании, это не означало неверность.
Цель Сюэ Усуаня - принести тепло, и его целью была Чжун Ваньчжоу, а не Гань Баобао. Он тут же схватил Чжун Ваньчжоу и начал уходить. Гань Баобао попыталась погнаться за ними, но получила пощечину от Сюэ Усуаня, отчего ее точки акупунктуры запечатались, и она не могла двигаться.
Сюэ Усуань без труда поднял почти 200-цзинь (100 кг) Чжун Ваньчжоу одной рукой, как будто держал маленького цыпленка.
Ветер свистел в ушах, и Чжун Ваньчжоу казалось, что он летит. Ветер был настолько сильным, что он не мог открыть глаза. Он был поражен и впервые осознал, что чей-то навык легкости может достичь такого уровня, намного превосходя Облачного Журавля из Четырех Великих Злодеев.
Найдя место на холме, Сюэ Усуань повалил Чжун Ваньчжоу на землю, освободил акупунктурные точки и от души рассмеялся. Он сказал: "Как тебе здешний пейзаж?".
Чжун Ваньчжоу был одновременно зол и напуган. Он был зол на то, что этот человек ударил его жену и оскорбил его. Он боялся, потому что боевое искусство противника было слишком грозным, способным сокрушить его одним щелчком пальцев.
Оглядевшись вокруг, он узнал это место; они внезапно появились в десяти ли (5 км) от него в мгновение ока.
"Зачем вы привели меня сюда, господин?"
Сюэ Усуань указал вокруг, а затем на Чжун Ваньчжоу: "Эти пышные окрестности наполнены жизненной силой. Несмотря на однообразие, это все же можно считать пейзажем. Но теперь, с твоим появлением, он стал пошлым и грязным".
"Ты! Даже если у тебя сильные боевые искусства, ты не можешь так клеветать на людей. Я, Чжун Ваньчжоу, честный человек. Откуда взялось слово "пошлый"?"
Сюэ Усуань разразился смехом, а затем презрительно сплюнул на землю. Он сказал: "Ты? Честный человек? Твоя жена изменяет тебе, а ты растишь незаконнорожденного ребенка как собственную дочь. Ты много работаешь, но ничего не добился. Ты застал свою жену и ее любовника на месте преступления, но в итоге встал на колени и попросил прощения.
Что касается Дуань Чжэнчуня, который соблазнил твою жену, то ты еще более подл. Вы не можете победить его в драке, и вы не можете избежать его. Даже когда он приходит к тебе в дом, ты ничего не можешь с этим поделать.
Скажи мне, если не ты пошлый, то кто?".
В сердце Чжун Ваньчжоу всколыхнулись всевозможные эмоции. Его лицо из красного превратилось в белое, а затем в синее. Боль, обида, нежелание, гнев, нена висть и многое другое смешалось воедино. Наконец, он сел на землю, обнял голову и разрыдался.
Сюэ Усуань слабо улыбнулся, глядя на эту сцену. Ни один мужчина не мог вынести, когда жена была верна внешне, но неверна в душе. Гордыня была вызвана тем, что он слишком сильно любил Гань Баобао. Несмотря на то, что он знал, что его обманывают, он не мог заставить себя раскрыть правду. Это был результат того, что смелый человек попал в такое затруднительное положение.
"Плакать - не преступление для мужчины. Выплачься, и ты поймешь".
Со слезами на глазах Чжун Ваньчжоу посмотрел на Сюэ Усуань и спросил: "Я... Я знаю, что стал посмешищем в мире боевых искусств. Я даже не могу показаться на улице. Но... но я не могу оставить ее! Я не могу этого вынести! Что мне делать?"
"Стань сильнее! Стань в десять или сто раз сильнее Дуань Чжэнчуня. Убивай тех, кто вредит тебе, убивай тех, кто предает тебя. Когда никто не посмеет бросить тебе вызов, оглянись назад и посмотри, кто по-прежнему будет игнорировать тебя, кто по-прежнему будет обманывать тебя!"
"Стать сильнее? Убивать тех, кто вредит мне и предает меня? Но... Я..."
"Но ты не знаешь, как стать сильнее, не так ли? Это неважно. Подойди и поклонись. Следуй за мной с этого момента, и я сделаю так, что ты станешь очень сильным, сверх сильным".
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...