Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2

Его тон был низким и жёстким. Ион чуть не задохнулась на мгновение, но сумела сформулировать правдоподобный ответ.

"Как гражданин империи… для меня будет честью помочь великому герцогу."

"...В отличие от великого герцога, после развода вы не сможете вступать в брак повторно."

Я знала это.

Если бы человек, который ранее был в имперском реестре, после развода снова вступил бы в брак с другим дворянином, генеалогия стала бы странно искаженной.

Дорога к другому браку тут же перекроется, но мне это было не важно.

"Вы не пожалеете об этом?"

"О чем сожалеть, Ваше Величество? Возможность остаться рядом с Его Высочеством, пусть даже на короткое время, будет честью на всю жизнь."

— спокойно ответила я, стараясь не выказывать никакого волнения по поводу реакции императора.

"Моя леди."

В тот момент, когда император позвал меня нежным голосом.

"Да?"

Великий герцог, наблюдавший за консервацией между нами двумя так, словно это его не касалось, вдруг фыркнул.

"Как же я могу смириться с такой ситуацией?"

Когда наши взгляды сфокусировались на нем, великий герцог, медленно скрестив ноги, холодно заговорил.

"Невеста, которая думает о побеге еще до того, как вышла замуж."

Голубые глаза, смотревшие на меня, напоминали острые лезвия.

"..."

Чувствуя покалывание от пронзительного взгляда, я улыбнулась настолько безобидно, насколько это было возможно.

Если бы я сейчас изобразила недоумение, для меня все было бы кончено.

"Я также буду усердно работать на благо великого герцога в течение следующих трех лет."

Улыбка, в которой, казалось, не было и следа нечистых намерений, и милая решимость.

Это было сильнее сотни оправданий.

"Я позволю это."

Наконец-то я получила долгожданное разрешение императора.

* * *

"Тогда, пока контракт готовится, великая герцогиня должна сделать перерыв и освежиться."

На первый взгляд это звучало как благоразумное предложение для Ион, но это был явно приказ.

Я не собиралась задерживаться и тихонько вышла.

Я устала и не хотела больше находиться между императором и великим герцогом.

"Есть ли какой-нибудь особый сорт чая, который вам нравится пить?"

Я, собиравшаяся присесть на один из диванов в гостиной, воодушевилась от вопроса фрейлины.

На рассвете посланец императора и фрейлина без предупреждения и ниоткуда явились ко мне домой и увели меня.

Когда я пришла в себя, был уже полдень.

Я устала и проголодалась, но почувствовала облегчение при мысли о преодолении кризиса.

Но чай и угощения!

"Какие сорта чая имеются?"

"Мы сможем обслуживать вас, не испытывая недостатка в средствах."

Ее холодный голос и высокомерно язвительный тон были подобны шипам.

Я поправляла подол платья, но машинально взглянула на фрейлину.

В ожидании моего ответа у нее было чистое выражение лица и искреннее отношение.

"..."

Ах, в конце концов, это императорская семья.

Прислушиваясь к обращению фрейлины, я закончила приводить в порядок подол своего платья и задумалась над меню.

'Если нет недостатка в ресурсах, я бы предпочла пить американо со льдом вместо чая.'

Чашка американо со льдом, который охладит желудок, и кусочек сладкого торта, который прогонит усталость и сонливость, и все это одним ударом!

К сожалению, в этом мире не было такого понятия, как кофе.

"Тогда не могли бы вы приготовить холодный черный чай и что-нибудь сладкое к нему?"

С большим количеством льда, если это возможно.

Аккуратная улыбка фрейлины слегка скривилась от моих слов.

"Что это было...?"

При ее словах мне показалось, что моя голова откинулась назад, а вместе с ней и сонливость.

"Льда нет?"

"Это не так, но… Это первый раз, когда кто-то попросил о таком, учитывая сезона."

В конце своих слов она даже вздохнула.

'Посмотрите на это?'

Другими словами, казалось нелепым просить что-то вроде чая со льдом, который другие не стали бы пить в это время года.

Я нахмурилась.

Я никак не могла понять, почему горничная так грубо со мной обращалась.

Это замешательство длилось недолго, когда меня осенило.

"Ах..."

Что ещё может быть причиной?

Это, должно быть, сюжетная линия, отданная бывшей жене-злодейке, которой нужно было впасть в ярость!

Если бы ты была кем-то, кто перевоплотилась в К-романе, тебе следовало бы избегать тернистого пути перед собой.

Я, конечно, не забыла прикинуться невежественной и сделала так, как мне было нужно.

"Ох, божечки. Льда не должно было быть, не так ли? Я не знала о ситуации заранее, поэтому..."

"Нет, я приготовлю его через минуту."

Придворная дама, которая все это время вела себя высокомерно, сморщила лицо, будто ее жестоко оскорбили слова, ставящие под сомнение качество работы императорского дворца, и вылетела прочь.

Убедившись, что дверь закрыта, я скривила лицо и ударила кулаком по воздуху.

"Ах!"

Какой темперамент!

Есть ли смысл фрейлине вести себя так по отношению к гостю императора, к особе, которая станет великой герцогиней?

Нет!

Никакого!

"Хах."

Мой гнев все вспыхивал, но мне приходилось сдерживать его.

Я не могла сопротивляться силе оригинальной сюжетной линии, которая, казалось, была полна решимости превратить Иона в злодейку.

⁄ "Граф Харфорд выдвинул вас на должность великой герцогини!" ⁄

Я отчетливо запомнила выражение лица барона Кларка, в котором смешались чувства удивление и восхищение.

Барон Кларк взволнованно рассказывал о графе Харфорде, но, насколько я помню, он не был частью оригинальной истории.

"Был ли это Харфорд или Гаффорд..."

Мне было все равно, кто он.

Я могла только чувствовать силу оригинальной работы, в которой, казалось, использовались персонажи, которые не были частью оригинальной работы, чтобы скорректировать и изменить историю, дабы она могла развиваться по плану.

Вздрагивая от этих мыслей, я потерла затылок.

Отношение фрейлины было отвратительным, но меня это не убьет.

Однако, если бы я стала неосторожной и увлеклась оригинальной историей, я бы умерла.

Я твердо поклялась, что никогда не вызову у великого герцога такой реакции, из-за которой меня бы поймали.

Хотя на карту была поставлена моя жизнь, если бы я выжила, у меня был бы прочный фундамент на всю оставшуюся жизнь.

Помимо неприкосновенности, обещанная императором компенсация была полна щедрых условий.

Например, частная собственность, уже оплаченная банками.

"Но сколько стоит 300 миллионов золотых в корейских вонах?"

Я не знала, что это за цена.

Я наклонила голову и скрестила пальцы, улыбаясь.

"Я не знаю, сколько это, но это определенно много денег."

Нет ничего лучше финансовой терапии, независимо от того, в каком мире ты находишься.

Мой гнев сразу остыл, и моя мотивация мгновенно возросла.

Я переживу это!

* * *

"Не убивай ее."

"Что ты имеешь в виду?"

Холодное выражение лица и голос без намека на теплоту.

Как только Ион ушла и он остался наедине с императором, Адриан стёр натренированное выражение со своего лица.

Без церемониальной улыбки его черты были столь же устрашающими, как хорошо отточенный клинок, достаточно, чтобы заставить человека дрожать от страха.

Но его брата, видевшего его столько лет, ничуть не смутило выражение его лица, он улыбнулся и продолжал без малейшего намека на волнение.

"Ты жалок."

Адриану было трудно понять императора, делавшего оскорбительные замечания.

Он не знал, было ли это из-за доброжелательности, которую он проявлял, поскольку был императором, или из-за того, что он был «обеспокоен» тем, что он был чудовищным.

"Я мог бы послать к тебе кого угодно. Она была единственной, кто была номинирована, но если бы она этого не заслужила, ее бы отправили обратно."

"..."

"Она умная и добрая. Разве она довольно не мила? Ее личность также казалась сильной. Я думал, что она будет лучше остальных дам империи."

Пока Адриан потягивал чай, император восхвалял Ион.

"Говорили, что баронесса была больна, но это не было связано с генетическим заболеванием."

Даже после того, как чашка Адриана была снова наполнена, император все еще продолжал.

Это было так долго и скучно.

Это была не та история, которую он должен был слушать, и это была не та история, которую должен был рассказать император.

Ибо речь шла ни о ком ином, как о жене Адриана ван Пресса, который сейчас заговорил.

"Тебе лучше остановиться."

Несмотря на очевидное предупреждение, император покачал головой при этих словах.

"Обещай мне, Адриан. Ты сделаешь все возможное в течение этих трех лет. И если через три года ты найдешь свою «предназначенную партнершу» в ком-то другом, ты позволишь леди Кларк уйти в целости и сохранности."

"..."

"Адриан, будь то судьба или любовь, таких вещей не существует. Так что просто постарайся изо всех сил. Хорошо?"

Адриан посмотрел на императора, который повторил свою просьбу с выражением отчаяния.

Император, которого он видел всю свою жизнь, казался в этот момент ужасно незнакомым.

Теперь его раздражало то, что он говорил тем же голосом и лицом, что и он сам.

Адриан тихо покрутил в руках пустую чашку.

Ему было непонятно, почему это беспокоит его.

Не потому ли, что власть «вана» ущемлялась императором...?

Или это раздражало, потому что его плоть и кровь слишком мешали...?

"..."

Император снова позвал его, поглощенного неясным чувством неудовольствия.

"Хочешь еще выпить?"

"Думаю, с меня хватит."

"Адриан, нетрудно же выпить еще чашку чая."

"Тем не менее, иметь два чайника было явно слишком."

Это определенно был чайный перерыв, который начался всего с одного напитка.

Однако, с добавлением еще одной чашки, а затем еще одной... с бесконечным приглашением императора, он выпил два чайника, прежде чем даже осознал это.

Казалось, что чай капает с внутренней стороны его языка.

Хотя разговор был неприятным и продолжался более часа, этого было достаточно, чтобы показать императору свою искренность.

"Я ухожу."

"Побудь еще немного. Почему ты уходишь?"

"Разве не из-за вопроса о великой герцогине вы пригласили многих людей в императорский дворец? Теперь, когда должность великой герцогини была заполнена, как вы хотели, нам нужно навести порядок на Севере."

Он не преувеличивал.

Прямо сейчас на Севере был буквально беспорядок.

Перед началом холодного сезона Адриан путешествовал по северу и заранее разбирал районы, в которых появлялись признаки бед.

В противном случае посреди зимы волны демонов, с которыми столкнулся бы Север, были бы огромными.

Но в этом году он не смог. Император безостановочно призывал его.

Рыцари упорно трудились, но в конце концов рыцари оставались только рыцарями.

Их нельзя было сравнить с Адрианом, единственным «демоном-мечником» в истории Империи.

При таких темпах северной части империи этой зимой, возможно, придется столкнуться с беспрецедентно суровой волной.

"Еще даже не середина зимы...!"

"Мы уже обнаружили демонов, которые вылупились из яиц, поскольку мы не справились с ними вовремя."

"Адриан!"

Адриан, вставший со своего места, наклонился, чтобы быть на уровне глаз императора.

Бессловесное чаепитие отчасти должно было решить вопросы о великой герцогини, но в основном оно было связано с ожиданием невесты императора.

Зная это, он не хотел больше ждать.

"Или мне следует сказать это? Я не хочу проводить время с невестой Вашего Величества."

* * *

Перевод: Хлеб Орихиме 🍞

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу