Том 1. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7

Василь рассмеялся внезапному предложению Сильварка.

"Разве вы не были в беде, Ваше Величество?"

"Раз ты сказала, что все в порядке, я в порядке. К тому же Адриан теперь женатый мужчина."

Голос, который несколько минут назад корил себя за то, что он подтолкнул Великого Герцога к безнадежному браку, теперь исчез.

Это был вежливый, сухой голос, но Василь этот голос нравился.

Он был человеком, который стал императором в абсурдно молодом возрасте тринадцати лет и должен был жить, не показывая никаких своих чувств.

Голос, который сейчас использовал император Сильварк, был его лучшей попыткой.

Он был гораздо более сдержанным, чем в начале, и более сдержанным, чем в прошлом сезоне.

Но Василь с нетерпением ждала следующего сезона и будущего вместе с ним, поэтому она подумала, что эта попытка на данный момент достаточно хороша.

"Что ты думаешь, Василь?"

Василь рассмеялась и прошептала ему на ухо:

"Да, мы сделаем."

Ее голос звучал слаще, чем обычно.

"Спасибо, Василь."

Голос императора был ласковее, чем когда-либо.

Он звучал так же, как прошлой весной, когда в тот день вырвался из ада.

* * *

"Это действительно плохо."

Голос, разносившийся эхом по гостиной, где в данный момент собрался весь персонал и слуги замка Великого Герцога, был слишком мягким и деликатным, чтобы исходить от суровой старшей горничной.

Она даже дрожала, словно вышла из холодной воды, но никто этому не удивлялся и не смеялся.

Ситуация была серьезной.

Отношения между Великим Герцогом и Великой Герцогиней были напряженными.

Не то чтобы было легко иметь отношения с кем-то, кто происходил из имперского рода.

Но никто никогда не думал, что они начнут сражаться, как только прибудут.

"Это большая беда. Что нам делать?"

Нет, это была не просто драка.

Это было одностороннее нападение со стороны Великого Герцога.

Великая Герцогиня побледнела как полотно и, казалось, вот-вот заплачет.

"Ахх… Это действительно ужасно."

Выражения лиц всех стали еще мрачнее после печального голоса горничной.

Когда месяц назад император вызвал Великого Герцога в столицу, чтобы принять Великую Герцогиню, никто не думал, что ему удастся привезти ее сюда.

В конце концов, это был Адриан ван Пресс.

Самый могущественный наследник благословения дракона всех времен.

В отличие от других, получивших благословение, он не стремился найти себе спутника жизни, даже когда стал взрослым, из-за наложенного на него сильного ограничения.

/"Неважно, если у меня ее нет."/

Он отверг всеобщие опасения, заявив, что странно слышать, как его вассалы просят о чем-то, а не сожалеют, что вообще ничего не получили.

Как бы это ни было печально, никто ничего не мог поделать с его отказом.

Кто в здравом уме попытается принудить человека, благословленного драконом?!

Даже император, который вполне мог просто отдать приказ Великому Герцогу, умолял его.

Император даже организовывал банкеты с намерением, чтобы Великий Герцог нашел свою партнершу, но никаких значимых результатов так и не было.

Точно так же, как все думали, что для Великого Герцога потеряна всякая надежда.

Император подарил ему невесту.

Он наградил ее неприкосновенностью, кучей денег и поместьем.

"Неважно, сколько денег ей за это заплатят…"

Горничная пробормотала с грустным выражением лица.

Однако она отчаялась, что этому действительно суждено было продлиться не просто на коротки срок.

Слуги великого герцогства знали «Адриана ван Прессе» лучше, чем кто-либо другой.

Тот, кто был даже менее эмоционален, чем любой из предыдущих людей, носивших имя «ван», благословленный драконом.

Он никогда бы не получил герцогиню обычными методами.

Другими словами, если бы не этот раз, другого шанса получить его у герцогства не было бы.

'Мы должны как-то удержать ее.'

В мгновение ока у всех вспыхнула страсть.

Все были так рады услышать, что человек, которого они ждали, наконец-то пришел.

Но тут Великий Герцог вышел из кареты, бросил Великую Герцогиню и вошел в замок один!

"…Может быть, он не знал, что такое сопровождение?"

После долгого молчания рот открыл командир рыцарей.

Агата, кондитерша, при словах рыцаря-командора расширила глаза и цокнула языком.

"Повтори?"

"Как и ожидалось, это было неправильно, не так ли?"

"Он не дурак."

Конечно, он был хладнокровным внутри и снаружи, но он не был глупым.

Под презрительным взглядом Агаты шея рыцаря-командора залилась краской.

"Да ладно, все, успокойтесь. То, что произошло, уже произошло. Бесполезно ворошить прошлое."

Рыцарь-командир, сильно покрасневший и покачавший головой, выглядел жалким, а камергер, все это время молчавший, тихо заговорил.

"Никто с самого начала не думал, что эти отношения будут гладкими."

"Это верно, но никто не ожидал, что произойдет такое."

Даже несмотря на ободряющие слова камергера, старшая горничная не смогла стереть свой мрачный вид.

Никто не ожидал, что Великую Герцогиню выбросят, прежде чем ее должным образом сопроводят.

Трудно было сохранять позитивный настрой, несмотря на все неожиданные трудности.

"Теперь давайте успокоимся и подумаем, почему мы собрались именно сейчас. К сожалению, все дошло до этого, но мы не можем просто сидеть сложа руки и позволять этому продолжаться в том же духе."

"Ее Высочество, кажется, очень расстроена…"

"Да, именно поэтому нам нужно сплотиться еще сильнее."

На пустынной и бесплодной территории северной окраины империи уже больше полугода стояла зима.

Была вероятность, что Великая Герцогиня, уроженка южных территорий, захочет в ужасе бежать от лютого холода, и поэтому в ходе приготовлений слуги подметали, вытирали, чистили и отапливали замок Великого Герцогства…

Они не ожидали, что Великий Герцог выйдет вперед и сам перевернет стол.

"Но что нам делать?"

Если бы они знали, что делать, они бы так не волновались.

И снова наступил момент, когда у всех закрылись рты.

Звонь-звонь-звонь.

Серебряный колокольчик, висевший на верёвке на стене, начал безостановочно дребезжать, издавая громкий шум.

"Звонок! Ее Высочество Великая Герцогиня!"

Горничная, подпрыгивая, как пружинка, схватила подол юбки и побежала.

* * *

Шмыг!

Я высморкалась.

После дня отдыха в теплой комнате насморк стал еще сильнее.

Из носа текло безостановочно, что казалось я простудилась.

Каждое мое всхлипывание как будто напоминало мне о том, что я не главная героиня.

Не было такого понятия, как сопливая главная героиня! В конце концов, это было некрасиво и не соответствовало имиджу.

Разве не было бы здорово просто жалко плакать, как главная героиня?

Это заставило меня сильно съежиться.

"Ха… Этот эффект поддержки бывшей жены."

Я пыталась говорить весело, но вскоре снова стала угрюмой.

Я была полна решимости вести себя сдержанно…

"Ха…"

Даже если бы я захотела, я не смогла бы избежать силы оригинального произведения.

Как будто мало того, что меня заметил Великий Герцог, тот самый человек, который теперь контролировал мою жизнь.

Интересно, было ли это то же самое, что чувствовать себя погруженной в воду со связанными конечностями?

Я даже не могу описать то разочарование, которую сейчас чувствую.

Я всегда была улыбчивым человеком, как меня учили, но в тот день определенно была другой.

Почувствовав мои скрытые намерения, Адриан резко предупредил меня.

"Это действительно сбивает меня с толку."

Со вздохом, от которого у меня затряслись плечи, я наконец признала свою реальность.

Адриан был человеком мало эмоциональным, но для него было естественно гневаться на тех, кто пытался обмануть благородного блаженного.

Как только началась оригинальная работа, мне показалось, что весь мир внезапно ополчился против меня.

Я думала, что была готова к этому в первую неделю владения Ионом, но реальность ситуации меня ошеломила.

Я все это знала.

"Нет, я не знала. Я понятия не имела, что оригинальная история обладает такой силой. Я думала, что все продумала, а потом меня втянули в первоначальный сюжет, и я не была к этому готова, и это ужасно, потому что я снова в центре событий. Верно?"

Мне пришлось сказать это вслух, потому что мне нужно было чье-то утешение.

После обладания кем-то были моменты, когда я понимала, что я совершенно одна в этом новом мире.

Особенно в такие моменты, как этот, когда я изо всех сил пыталась защитить себя от будущего, о котором никто не знал.

Когда мне приходилось делать что-то, что я не могла объяснить, и когда мне приходилось делать что-то, что не имело для других смысла.

Раньше мне казалось, что весь мир у моих ног.

Да, это был мир из романа, которого я читала, но кто здесь догадается, что я завладела чьим-то телом?

Итак, в какой-то момент я перестала пытаться удержать себя от самоуспокоения.

"Чой Ион, все в порядке."

Я назвала себя Чой Ион, потому что я была Ион, но в то же время я и не была Ион.

Было ли что-нибудь еще, что могло бы более четко описать сосуществование во мне Чой Ынён и Ион?

Чой Ион.

Всякий раз, когда я произносила это незнакомое имя, мой взволнованный разум успокаивался.

И тогда я вспоминаю и понимаю, что мне нужно сделать.

Поскольку Великий Герцог неправильно понял ситуацию, мне просто нужно было активно объясниться.

Не было лучшего метода, чем этот.

Хотя то, что я ему дам, будет не совсем объяснением, это будет скорее неубедительным оправданием…

"Хах…"

Я вздохнула.

Мне вчера повезло.

Прибыл один из помощников Адриана, заявив, что происходит что-то срочное, и забрал его без предварительного предупреждения.

Вопреки моим ожиданиям, что он позовет меня в любой момент вскоре после того, как закончит свои дела, Адриан не вызывал меня до следующего дня.

Это выиграло мне немного времени.

Мое замороженное тело смогло оттаять, а трепещущее сердце успокоится.

Я хотела встретиться с ним, когда из моего уродливого, сопливого носа наконец перестанет течь.

Если бы я продолжала откладывать это, это не дало бы ничего хорошего.

"Мне нужно с ним встретиться."

Я немедленно потянула за веревку, висящую рядом с моей кроватью.

Я вложил всю свою силу и решимость в руку, которая тянула веревку.

* * *

"Э…?"

Я с нетерпением тянула веревку, но сколько бы я ни ждала, никто не пришел.

Я подумала, что это могло произойти из-за того, что веревка потенциально неисправна, поэтому потянул изо всех сил.

'Где Его Высочество Великий Герцог? Мне нужно увидеть его на минутку, поэтому, пожалуйста, проведи меня туда, где он.'

Я даже подготовила строки, которые были достаточно элегантными, чтобы доказать мое положение Великой Герцогини, но не были высокомерными и не звучали слишком легкомысленно.

Почему никто не пришел?

* * *

Перевод: Хлеб Орихиме 🍞

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу