Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24

Чёрт возьми!

Был финал похуже, чем мёртвый флаг. Это намного хуже, чем Арджен, который заточил Ричарда в этом месте.

Если я продолжу в том же духе, всё кончено.

Мысль о том, чтобы жить как кукла, успокаивая его боль, с кандалами на всю оставшуюся жизнь.

Я должна убежать.

Но как? Должна ли я закричать?

Несмотря на то, что это место, куда редко приходят люди, вокруг бродит много людей, так как в особняке проводится банкет, поэтому кто-то может услышать меня и прибежать.

Но,

Противник — Юрта Хертас.

К сожалению, ничего бы не изменилось, даже если бы прибежали спасать меня.

Даже если бы Юрта проделал огромную работу, убив своего противника на месте, его не накажут, и все пути к отступлению станут заблокированы.

Мне некуда бежать.

Юрта, который был хорошо осведомлён об этом факте, казалось, был очень доволен или расслаблен.

Что мне делать?

Затем послышался неожиданный голос.

— Куда вы идёте с моей горничной?

Когда я подняла голову, то увидела знакомое лицо за спиной Юрты.

Это Арджен!

Это был первый раз, когда я приветствовала его так искренне, несмотря на то, что я всегда избегала его.

Юрта стоял неподвижно с откровенно раздраженным лицом.

— Она больше не будет горничной маркиза Эвантеса.

— О чём вы говорите?

— Этот человек...

Нет!

Я ударила Юрту по губам, прежде чем он смог произнести хоть слово. Как бы тяжело это ни было, звук разнёсся по всей улицу.

В этот момент двое мужчин потеряли дар речи.

—Что вы делаете?

Арджен, который серьёзно относился к ситуации, посмотрел на меня с лёгким выражением.

Верно, я тоже не знаю. Но вы можете мне помочь?

Если Арджен спасёт меня здесь, я готова быть дежурной по спальне до конца своей жизни.

Конечно, только для уборки.

Я бросила на Арджена отчаянный взгляд.

Арджен сказал именно то, что я хотела, возможно, он заметил мой взгляд.

— В любом случае, оставьте её здесь. Молодой господин Хертас.

— Я не хочу этого делать.

— Вы говорите глупости, забирая мою горничную. Если вами одалела похоть, плетитесь в район развлечений. Не делайте грязных вещей в поместье Эвантес.

Слова Арджена, резко критикующие Юрту, не могли быть более приятными.

— Кажется, маркиз Эвантес не знает.

— Маркиз! Я думаю, что молодой господин Хертас пьян!

— Сестрица, что вы...

Прежде чем Юрта произнёс эти слова, я первой нанесла удар.

— Я думаю, что я похожа на сестру этого человека, он продолжает называть меня сестрицей, потому что пьян!

— Это так?

Красные глаза Юрты странно блеснули в моих словах.

Что ты сейчас делаешь, сестрица?

Когда он протестовал глазами, я также ответил глазами. Просто заткнись.

— Я хорошо осведомлён в слухах. Я слышал, что ваша единственная сестра исчезла, верно? Но трудно принять мою горничную за вашу сестру.

В конце концов, это была "чистая победа", и это успех.

— Я притворюсь, что не видел, как сильно вы пьяны. Итак, просто отпустите мою горничную.

Услышав слова Арджена, красные глаза Юрты потемнели.

— Моя горничная—

— Да, она моя горничная.

Юрта считал Рози своей собственностью. Поэтому, ему не нравилось, что Арджен относился ко мне как к своей собственности.

Но с точки зрения Арджена, это было естественно.

В этом маркизате не было ничего, что не принадлежало бы ему. Его особняк, его сад, его слуги.

— Этот ребенок немного особенный.

А?

Это было неожиданно.

— Особенный?

Чем больше Арджен говорил, тем труднее было смотреть в глазах Юрты. Его рассуждения, казалось, были на грани взрыва.

Вскоре после этого Арджен, который улыбнулся, бросил бомбу.

— Да. Потому что она моя служанка в спальне.

Арджен, который бросил бомбу, мягко улыбнулся. Не должно быть другого места, где он может показать такой досуг.

— Надеюсь, вы отпустите горничную?

— Вы знаете, как особенна горничная, которая обслуживает спальню, не так ли?

Этот сумасшедший парень.

Вы говорите это, чтобы помочь мне сейчас? Если ты скажешь это, Юрта неправильно поймёт!

Сказать что-нибудь подобное, когда я работаю над тем, чтобы изменить листы спальни и потерпеть неудачу (?)—.

Неудивительно, что Юрта на мгновение замолчал. По выражению его лица стало понятно, что он свихнулся.

— Служанка в спальне...

В этот момент в алых глазах Юрты появилась кровь. Он посмотрел на меня безумным взглядом.

— Сестрица, как это случилось?

— Это не ваша сестра, а моя горничная, вы всё ещё не в своём уме.

Однако, несмотря на слова Арджена, Юрта продолжал снова и снова бормотать слова "служанка в спальне".

Как человек полностью потерявший рассудок.

У меня пробежали мурашки по коже, как только я была в его руках.

Как будто он сдует весь особняк, как это.

— Сестрица.

— ...

— Я надеюсь, что вы с нетерпением будете ждать меня с этого момента.

Это был тёмный голос, как будто он сломал бы этот особняк и запер меня где-нибудь.Ты хочешь, чтобы я с нетерпением ждала его?

Я не знаю, о чём он говорит, но и не хотела знать. Нет, я не думаю, что должна знать.

— Если это именно то, что имела в виду сестрица, тогда я должен отступить.

Однако слова, которые вырвались из уст Юрты, были неожиданными.

Он опустил меня с чемоданом, который он пытался забрать силой всего минуту назад. Я не знаю, о чём думает Юрта, поэтому слегка приоткрыла глаза и посмотрела на него. Однако Юрта изящно поклонился Арджену.

— Тогда увидимся в следующий раз, маркиз.

Попрощавшись, он повернулся спиной. Юрта исчез из моего поля зрения. Полностью.

Но что это за странное чувство?

— Спасибо за помощь, маркиз.

— Я просто ненавижу, когда кто-то прикасается к моему объекту.

Объект—

Я даже не могу смеяться, потому что слова, которые он так спокойно произнёс, были смешны.

Однако в результате меня чуть не утащил Юрта, но я была рада, что Арджен помог мне.

Я поняла, что были времена, когда Арджен, один из кандидатов номер один, кого надо избегать, мог помочь.

— Но что это за багаж?

Когда Арджен указал на багаж в моих руках, я прикусила губу от смущения.Что мне делать? Что, если Арджен узнает, что я пытаюсь убежать отсюда?Абсолютно нет.

Что я могу сказать, чтобы преодолеть эту ситуацию—

— Как долго ты собираешься держать эту грязную вещь?

— А?

— Мусор собирается там, так что вам лучше выбросить его. Не очень хорошо иметь такую грязную вещь.

Арджен, казалось, рассматривал потрепанную сумку, которую я несла, как мусор.

"Ты ублюдок."

Тем не менее, я решила утешить себя, думая, что мне повезло, что он не знал, что я пыталась сбежать с чемоданом.

Я попрощалась с Ардженом и быстрым шагом направился в свою комнату в Маркизате.

Как только я вышла, у меня побежали мурашки по коже, когда я подумала, что меня может поймать Юрта, который ждал меня снаружи.

"Дилемма."

Это было очень подходящее слово для этой ситуации.Я провела весь день, лёжа на кровати, рвя свои волосы, и тратя своё время.

* * *

В прохладном ночном бризе лицо Юрты было холодным, когда он отошёл от банкетного зала.

Его красные глаза, сверкающие безумием, размышляли о чём-то.

"Служанка в спальне—"

Его разум был полон этих мыслей всё время.

Его сестра бросила его.

И она служила в спальне маркиза.

Когда он снова вспомнил этот факт, его губы скривились.

— Я ничего не могу поделать, если сестрица не хочет покидать это место ...

Он повторил про себя то, что сказал Рози, нет, Роуз.

— Ты должна понять...

На первый взгляд, он, казалось, признал намерение Роуз, но это было не так.

Скорее, всё было наоборот.

— Сестрица сказала, что не хочет идти.

Мягкая улыбка сформировалась вокруг его рта.

— Тогда у меня нет выбора, кроме как заставить вас выйти оттуда.

Это было очень легко для него.

Особенно в ситуации, когда Роуз говорит, что она не его сестра.

В настоящее время она отказалась общаться с ним как с семьей.

Таким образом, он намеревался относиться к этому соответствующим образом.

Пока Роуз не станет умолять его.

— Так как вы отрицали, вам придётся заплатить большую цену.

Моя сестрица.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу