Том 1. Глава 3.01

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3.01: Гость

Валетта смотрела, как дождь стучит по оконному стеклу. Влажный ветерок шевелил волосы у ее висков, касаясь губ. Она подняла руку и провела пальцем по своим распухшим губам. В памяти всплыл момент, когда их слюна смешалась, когда их нежная кожа губ соприкоснулась. Ее лицо залилось румянцем. Валетта приложила тыльную сторону холодной руки к своим пылающим щекам.

«Давай начнем с того, что будем держаться за руки».

Это предложил Леонард, а затем ушел. Она не могла его остановить. Прямо перед его уходом его лицо на мгновение стало похоже на прежнего Леонарда. Его выражение, его глаза выдали того мужчину, которого она любила, и у нее перехватило дыхание.

Она доверяла своему брату как родителю. Фридрих тоже любил свою сестру как родитель. Поэтому его смерть была для нее как обрушившееся небо и разрушенный мир.

Эта рана будет вечной. Даже если возникнет новое небо и мир восстановится, она останется несмываемым шрамом.

«Мадам, посмотрите туда. Прибыла карета!»

Амели, стоявшая рядом, указала на ворота.

«Это карета семьи Гиберг».

Валетта вспомнила свое недостойное поведение в поместье графа, и ее пронзило сожаление. В тот момент она была сама не своя и даже не осознавала, насколько это было неприлично. Она хотела уйти от Леонарда, отдалиться от него и отчаянно жаждала сбежать.

«Пойдемте поприветствовать нашу гостью».

Возможно, из-за чувства вины, Валетта мгновенно оказалась там, где находилась гостья.

«Йоханна?»

Той, кто посетила резиденцию Великого Герцога, была не кто иная, как Йоханна. Валетта была еще более рада видеть ее, так как не ожидала, что член семьи графа приедет лично.

«Ваша Светлость. Как поживаете? Йоханна из семьи Гиберг приветствует вас».

«Все в порядке. Не нужно таких формальных приветствий».

Валетта быстро подошла к Йоханне и поприветствовала ее с виноватым выражением лица.

«Я как раз собиралась написать вам письмо, так что я благодарна, что вы приехали».

«Пустяки. Ах, да. Мой отец поручил мне передать письмо Его Светлости Великому Герцогу».

«Я провожу вас к нему. Пойдемте вместе».

Она повела Йоханну, обмениваясь любезностями. Слова «Мне жаль» почти сорвались с ее губ, но она удержалась, желая извиниться как следует.

Тук-тук.

Валетта постучала в дверь Леонарда. Изнутри не последовало ответа.

«Ах... Кажется, его нет на месте. Я передам ему письмо».

В любом случае, она планировала встретиться с ним вечером. Им нужно было многое обсудить, и их разговор еще не был закончен.

«Тогда я оставлю это вам».

Йоханна без тени подозрения передала письмо отца Валетте. Валетта взяла письмо и спрятала его за пазуху.

«Не уезжайте сразу, выпейте чаю, прежде чем уйти».

«Да, с удовольствием!»

Йоханна приехала навестить Валетту, чтобы составить компанию новобрачной, приехавшей в далекие северные земли, и утешить ее. Она только что вышла замуж, только чтобы узнать, что у ее мужа есть внебрачный ребенок. Это был факт, который она, как женщина, не могла игнорировать.

Однако это было не из жалости. Это проистекало из легкого чувства родства и страха, что сама Йоханна в любой момент может оказаться в такой же ситуации.

«Графиня и Граф в порядке?»

«Конечно. Вам не о чем беспокоиться».

«Мне было очень жаль в прошлый раз. Я доставила вам столько хлопот. Я была бы признательна, если бы вы дали мне шанс извиниться».

«Нет, все в порядке. На самом деле, мои мать и отец велели мне передать вам, что это действительно ничего страшного, если вы вдруг заговорите об этом».

Глаза Валетты наполнились благодарностью и извинениями по отношению к чете Гиберг.

«Вам действительно не стоит беспокоиться об этом. Ах, наш шеф отдельно приготовил пирог, не хотите попробовать? Он сделан с медом и миндалем, очень вкусный».

«Мед и миндаль – это звучит как идеальное сочетание».

«Это вкусный и полезный вкус. Ваша Светлость тоже любите сладости? Я их очень люблю».

«Разве можно не любить сладости?»

Когда служанка принесла угощения, которые Йоханна привезла с собой, разговор между двумя женщинами оживился.

«В столице есть местные блюда, но они не такие вкусные. Они используют много специй из-за моря, но они слишком ценные, и у людей разные предпочтения».

«Я тоже хочу поехать в столицу. Если возможно, я хочу выйти замуж за мужчину из столицы. Мужчины и женщины на севере суровы из-за суровых условий».

«Если бы Фридрих был жив, я бы попросила его найти мне хорошего мужчину».

«Ох...»

Йоханна смутилась, когда прозвучало имя погибшего героя, Фридриха. Валетта горько улыбнулась ее реакции.

«Он умер достойно. Я не хочу стирать его, словно его никогда не существовало. Кроме того, он мой брат».

«...»

«Простите, если я заставила вас чувствовать себя неловко».

«Нет, дело не в этом...»

Йоханна взглянула на Валетту и заколебалась. Валетта терпеливо ждала.

«На самом деле, у меня была старшая сестра. Ее звали Роксана, она была на три года старше меня. Но несколько лет назад, эм... так уж вышло. Она ушла».

«Ах...»

Из груди Валетты вырвался болезненный стон. Йоханна продолжила, и ее голос дрожал.

«Мои родители полностью стерли Роксану. Я думаю, им тяжело. Но я... я не хотела этого делать. Но я не могу показывать свою тоску по ней перед родителями. Но когда я вижу Вашу Светлость...»

Валетта молча подошла к Йоханне и крепко обняла ее. Объятия Валетты были невероятно теплыми. Причина, по которой Йоханна продолжала проявлять внимание к Валетте, заключалась в том, что они оказались в схожей ситуации. Она потеряла сестру, а Валетта – брата.

«Должно быть, тебе было очень тяжело. Ты многое пережила, Йоханна».

«О, нет... всхлип...»

В конце концов, Йоханна разрыдалась в объятиях Валетты. Валетта была не лучше. Они держались друг за друга и плакали долгое время, а затем расхохотались, видя распухшие лица друг друга.

Было вполне естественно, что Валетта, у которой не было никого, с кем можно было поговорить с тех пор, как она приехала на север, открыла свое сердце Йоханне. Это потому, что Амели была из Герцогства Карнис, и Валетте было трудно легко раскрыть ей душу.

В тот день две женщины болтали без конца, словно встретили лучшую подругу. Книги, которые их интересовали, любимые песни, места, в которые они хотели бы поехать, и т.д. Они обсудили множество тем, и разговор закончился только ночью.

«Я слишком много говорила, у меня охрип голос. Я пойду отдохну».

После того как Йоханна ушла, чтобы ее проводили в гостевую комнату, Валетта вспомнила о письме, которое должна была передать Леонарду, и пошла искать его.

Тук-тук.

В отличие от дневного времени, изнутри послышался его голос, разрешающий войти. Дверь со щелчком открылась, и когда в проеме появилась Валетта, Леонард выглядел немного удивленным.

«Кхм-кхм».

Она прочистила горло и сказала хриплым голосом.

«От семьи Гиберг пришло письмо».

Она достала письмо из-за пазухи и протянула ему. Однако Леонард даже не взглянул на письмо, а нахмурился, поднялся и приблизился к ней.

«У тебя хриплый голос».

«...»

«Глаза опухшие. Ты плакала?»

В его голосе, когда он задал вопрос, прозвучала острая нотка, подобная рычанию зверя.

«...Я развлекалась с Йоханной, вот так и получилось».

«Йоханна?»

«Дочь семьи Гиберг».

Леонард медленно протянул руку. Его большая ладонь легла на глаза Валетты. Его длинные, толстые пальцы погладили ее нежные веки. Казалось, будто жар поднимался там, где проходили его пальцы, прямо как тогда, когда она рыдала. Ее кожа, ослабленная плачем, была чувствительной и болела. Другие его пальцы коснулись ее щеки. Ее нервы были на взводе.

Дыхание Валетты коснулось руки Леонарда. Ей было стыдно, что она так явно чувствует свое собственное дыхание. Когда он проводил по ее покрасневшим, опухшим векам, ее длинные ресницы щекотали его. Ощущение было щекотным, и веки Валетты задрожали.

Щекотным было не только кожа вокруг глаз. Ее грудь, сердце под ней – тоже щекотало. Казалось, будто она идет по канату. Не в силах вынести это ощущение, Валетта слегка отклонилась назад, избегая его прикосновения. На лице Леонарда мелькнула горькая усмешка. Он опустил опустевшую руку и взял письмо.

«Начать с держания за рук – это будет нормально?»

Она имела в виду, будет ли с ней все в порядке, не будет ли ее разум разрушен этим, но ответ Леонарда был другим.

«Держаться за руки – это будет нормально?»

Он хотел сказать, как она может держать его за руку, когда не может вынести даже прикосновения к своему лицу. Валетта прикусила губу и ответила.

«Это нормально».

Ее решительное лицо словно говорило, что она может доказать это прямо сейчас. Наивное, даже глупое. Леонард рассмеялся, глядя на ее бесхитростный вид.

«Тебе лучше пойти и отдохнуть».

Он приблизил свое лицо к ее уху и прошептал остальное.

«Хорошо подготовься».

Затем он погрузил половину своего лица в ее шею, вдыхая ее аромат полной грудью. Его дыхание касалось ее кожи. Его дыхание было горячим, очень горячим. Лицо Валетты снова залилось румянцем. Ее сердце бешено колотилось: тук-тук-тук.

Валетта напрягла шею, чтобы голос не дрожал.

«Я... я пойду теперь».

«Хорошо».

Валетта выбежала из комнаты Леонарда. Только после того, как дверь закрылась, она смогла выдохнуть. Ее грудь бешено колотилась. Она решила, что ее состояние вызвано шоком, и быстро направилась в свою комнату.

Убедившись, что шаги Валетты затихли, Леонард разорвал конверт, и на его лице появилась ленивая улыбка хищника.

[Состояние питания ребенка серьезное. На теле нет ран, но предполагается жестокое обращение из-за задержки в развитии и страха перед людьми.]

Письмо, отправленное Графом Гибергом, было кратким отчетом о состоянии Эрнста. Леонард грубо откинул волосы со лба и вздохнул.

В отличие от отчета Графа Гиберга, письмо на его столе содержало очень длинную историю.

[...(пропуск)... Ходят слухи, что здоровье Его Величества Императора ухудшается. В качестве доказательства, он уже передал половину своих официальных обязанностей Кронпринцу.

Тем временем, Кронпринц ищет жениха для Принцессы Елизаветы. Но дела идут не очень хорошо. Я думал, что он собирается выдать ее замуж за иностранного принца, но, похоже, он пытается полностью устранить ее право на престол через морганатический брак.

* Морганатический брак — это брак между персонами неравного положения, при котором супруг (или супруга) более низкого положения не получает в результате этого брака такое же высокое социальное положение.

Особенности:

· Дети, рождённые в таком браке, обычно не наследуют титулы родителей. 

· Супруг с более высоким социальным статусом может лишаться привилегий и своего положения. 

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу