Том 1. Глава 72

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 72: Внести значительный вклад

Через четверть часа из леса одна за другой вышли Хунлуань и Су Сяосяо.

Хунлуань обеими руками подала Цзин И найденные вещи: "Пожалуйста, взгляните на это, молодой хоу".

Цзин И открыл платок и посмотрел на него: "Пирог?"

"Да". Хунлуань сказала: "Я нашла только это".

Цзин И холодно посмотрел на двух охранников в черных одеждах.

У тех дернулись брови!

Охранник с квадратным лицом сказал: "Молодой хоу, этот подчиненный действительно видел это! Это действительно то, что мы искали!"

"А ты?" - спросил Цзин И у другого человека.

Тот внимательно присмотрелся и сказал: "Я тоже думаю, что это было похоже".

Хунлуань недовольно поморщилась: "Что вы имеете в виду? Вы подозреваете меня в том, что я недостаточно тщательно обыскала ее, или вы подозреваете, что я покрываю ее?"

Хунлуань была тайным стражем, она была сильна в мастерстве цингун и скрытности, а ее бдительность и осторожность было не сравнить с обычным экспертом.

Ей было все равно, что видели эти двое, в любом случае она обыскала все внутри и снаружи, и ничего подозрительного на теле этой деревенской девочки не было.

Цзин И разломил пирог.

Это был просто пирог, и внутри него не было ничего подозрительного.

На лице охранника с квадратным лицом появилось недоумение: "Я видел, как она спрятала его на груди ......"

Хунлуань легкомысленно сказала: "Может, ты плохо разглядел, это просто пирог".

Охранник с квадратным лицом открыл рот и сказал: "Я ......"

Хунлуань холодно фыркнула: "Если не веришь мне, можешь пойти и сам обыскать ее снова!"

Хунлуань вовсе не помогала Су Сяосяо, просто она была очень уверена, что ее собственные методы поиска не могли пропустить ни одного незамеченного места.

Цзин И тоже верил в способности Хунлуань, если бы на теле девушки Су действительно что-то было, то Хунлуань не могла бы этого не заметить.

А что касается покрывательства девушки Су, то это еще более невозможно.

Цзин И подождал, пока Су Сяосяо поправит одежду и выйдет, а затем лично извинился перед ней.

Су Сяосяо сердито ответила: "Я думала, мы друзья, но на самом деле ты мне совсем не доверяешь. Это неудивительно, если подумать, в конце концов, ты - молодой хоу, а я - всего лишь маленькая деревенская девочка. Я не достойна такой чести! Еще увидимся!"

Сказав это, Су Сяосяо ушла, не оглядываясь.

Цзин И не решался говорить, он смотрел на разломанный пирог в своей руке. Он сжал в левой руке парчовый мешочек, который не успел отдать, и выражение его лица потемнело.

…………

Су Сяосяо продолжала идти к дому. Только убедившись, что она находится далеко от Цзин И и остальных, она смогла наконец расслабиться.

Она испустила долгий вздох.

Это было опасно. В ее прежней жизни Цзин И по возрасту был всего лишь учеником средней школы, но она не ожидала, что его ум будет таким спокойным и дотошным.

Она, конечно, не очень злилась на Цзин И, но если она не будет сердиться, то будет выглядеть подозрительно.

Но, честно говоря, ее прошиб холодный пот

Она думала, что на этот раз ее точно разоблачат, но кто мог подумать, что базовая аптека появится в самый ответственный момент.

Несмотря на то, что это было всего лишь на мгновение, но его хватило, чтобы успеть положить жетон.

С точки зрения Хунлуань, эта деревенская девочка всего лишь схватилась за грудь и на мгновение почувствовала головокружение.

Хунлуань спросила ее, что случилось.

Су Сяосяо ответила ей: "Я не позавтракала и пошла в город к врачу. Сейчас я просто умираю от голода! Не так-то просто было нести этот пирог, а вы все равно приняли его как краденую вещь!"

Успешно скрытно переплыла море*.

......

Этот уровень можно считать пройденным.

Базовая аптека внесла значительный вклад в это дело.

К слову сказать, она попадала в базовую аптеку в общей сложности четыре раза.

Первый раз - чтобы вылечить раны Вэй Тина, второй - чтобы вылечить болезнь легких молодого господина Сян, в это же время ей удалось прихватить бутылочку с гранулами для укрепления костей для папаши Су, третий - чтобы спасти госпожу Фу.

Четвертый раз произошел только сейчас.

Может ли быть так, что триггерными** условиями для попадания в базовую аптеку … являются различные чрезвычайные ситуации? Каковы критерии суждения?

Изначально она думала, что базовая аптека может появиться только в экстренных случаях, но как объяснить сегодняшнее событие?

Слишком много, слишком много сомнений промелькнуло в ее голове, и Су Сяосяо почувствовала необходимость разобраться в них.

Не только потому, что это был большой и толстый золотой палец, но и потому, что это была единственная оставшаяся связь между ней и тем миром.

Возможно, однажды она сможет вернуться в тот мир через нее. 

При условии, что ее "труп" не был кремирован.

Придя домой, Су Сяосяо с головой погрузилась в свою комнату и начала изучать способы, как войти в базовую аптеку.

"Первые два раза были скудными и сумбурными, в это время я была как и Чжу Бацзе, поедающий плоды женьшеня***, я хватала лекарства, не задумываясь. Что касается случая с госпожой Фу, то в тот раз у меня было сильное желание войти, но мне также пришлось пытаться несколько раз …"

"Что ты там бормочешь?" - неожиданно в дверях раздался голос Вэй Тина.

Су Сяосяо вздрогнула и повернулась к нему с мрачным лицом: "Почему ты подслушиваешь?"

Вэй Тин легонько постучал в дверь и сказал: "Дверь была открыта".

Су Сяосяо: "......"

Су Сяосяо незаметно засунула маленькую лопату под кровать, не оставив никаких следов, и сказала: "Я не ходила копать твои ценности!"

Вэй Тин бросил на нее глубокий взгляд и холодным тоном сказал: "Тебя зовет Эргоу".

"Сестренка ... Сестренка ..."

Су Эргоу яростно звал сестру у входа в деревню, и вся деревня слышала это, так что это показывало, насколько глубоко Су Сяосяо погрузилась в свои мысли.

Вэй Тин, естественно, не знал, что произошло на главной дороге, он посмотрел на черенок лопаты, торчащий из-под кровати, и насмешливо сказал: "Похоже, ты разочарована тем, что ничего не выкопала".

Су Сяосяо бросила на него взгляд и сказала: "Когда-нибудь я обязательно откопаю их!"

Су Сяосяо пошла к входу в деревню и нашла Су Эргоу, который бегал вокруг.

"Что случилось?"

Су Эргоу встревоженно ответил: "Даху, Эрху и Сяоху исчезли!"

Су Сяосяо ответила: "Как они могли исчезнуть? Расскажи мне как следует."

Су Эргоу схватился за уши и чесал щеки****: "Просто ....... пришло время ужинать, а я велел им вернуться и поесть. Так получилось, что Чжу Цзы тоже пришел за водой, и мы перекинулись парой фраз. Но когда я повернул голову, они уже исчезли!"

Су Сяосяо вздохнула и сказала: "Я поняла. Я пойду найду их, а ты возвращайся".

Должно быть, малыши не хотели, чтобы Су Эргоу поймал их, поэтому они где-то спрятались.

Су Сяосяо угадала правильно: трое малышей действительно прятались, они играли с дядей в прятки. Они вернутся с дядей домой, только когда он их найдет.

Постепенно безопасная зона трех малышей расширилась от их собственного дома и соседнего дома семьи Лю Шаня до целой деревни.

Одним словом, они становились все смелее и смелее.

Они втроем спрятались за небольшим штабелем досок за кухней старой семьи Су.

Это были доски, заготовленные до снега, и изначально предназначались для ремонта дома, но погода была плохая, поэтому это дело пришлось отложить на потом.

Более старшие дети не могли туда пролезть, а эта троица были маленькими, поэтому смогли туда протиснуться.

Трое присели на корточки в штабеле досок и стали ждать. Но они не смогли дождаться прихода дяди Эргоу и выбежали сами.

По случайному совпадению в это время Су Цзиньнян толкнула дверь кухни и вышла, чтобы набрать воды.

Она мельком увидела трех малышей рядом со штабелем досок.

Все трое были одеты в толстые ватные халаты, а поверх халатов - маленькие синие куртки.

Подобные куртки носили в детстве Су Панья и ее брат, и папаша Су достал несколько и надел на троих малышей.

Так что то, что они, играя, могли испачкаться, было не страшно, просто меняй куртку хоть каждый день.

Все трое выглядели такими милыми, с большими глазами и длинными ресницами. В деревне не было детей красивее их.

В городе тоже не было.

По крайней мере, Су Цзиньнян никогда не видела таких красивых детей.

Су Цзиньнян знала, что это дети Вэй Тина.

Она налила воды, поставила деревянный таз, подошла к троим и, наклонившись, ласково смахнула снег с их курток.

Все трое смотрели на нее широко раскрытыми блестящими глазами.

Су Цзиньнян мягко улыбнулась и сказала: "Так холодно, вы не боитесь замерзнуть? Не хотите ли зайти к нам и погреться возле печки?"

______________________________________

Примечание:

* - скрытно переплыть море – обр.выражение - совершить обман, ввести в заблуждение;

** - триггер - внешний стимул, который запустил какое-либо действие, реакцию или событие;

*** - Чжу Бацзе съел плод женьшеневого дерева – никакого вкуса – метафора жадности, есть что-то быстро, не понимая вкуса; хватать вещи, не зная нужны они или нет;

**** - хвататься за уши и чесать щеки – обр.выражение - быть в замешательстве, не находить себе места от волнения.

Перевод: Флоренс

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу