Тут должна была быть реклама...
Я только слышала, но никогда не думала прийти сюда лично. Публичная библиотека столицы превзошла все мои ожидания.
— Ого…
Белые мраморные книжные шкафы, расположенн ые по обе стороны от величественного центрального зала, были настолько высокими, что к ним нужно было подниматься по лестницам.
К тому же, высокий арочный потолок был украшен фресками.
Масштаб рисунков, сравнимый с «Сотворением Адама», напомнил мне Сикстинскую капеллу, которую я видела раньше.
«Вот почему здесь так строго проверяют личность?»
С восхищением глядя на золотые настенные светильники, прикрепленные к каждому шкафу, я медленно пошла вперед, вспоминая рыцарей, охранявших вход, и сложную процедуру проверки.
Казалось, публичная библиотека строго контролирует посетителей в соответствии со своим масштабом и атмосферой.
Проверки фальшивого удостоверения личности, которое дал мне Лиам, несколько раз было мало, меня заставили пройти даже через магический сканер, что напомнило мне контроль безопасности в аэропорту.
«Пройти через это… насколько же хороши способности по подделке документов во владениях Блейла?»
Честно говоря, когда появился магический сканер, я чуть не умерла от страха.
Удивительно, но Иан, которого я втайне подозревала в незаконной деятельности, прошел без проблем.
«Иан, простите. Ха-ха-ха».
Мы знакомы уже довольно давно, но он так и не рассказал о своей основной работе, вот я и подумала, что тут что-то нечисто…
Но, к счастью, похоже, ничего незаконного. Возможно, он просто не любит рассказывать о себе.
Конечно, мне это не показалось странным. Если уж на то пошло, я тоже из тех, кто не любит говорить о себе на работе.
В этот момент раздался голос Иана, молча стоявшего рядом.
— Есть ли какая-то книга, которую вы хотели бы прочитать?
— Которую хотела бы прочитать? М-м…
Когда он так спросил, мне ничего не пришло в голову.
Потому что в публичной библиотеке столицы было на что посмотреть, даже просто оглядевшись по сторонам!
Картины, висящие повсюду, статуи или, буквально, красота самого пространства.
Казалось, что если бы белый единорог превратился в здание, то холл библиотеки, в котором я сейчас нахожусь, выглядел бы именно так.
Поэтому сказать что-то конкретное…
— А!
Мой взгляд упал на статую неизвестного монстра.
И в голове словно лампочка зажглась.
— Вспомнила одну.
Редкая книга, которой нет в других местах, но, по слухам, она есть в столичной библиотеке!
Я наклонилась к Иану и прошептала, чтобы не мешать читающим:
— Я хочу пойти в отдел кулинарных книг.
— Вы интересуетесь кулинарией?..
— А, нет.
Вряд ли.
Но, работая под началом Лемеи, я случайно услышала кое-что.
Я заинтересовалась, но была занята работой и забыла, а теп ерь неплохо бы проверить.
Ухмыльнувшись, я заговорила еще более вкрадчивым тоном:
— Говорят, в столичной библиотеке много кулинарных книг с рецептами блюд из мяса монстров?
— Из… мяса монстров?..
— Да, говорят, в других местах их сжигают, считая варварством, но в публичной библиотеке они есть!
— Но зачем вам это?
— Ну, во-первых, во владениях Блейла очень много монстров.
В суровых северных владениях с продовольствием было негусто.
Пока что удавалось обеспечивать себя, но природа может в любой момент нанести удар в спину.
— Так что было бы неплохо узнать, как готовить мясо монстров.
К тому же, у владений Блейла есть преимущество! Монстры бесконечно пополняются благодаря волнам монстров.
Но не успела я закончить, как лицо Иана странно исказилось.
— М?
Я перегнула палк у? Нет, конечно, я понимаю, что внезапный интерес к блюдам из монстров может показаться немного странным.
В этом мире монстры считались грязными и отвратительными существами.
Ну… как, например, еда из насекомых в XXI веке, где я жила?
Но я уже загорелась идеей найти кулинарную книгу по монстрам, поэтому сделала вид, что не заметила его реакции, и спросила снова:
— Иан? Все в порядке?
— Идемте…
Его колебания были недолгими, он развернулся и пошел вперед.
«Здесь даже указателей нет?»
Я попыталась найти классификацию книг по секциям, но ничего подобного не было.
Но Иан уверенно пересекал запутанные коридоры публичной библиотеки.
И что еще более удивительно.
— Пришли.
Он нашел нужный мне отдел с кулинарными книгами по монстрам, двигаясь по очень эффективному маршруту.
Люди, пришедшие впервые, обычно блуждают, глядя на таблички на полках, а он вел себя так, будто знает все.
«Может, он не занимается ничем незаконным, а на самом деле какой-то крутой элитный агент? Секретный агент из мира романтического фэнтези?»..
Я с подозрением посмотрела на Иана и встретилась с ним взглядом.
— В чем дело?
— А, н-нет. Ничего. Ха-ха-ха!
Смутившись, я поспешно подошла к полке, на которую указал Иан, и начала просматривать книги.
От потрепанных обложек, выглядевших довольно старыми, до новеньких, хрустящих, изданных недавно.
Дизайн был самым разным, но общее было одно: названия книг полностью отражали их странную атмосферу.
«Прожарка орка очень плотная [1]» — автор Ли Ын Гён.
[1] Пародия на вирусные комментарии шеф-повара Ан Сон Джэ из шоу «Битва шефов» (Culinary Class Wars). Он использовал англи йское слово «tight» (плотный), описывая текстуру овощей, и слово «even» (равномерный), критикуя прожарку. Здесь кулинарная терминология абсурдно применяется к монстру.
«Картошка мягкая? Слизь мягкая? Непентес мягкий?» — автор Текс Чё [2].
[2] Текс Чё: Имя автора является транслитерацией английского слова «Texture» (Текстура)
«Герцог-демон войны стал жертвой голосового фишинга» — автор Пан Суни [3].
[3] Псевдоним, означающий «Любительница хлеба» или «Хлебная душонка».
«Я — незаурядный монстр» — автор Рыба Ли.
М-м, кажется, посередине затесалось что-то странное…
«Ну, здесь так много места».
Невозможно расставить все книги по местам на таком количестве полок.
Я вытащила книгу, которая показалась мне подходящей, и покосилась на Иана.
Он тоже взял какую-то кулинарную книгу и внимательно читал ее.
«Действительно, не поймешь, что у него на уме».
С таким серьезным лицом читать «Я — незаурядная рыба».
Иан выглядел таким сосредоточенным, что я решила ему не мешать и открыла толстую обложку.
И вскоре сильно пожалела об этом…
«Ч-что я увидела?»
Я с бледным лицом, словно увидела что-то непотребное, поставила книгу на полку.
Основная идея использования монстров в кулинарии была такой, как я и думала, но проблема была в цели.
«Это же книги для извращенных гурманов».
Разве это не книги для бедняков, которые вынуждены голодать, если урожай в суровой глуши погибнет?!
Раздел с излишне подробным описанием того, как готовить Полетту, окончательно выбил меня из колеи, и я, пошатываясь, отступила от полки.
И как раз увидела, как Иан с очень мрачным лицом ставит на место «Я — незаурядная рыба».
— Вы в порядке?
— В порядке. А вы, юная леди?..
Я не могла солгать, поэтому честно покачала головой.
— Угх, меня тошнит. Зря я попыталась это прочитать.
— Вы ведь не открыли для себя прелести такой странной еды?..
— Что? Вовсе нет! Я просто думала, что мясо монстров поможет решить продовольственную проблему во владениях Блейла!
— А.
Только тогда Иан, кажется, понял.
Неужели он думал, что я собираюсь есть мясо монстров ради удовольствия (?)?
На мгновение мне стало обидно из-за такого чудовищного недоразумения… но понять его было можно.
Если подумать, я ведь не объяснила, зачем ищу кулинарную книгу по монстрам.
— В любом случае, зря сходили. Только время потратили.
— Но намерения были хорошими.
— А?..
От неожиданного ответа я округлила глаза.
Я не знала, потому что он всегда говорил только по делу… но Иан умеет говорить такие вещи?
Его яркие золотые глаза сегодня казались мне особенно отчетливыми.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...