Том 1. Глава 100

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 100: Отправляясь в путешествие

Е Чжао спокойно сидела в цветочном зале, облачённая в серебристые кольчуги с звериными личинами, шлем с девятью изгибами и перьями аккуратно лежал на столе. Она снова и снова протирала острый меч, движения её были медленными и уверенными, словно она ухаживала за самым изысканным антиквариатом. Сёстры Цю Хуа и Цю Шуй, с узлами за спиной, в боевых доспехах, одна за другой ворвались внутрь, с покрасневшими глазами, твёрдо заявили:

«Генерал, в этот поход возьмите нас!»

Е Чжао мягко покачала головой. Цю Хуа воскликнула:

«Отцовская месть несовместима с небом!»

Цю Шуй тихо сказала:

«Генерал, вы сами через это прошли, понимаете».

Е Чжао хрипло произнесла:

«Ваш отец поручил мне найти вам счастье. Это последнее, о чём он меня просил, я должна исполнить».

Сёстры, слева и справа, ухватились за её рукава и громко заплакали:

«Умоляем, позвольте нам пойти! Отец погиб так трагически, а мы останемся в тылу и будем послушно выходить замуж — мы не можем этого сделать. Даже если вы не возьмёте нас, мы всё равно пойдём! Пусть генерал переломает нам ноги, руки, мы доползём до земель к востоку от реки!»

Е Чжао посмотрела на их лица с несомненной решимостью, вздохнула:

«Пойдёт только одна, другая останется. Что бы ни случилось, должна слушаться князя, оставаться в столице, смиренно выйти замуж, исполнив желание отца».

Цю Хуа и Цю Шуй вытерли слёзы, какое-то время смотрели друг на друга, затем заспорили.

Цю Хуа:

«Я старшая сестра, ты должна уступить мне!»

Цю Шуй:

«Тьфу! Старшая сестра неосторожна в делах, лучше остаться в тылу, не доставлять генералу хлопот».

Цю Хуа:

«Принципы старшинства и уважения, разве ты не слышала, что говорил Хули?»

Цю Шуй:

«Его слова — чепуха! Ты всего лишь на полчаса старше, мы выглядим одинаково, возможно, мать ошиблась?»

Цю Хуа:

«У меня боевые искусства лучше!»

Цю Шуй:

«А у меня голова соображает быстрее!»

Жребий. Вытягивание бумажек. Мэйнян с покрасневшими глазами собрала вещи, Сюаньэр положила туда несколько тёплых ватных одежд и стелек, госпожа Ян со слезами впихнула пачку банкнот, Гудао с печальным лицом доложил:

«Генерал, Та Сюэ уже оседлан, можно выезжать в любое время».

Сегодня скачут галопом к востоку от реки, в каком году вернутся? Е Чжао вышла за ворота, прислонилась к косяку, смотрела вдаль. Ей нужно было дождаться одного человека.

Ся Юйцзинь появился у входа в цветочный зал, шаги его были медленными, голова опущена. Он беспокойно взглянул на Е Чжао, тысячи слов скопились в горле, но он не знал, с чего начать, и в итоге выпалил:

«Когда отправляешься? Я провожу тебя».

«Сейчас же», — Е Чжао крепко сжала его плечи, наставляя, — «Мой прадед уже плохо соображает, невестка вдова, племянник мал, я ухожу в поход, не смогу о них заботиться, могу лишь доверить тебе. Когда восточные Ся вторглись, жена дяди как раз везла родственников в столицу, к счастью, избежали беды. Император милостив, дядя уже пал в бою, полагаю, он не станет наказывать его семью, но жить им будет непросто, прошу тебя, позаботься о них».

«Не волнуйся», — лицо Ся Юйцзиня стало мрачным, — «Мы муж и жена, что твоё, что моё. В общем, жена идёт на фронт, а он может лишь сидеть в тылу, как баба, делать бабьи дела, как ничтожество, ждать её возвращения». Это чувство было настолько гнетущим, что вызывало невыносимую боль.

Е Чжао, словно видя его насквозь, тихо сказала:

«Именно потому что ты мужчина, я могу со спокойной душой доверить тебе эти дела. По сравнению с женщинами в задних покоях, не могущими свободно действовать, с твоей заботой жизнь моих родственников будет лучше устроена, и мои племянники тебя очень любят». И она верила, что этот мужчина добр и честен, в некоторых делах он справится лучше неё.

Ся Юйцзинь тяжело кивнул, в носу будто что-то застряло, было невыносимо тяжело. Стиснув зубы, он сказал:

«Не говори ерунды, не заставляй меня волноваться. Восточные Ся куда менее искусны, чем варвары Цзинь, медведь Ино всего лишь твой побеждённый враг, ты скоро вернёшься».

Е Чжао горько улыбнулась:

«Тогда, когда пала северная окраина пустыни, я, движимая ненавистью, выступила в поход с тремя тысячами воинов, не заботясь о жизни и смерти, без привязанностей. Теперь же битва к востоку от реки потребует огромных затрат, боевой дух воинов низок, император поставил всё на карту, преодолев возражения, возложил все надежды. Я могу только победить, не могу отступать».

Сражение с рекой за спиной, отступление — смерть. Судьба Великой Цинь, милость и надежды императора, жизни сотен тысяч воинов — давление на её плечах несравнимо с битвой на северной окраине пустыни. Е Чжао, держа его за плечи, внимательно смотрела на его белое, нежное и бескровное лицо, не удержалась, встала на цыпочки и поцеловала его в лоб, обняла за шею, хрипло прошептав: «Предстоящая разлука надолго, я лишь надеюсь, что замужество за тобой ещё не исчерпало всю удачу моей жизни».

Ся Юйцзинь почувствовал, как её руки слегка дрожат. Он взял её руки в свои, крепко сжал в ладонях, затем страстно поцеловал её в губы. Целуясь долго, он вдруг остановился и твёрдо сказал ей на ухо:

«Хотя моя удача с детства не очень надёжна, но я могу поделиться ею с тобой. Ты вернёшься невредимой, я буду ждать, чтобы ты родила здоровеньких маленьких Е Чжао и Ся Юйцзиней».

«Нет», — Е Чжао, ожесточив сердце, сказала ему решение, долго обдумывавшееся в глубине души, — «Ты и я... разведёмся, женись на другой».

Ся Юйцзинь долго стоял в оцепенении, затем спросил:

«Почему?»

Е Чжао, казалось, трудно было вымолвить слово. Она протянула руку, поправила его растрёпанные у висков волосы, посмотрела в те тёмные, как глубины пруда, глаза, прекрасные до захватывания духа, глубоко вдохнула и серьёзно, естественно сказала:

«На поле боя генерал не должен бояться смерти. Но пока ты есть, я буду отвлекаться, буду бояться смерти».

Варвары Цзинь свирепы, битва на северной окраине пустыни длилась восемь лет. Восточные Ся могущественны, сколько же лет продлится битва к востоку от реки? Молодые супруги разлучены, нет ни сына, ни дочери, как вынести тоску в долгие одинокие ночи?

«Учёные гибнут за прямоту, воины — в бою».

Она не могла на поле боя, тоскуя по его лику, оглядываться на юг, невольно замедляя скакуна. Она не могла, занося меч, из-за тоски по дому замедлять удар. Она тем более не могла, желая вернуться домой невредимой, не рисковать, не идти в атаку, не сражаться не на жизнь, а на смерть, ставя под угрозу жизни доблестных сыновей Великой Цинь.

Женщины ценят чувства. Сильнее всех мужчин, в её сердце осталось самое нежное место, принадлежащее женщине.

«Юйцзинь, дай мне свободу от привязанностей», — сказала она, — «Позволь мне не думать о тебе».

«Хорошо», — Ся Юйцзинь думал и думал, тяжело кивнул, на губах появилась беспечная улыбка, и он, словно бездушный, сказал: «Если ты не вернёшься через два-три года, я достану когда-то написанное тобой соглашение о разводе и снова женюсь. Обещаю взять в дом новую нежную и добродетельную жену, наложу ещё семь-восемь красивых наложниц, рожу выводок зайчат, все бойкие и здоровые, а тебя полностью забуду».

Е Чжао, хлопнув в ладоши, рассмеялась:

«Это прекрасно, прекрасно».

Она повернулась, надела серебряный шлем, прикрепила тяжёлый меч, села на коня и поскакала в военный лагерь, не оглядываясь. Он остался на месте, тупо глядя на её удаляющуюся фигуру, всё уменьшающуюся, пока та не исчезла из виду. Наконец, он вынул из-за пазухи спрятанное как талисман соглашение о разводе, несколько раз яростно разорвал его на клочки, с силой отшвырнул назад — клочья разлетелись, уносимые ветром...

Она делала то, что должна была делать. Он делал то, что хотел делать. В этой жизни, в этом мире, у Ся Юйцзиня будет только одна жена.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу