Тут должна была быть реклама...
Су Сяосяо подняла глаза: "Шэнь Чуань?"
Шэнь Чуань ответил: "Ты теперь очень занятой человек! Твой бизнес становится все больше и больше. Разбогатевши однажды, н е забывай о старых друзьях!"
"Твоими молитвами". Су Сяосяо слегка улыбнулась и, подумав о чем-то, спросила: "Перед Новым годом ты говорил, что собираешься учиться в столице провинции? Когда ты уедешь?"
Шэнь Чуань вздохнул и ответил: "Завтра".
Су Сяосяо посмотрела на его выражение лица и спросила: "Кажется, ты не очень-то хочешь уезжать".
Шэнь Чуань беспомощно покачал веером и сказал: "Почему нужно учиться в других местах? Обучение моего отца тоже неплохое".
Су Сяосяо сказала: "Путешествие в десять тысяч ли лучше прочтения десяти тысяч книг*. Декан Шэнь, вероятно, хочет, чтобы ты отправился в путь и набрался опыта, чтобы расширить свои горизонты".
Шэнь Чуань сложил веер и сказал: "То, что ты сказала, вполне разумно. Если подумать, то я не так уж и против поездки в столицу провинции! Не говоря уже о том, что столица провинции находится совсем недалеко. На быстрой лошади до нее можно добраться за день, и на ежедекадный отдых** я с могу возвращаться".
Су Сяосяо всегда слышала, как в деревне говорили, что столица провинции очень далеко, чтобы добраться туда пешком, требовалось от десяти дней до половины месяца, но оказалось, что на быстрой карете это занимает всего один день.
Наверное, в этом и заключается разница в ресурсах между баловнями судьбы и простыми людьми.
Шэнь Чуань похлопал своим сложенным веером и сказал: "Как жаль, что я не смог съесть пирожки, которые ты приготовила!"
Ему действительно удалось занять очередь, но после некоторых колебаний он несколько раз уступал место покупателям, стоявшим позади него.
Он надеялся, что ее бизнес будет становиться все лучше и лучше, и ее пирожки понравятся большему числу покупателей.
Но в этот момент он уже пожалел об этом.
Если бы я знал......, то пропустил бы на одного покупателя меньше.
"Вот, держи". Су Сяосяо, как фокусник, достала из корзины сверток с пирожками.
"Разве ты не все распродала?" - спросил Шэнь Чуань.
Су Сяосяо ответила: "То, что было для продажи, - продано, но это не для продажи, это подарок моему другу".
Эта маленькая девочка всегда умеет преподносить людям сюрпризы.
Шэнь Чуань с удовольствием взял сверток и еще несколько раз взглянул на Су Сяосяо.
Только что она была окружена людьми, и он не мог ничего разглядеть. Сейчас же с близкого расстояния он понял, что девушка Су выглядит иначе, чем до Нового года.
Изменилась ...... и стала красивее.
Нет-нет, как я, ученый, могу в своем сердце комментировать внешность девушки?
Это было очень грубо!
Сегодня Шэнь Чуань пришел попрощаться с Су Сяосяо, изначально он планировал зайти к ней домой, но, вспомнив, что она замужем, забеспокоился, что его частые визиты к ее двери вызовут много недоразумений.
Но как она вышла замуж?
"Разговаривая с тобой, я чуть не забыл. Молодой господин Сян просил меня спросить тебя, нужно ли ему продолжать принимать лекарство после того, как он закончит курс лечения? Если у тебя есть время, не могла бы ты навестить его в академии?"
Су Сяосяо кивнула и сказала: "Хорошо, я зайду к нему попозже".
Шэнь Чуаню еще нужно было зайти к другим ученикам, чтобы попрощаться, поэтому он ушел первым.
Лю Пин привел осла и вместе с братом и сестрой закрыл их ларек-тележку.
Вдруг к ним подошел слуга из Цзиньцзи с угрюмым лицом.
Он холодно сказал: "Отныне вам запрещено продавать здесь пирожки!"
"Почему?" - спросила Су Сяосяо.
Он высокомерно указал пальцем вниз и сказал: "Это территория Цзиньцзи! Так что последнее слово за Цзиньцзи!"
Су Эргоу сказал: "Мы даже не продаем у входа в Цзиньцзи!"
Слуга пригрозил: "Даже на краю - это невозможно! Иначе каждый раз, когда вас увидит кто-нибудь из Цзиньцзи, мы будем сразу же выгонять вас!"
Су Эргоу положил недоеденный пирожок обратно на бамбуковый лист, засучил рукава и показал свою хулиганскую сущность: "Кого ты собираешься выгнать? Повтори, если посмеешь!"
"Эргоу, вернись", - позвала его Су Сяосяо.
Су Эргоу заскрипел зубами, укоризненно посмотрел на слугу Цзиньцзи и вернулся к Су Сяосяо.
Слуга, увидев, что эти двое не стали с ним спорить, справедливо предположил, что они боятся, усмехнулся, взмахнул рукавом и сказал: "Смотрите у меня! Чтобы я вас больше здесь не видел!"
Су Эргоу с досадой сказал: "Сестра! Почему бы тебе не дать мне побить его! Даже если они приведут еще семь или восемь человек, как в прошлый раз, теперь я уж не проиграю бой!"
Я научился нескольким приемам у моего зятя!
Су Сяосяо сказала: "В этом нет необходимости".
Лю Пин посоветовал: "Да, он всего лишь передает слова, если ты его побьешь, это не поможет".
Су Эргоу сердито сказал: "Тогда я пойду и побью хозяина магазина Сунь!"
Су Сяосяо покачала головой: "Это сделал не хозяин магазина Сунь. Хозяина магазина Сунь больше здесь нет, фамилия нового хозяина магазина - Хэ. Этот слуга должен быть тем, кого он привел сюда, его лицо совершенно мне незнакомо".
Су Эргоу пробормотал: "Что происходит в Цзиньцзи? Почему они вдруг сменили хозяина магазина? Новый еще хуже, чем старый хозяин магазина Сунь!"
По крайней мере, хозяин магазина Сунь не прогонял их, конечно, нельзя сказать, что хозяин магазина Сунь был очень хорошим человеком, ведь он заставил их продать рецепты и использовал некоторые бесчестные средства.
Просто этот новый хозяин магазина Хэ был еще более высокомерным и безрассудным, чем хозяин магазина Сунь, и смотрел на уличных торговцев свысока.
Историю со спасением задыхающегося ребенка давно забыли, и сейчас мало кто вспоминал о ней. Даже е сли бы Цзиньцзи действительно прогнал ее, этого "великого героя", она все равно получила бы много оскорблений.
Говорят, что мир бизнеса похож на поле боя, а конкуренция - на борьбу не на жизнь, а на смерть. Более того, новый чиновник зажигает три огня***, вступая в должность, он не будет следовать правилам хозяина магазина Сунь.
Он хотел установить свои собственные порядки.
Лю Пин втайне вздохнул: Только что я восхищался тем, как хорошо идут дела у Дайя, но кто бы мог подумать, что все так обернется и возникнут такие большие проблемы с Цзиньцзи?
Если они не смогут открыть ларек рядом с Цзиньцзи, то потеряют всю ту клиентскую базу, которую с таким трудом наработали.
Дайя, должно быть, расстроена, верно?
Лю Пин посмотрел на Су Сяосяо. Но, к его удивлению, выражение лица последней было слишком спокойным.
Действительно, Су Сяосяо не была слишком шокирована: с того дня, как она решила поставить ларек рядом с Цзиньцзи, он а уже предполагала, что этот день наступит.
Единственный способ не привлекать внимание Цзиньцзи - сделать свой бизнес очень плохим, а когда их дела пойдут в гору, Цзиньцзи неизбежно прогонит их.
Были и еще две причины, почему хозяин магазина Сунь до сих пор их не выгнал, во-первых, потому что она все еще находилась в центре внимания, спасая жизни людей, а, во-вторых, потому что она не продавала много и не уводила у них лучших клиентов.
Сегодня же в их с Эргоу маленький ларек заглянуло несколько слуг из богатых семей, и Цзиньцзи стал терять своих постоянных клиентов.
Даже если бы хозяин магазина Сунь был здесь, он бы тоже не смог усидеть на месте.
В какой-то мере это объяснялось тем, что их бизнес действительно стал популярным, настолько, что Цзиньцзи начал завидовать.
По словам госпожи Ли, в этом не было ничего плохого, это был своего рода точильный камень.
Если ты сможешь пройти через него, то сможешь подняться выше!
Если же перешагнуть не удавалось, то оставалось просто лечь на землю и продолжать оставаться куском грязи!
Госпожа Ли происходила из сельской семьи и, не закончив среднюю школу, пошла работать.
Бабушка много рассказывала ей о нелегком пути госпожи Ли, говорила, что госпожа Ли спала на улице, ела черствые булочки, работала уборщицей, продавала ланчи в коробках, подвергалась угрозам со стороны сверстников, а также нападкам со стороны конкурентов ...
Она даже получила ножевое ранение и была госпитализирована .......
Она смотрела на усыпанную драгоценностями, элегантнее роскошной аристократки, госпожу Ли, и ей казалось, что бабушка выдумывает истории, чтобы вызвать у нее жалость к госпоже Ли.
Она была всего лишь маленьким ребенком, почему она должна была жалеть взрослых?
Госпожа Ли ведь не жалела ее.
И теперь ей казалось, что бабушка, возможно, не преувеличивала.
Трудности, через которые приходилось проходить, начав с нуля, были немыслимы для обычных людей.
Но она не боялась, и в ней даже промелькнул намек на волнение.
Разве это не просто Цзиньцзи?
Хочешь растоптать меня?
Мечтай!
"Сестра, мы все еще идем завтра устанавливать ларек?"
"Да! Почему бы и нет?"
Если у вас есть способности, то придите и покончите с моим бизнесом с помощью своей силы, но не думайте, что сможете отпугнуть меня, сказав всего несколько слов.
Если в этот раз она пойдет на компромисс, Цзиньцзи все равно не отпустит ее, даже если она разместит свой бизнес в другом месте.
Так зачем же уступать?
Лю Пин втайне думал, что она действительно заслужила звание хулиганки, она была смелее некоторых мужчин и действительно собиралась бороться с Цзиньцзи.
Он был простодушным человеком и никогда не доставлял хлопот, но Дайя была благодетельницей их семьи.
Если завтра Цзиньцзи обрушится на них свой кулак, он ... он будет стоять перед Дайя!
......
Академия Утун.
Молодому господину Сян было нечем заняться, и он рисовал перед окном, накинув на плечи плащ из лисьего меха.
Цзин И молча сидел в стороне.
Этот молодой человек, даже когда сидел спокойно, казался полным сил.
Молодой господин Сян взглянул на него, прошелся глазами по его правой руке и слабо улыбнулся: "Ты еще не отдал парчовый мешочек?"
Рука Цзин И, игравшая с парчовым мешочком, дрогнула: "Что сказал старший двоюродный брат?"
Молодой господин Сян сказал: "Да ладно, думаешь, я не могу понять, что у тебя на уме? Очевидно, ты хотел отдать его до Нового года. Скажи своему старшему двоюродному брату, ты не отдал его или она не захотела брать?"
"Дело не в том, что она не хотела!" - сказал Цзин И, но, сказав это, понял, что слишком поспешил с опровержением, и добавил, - "А кто сказал, что я собирался его отдать?"
Молодой господин Сян улыбнулся и сказал: "Если хочешь отдать, то отдай, когда это наш молодой хоу Цзин стал таким трусливым? Разве вы не очень близки? Почему ты не можешь отдать ей подарок? Ты ее обидел?"
Цзин И резко ответил: "Я не понимаю, о чем говорит старший двоюродный брат".
"Если ты действительно не можешь отдать ей подарок, я сделаю это за тебя".
"Это мой подарок, почему я должен позволять старшему двоюродному брату дарить его за меня?"
"Ты только что признал это, верно?"
Цзин И хотел было заговорить, но задумался, а затем сказал: "Это просто ответный подарок".
"То, что ты отдаешь, — это ответный подарок ". Молодой господин Сян указал на свое сердце: "Но то, что покоится здесь, - это твои желания".
"Старший двоюродный брат, не лучше ли беспокоиться о себе?" Цзин И решительно сменил тему: "Я слышал, что у меня будет еще и старшая двоюродная невестка".
Это была новость, которую Хунлуань привезла из столицы, и императорский указ уже вышел.
Он понимал, что его старший двоюродный брат не хочет женится.
Браки знати заключались ради выгоды.
Старший двоюродный брат получал военную силу, а другая сторона – официальный титул гогуна**** Дин, получая признание всех знатных семей.
Вероятно, в этом и заключался смысл этого брака.
Видя, что старший двоюродный брат ничего не говорит, Цзин И немного пожалел, что затронул эту тему.
"Что-нибудь известно о местонахождении военной верительной бирки?" Молодой господин Сян не хотел говорить о браке.
Цзин И ответил: "Нет".
Молодой господин Сян сказал: "Моя болезнь со временем излечится, я не могу все время оставаться в Цинчжоу. Лучше получить военную верительную бирку в руки до моего отъезда".
Цзин И открыл рот и спросил: "Старший двоюродный брат, неужели эта военная верительная бирка так важна?"
Молодой господин Сян продолжил расписывать: "Без военной верительной бирки мы не сможем расправиться с семьей Вэй".
Цзин И сказал: "Семья Вэй погибла на войне, и только молодой сын поддерживает род, так чего нам бояться?"
"Молодой сын?" Молодой господин Сян рассмеялся: "Ты говоришь так, будто ты старше его. Такой молодой талантливый человек, он получил ученую степень чжуанъюань***** на дворцовом экзамене в 17 лет, занимал первые места на всех шести государственных экзаменах. В 18 лет он бросил учебу и поступил на военную службу. А в 19 лет он отрубил голову вану Ху Ле ...... Он умеет сражаться на поле боя и может войти в императорский двор. Цзин И, ты не можешь его недооценивать".
___________________________________
Примечание:
* - путешествие в десять тысяч ли лучше прочтения десяти тысяч книг – обр.выражение - практический опыт полезней теоретических знаний;
** - ежедекадный отдых – система выходных дней – один выходной каждые десять дней;
*** - новый чиновник зажигает три огня - это метафора новоиспеченного чиновника, который всегда должен сначала сделать несколько влиятельных дел, чтобы показать свой талант и смелость, смысл аналогичен нашей пословице - новая метла по-новому метет;
**** - гогун - третий из 9-ти почётных феодальных титулов;
***** - чжуанъюань - обладатель лучшего результата среди получивших ученую степень цзиньши, сдав дворцовый экзамен.
Перевод: Флоренс
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...