Том 1. Глава 98

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 98: Полностью восстановилась

Вскоре после того, как группа головорезов ушла, недалеко от большого дерева появился человек в черном, а затем исчез, как призрак.

"Господин". Во дворе семьи Су человек в черном опустился на одно колено и почтительно поклонился Вэй Тину.

Трое малышей сидели рядом с Вэй Тином и расчесывали гриву жеребенка. 

Жеребенок вел себя очень хорошо.

А трое малышей - еще лучше.

Они были любимыми мамиными малышами, которые хорошо себя вели.

Трое малышей никак не отреагировали на появление человека в черном, как будто привыкли к нему или как будто он им был вовсе неинтересен.

Напротив, человек в черном изумленно взглянул на троих малышей, некоторое время не смея признать их.

В его памяти три маленьких господина были худыми и маленькими, с недоедающим видом, они были постоянно напуганы, всегда со страхом в глазах.

Сейчас же они больше походили на обычных детей, воспитанных в надлежащей защите и заботе, не испытывающих никаких тревог.

"Как продвигается дело, которое я велел тебе сделать?" - равнодушно спросил Вэй Тин.

Человек в черном прошептал: "Этот подчиненный … не предпринял никаких действий".

Вэй Тин нахмурился: "Почему?"

Человек в черном обиженно ответил: "Дело не в том, что этот подчиненный не хотел, а ...... скорее в том, что у этого подчиненного не было возможности". 

Что за уроды были в этой семье? Очевидно же, что они всего лишь деревенские жители, как они могут сражаться один лучше другого?

Он уже продумал свою реплику: Когда я вижу несправедливость на дороге, я протягиваю руку помощи! Не нужно благодарить меня! Еще увидимся!

Затем лихо удалюсь, исчезнув вспышкой в небе!

Вот это вершина героизма!

Однако эта семья не дала ему ни единого шанса продемонстрировать свои способности!

Вэй Тин не слишком удивился этому: "Ты можешь идти". 

"Господин!"

"Они вернулись".

Человек в черном бесследно исчез!

Если бы Нюдань был здесь, он был бы точно ошеломлен, но трое малышей были очень спокойны и продолжали расчесывать гриву жеребенка. 

...........

После того как Су Сяосяо вернулась домой, она первым делом получила комплексный пакет услуг от трех милых малышей: поцелуи, объятия и поднятия на руки.

Только вот это она целовала, она обнимала, она поднимала высоко!

Так, кто кого обслуживал?

После этого она начала проверять силу сдавливания и запястье правой руки папаши Су.

У нее не было под рукой специальных тренажеров, но у древних людей тоже были свои методы, и папаша Су тренировал свою руку с помощью глины, деревянных брусков, камней и гирь.

До травмы его сила сдавливания была просто потрясающей, и он мог легко раздавить камень.

После травмы он не мог раздавить даже яйцо. 

Су Сяосяо принесла глину, и он без труда смог ее раздавить.

Су Сяосяо принесла еще молодой бамбуковый ствол, он приложил немного силы и успешно раздавил его!

А когда она использовала старый бамбук, ему пришлось приложить чуть больше усилий. Но как бы сильно он ни давил, он не чувствовал никакого дискомфорта.

Су Сяосяо дала ему попробовать поднять гирю.

Гиря весила 20 цзинь, три малыша вызвались помочь, каждый весил 25 цзинь, и папаша Су смог поднять двоих из них.

С учетом веса гири получилось в общей сложности 70 цзинь!

Для пациента, чья рука не использовалась долгие годы, это был просто сюрприз возрождения и восстановления!

Эта рука, несомненно, могла поднять больше 70 цзинь. Конечно, удар и сдавливание были по своей сути разными. Кроме того, в условии кризиса произошел всплеск потенциала, не характерный для обычного состояния. 

Но Су Чэн был уверен в себе!

День, когда он сможет схватить меч весом в 200 цзинь становился все ближе и ближе!

"Лекарства в базовой аптеке действительно эффективны, ах ......"

Су Сяосяо решила, что, несмотря ни на что, она достанет третью бутылку гранул для укрепления костей для папаши Су!

Может быть, он сможет преодолеть подъем в 200 цзинь, и тогда папаша Су станет несравненным мастером.

Ладно, я слишком размечталась.

После того, как он поправится, нужно будет пропить еще одну бутылочку с гранулами, чтобы закрепить лечебный эффект.

Улучшение состояния травмы папаши Су, похоже, сгладил инцидент с Цзиньцзи. Семья была счастлива и занималась тем, чем должна была заниматься в обычное время.

Су Сяосяо отправилась на кухню, чтобы приготовить еду.

Вэй Тин вошел, опираясь на трость: "Ты ... ты не хочешь ничего сказать?"

Су Сяосяо достала из шкафа разделочную доску. "О чем?"

Вэй Тин сказал: "Ты только что оскорбила самую большую кондитерскую в городе, разве ты ни с чем не столкнулась сегодня?"

Су Сяосяо воскликнула: "Ты говоришь о том, что они послали людей, чтобы проучить нас, но мы выиграли битву".

Вэй Тин равнодушно сказал: "Вы победили только в этой битве, нет никакой гарантии, что они не придут во второй или третий раз. Ты не боишься, что они опять устроят еще что-нибудь?"

Су Сяосяо взяла вымытый сладкий картофель и начала нарезать его кубиками: "Если я буду беспокоиться об этом, они оставят нас в покое? Нет не оставят, верно? Как видишь, один день – беспокойство, другой – беззаботность, третий - радость, четвертый - несчастье. Так почему бы нам просто не выбрать радость? Мы должны думать о решениях, а не о том, чтобы вопрошать "Боже, меня это так пугает". Страх - это самая бесполезная эмоция в мире. Кроме того, разве не существует поговорки: вторгнется враг — найдутся генералы, чтобы отразить его, разбушуется паводок — дамба его остановит*? Я же такая умная, как я могу бояться такого крошечного Цзиньцзи?"

Если я не смогу справиться с Цзиньцзи, то в будущем мне не придется заниматься никакими делами, просто пойти домой и лечь!

Вэй Тин редко когда не упрекал ее суровым тоном.

Су Сяосяо моргнула, ее глаза ярко заблестели, когда она посмотрела на Вэй Тина: "Мои слова очень мудрые? Они не тронули тебя? Я произвела на тебя впечатление и заставила сожалеть о том, что мы не встретились раньше?"

Вэй Тин: "......"

…………

Как же дело обстояло со стороны Цзиньцзи.

Су Сяосяо закрыла ларек в конце чэньши**, а головорезы, посланные хозяином магазина Хэ, догнали ее четверть часа спустя.

Хозяин магазина Хэ был очень уверен в себе.

Некоторые из людей, которых он послал, были экспертами, нанятыми в столице провинции за большие деньги.

Их специально нанимали в качестве охранников для влиятельных семей столицы провинции, и обычно их нанимали, чтобы придать себе веса. Но неожиданно их наняли, чтобы разобраться с этой парой брата и сестры, приехавших из деревни.

Это было похоже, как если бы кто-то решил резатьи курицу большим тесаком***.

Однако близился вечер, магазин Цзиньцзи уже почти закрылся, но он так и не увидел, чтобы те люди вернулись после выполнения задания.

Он позвал своего доверенного слугу: "Где они?"

Слуга ответил: "Может, в пути?"

Хозяин магазина Хэ холодно сказал: "Разве ты не говорил, что они живут недалеко?"

Слуга пробормотал: "Я порасспрашивал, и узнал, что недалеко, но, возможно, информация, которую я получил, была неверной".

Пока они разговаривали, наверх поднялся мужчина с глазами-щёлками в растрепанном виде.

Увидев его в таком состоянии, избитого до такой степени, что его даже не узнал бы собственный отец, хозяин магазина Хэ и слуга одновременно вскинули брови.

"Кто тебя так?" - спросил слуга.

Человек с глазами-щёлками рассказал обо всем, что произошло.

Хозяин магазина Хэ скептически посмотрел на него: "Это всего лишь три деревенских мужлана, не пытаешься ли ты обмануть меня?"

Человек с глазами-щёлками поклялся небом: "Если я хоть на полслова солгал, то пусть у меня родится неполноценный сын!"

Хозяин магазина Хэ был в ярости.

Если бы несколько глупых местных головорезов проиграли, это было бы приемлемо, но они были экспертами, которых я привез из столицы провинции, и они не смогли победить даже трех деревенских мужланов?

Мальчик, толстая девочка и крестьянин с мясницким ножом.

Это было просто невероятно, я не могу в это поверить!

Хозяин магазина Хэ был в ужасном настроении!

Если крыша протекает, то дождь будет идти всю ночь****, у Цзиньцзи были большие проблемы!

У нас больше нет яичных желтков! Мы не сможем приготовить пирожки с яичным желтками!

Хозяин магазина Хэ нетерпеливо сказал: "Ничего страшного, если мы не сможем их приготовить! Разве нет других закусок?! Бизнес Цзиньцзи не пропадет, если будет на одну закуску меньше!"

Счетовод напомнил ему: "Но разве мы не получили заказ от семьи господина Ци? На 70-летие матери господин Ци заказали у нашего Цзиньцзи закуски, и среди них был пирог для жены и пирожки с яичным желтком, о которых господин Ци просил лично".

Хозяин магазина Хэ нахмурился: "Когда вы приняли этот заказ?"

Счетовод ответил: "Тогда, когда здесь был еще хозяин магазина Сунь".

Господин Ци был самым уважаемым господином в городе Синхуа. Он был очень богат, а его сын занимал высокий пост в столице провинции. Даже уездный магистрат не осмеливался быть безрассудным в его присутствии.

Можно уже было предположить, что, если банкет по случаю дня рождения в семье Ци будет испорчен, Цзиньцзи окажется в плачевном положении.

___________________________________

Примечание:

* - вторгнется враг — найдутся генералы, чтобы отразить его, разбушуется паводок — дамба его остановит – обр.выражение - принимать меры в зависимости от конкретной ситуации;

** - чэньши - время от 7 до 9 часов утра;

*** - резать курицу большим тесаком – в значении - стрелять из пушки по воробьям;

**** - (если) крыша протекает, дождь будет идти всю ночь – обр.выражение – в значении - пришла беда - отворяй ворота.

Перевод: Флоренс

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу