Том 1. Глава 98

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 98

В 10 утра на вокзале в восточной части столицы было необычно тихо. Кроме работников станции, не было видно ни одной души..

- Поезд сейчас прибывает на станцию Ист-Кэпитал. Пассажиры, пожалуйста, сделайте шаг назад ради вашей безопасности.

Заранее записанный голос разносился по всей станции, несмотря на отсутствие пассажиров. Работники станции ждали прибытия поезда с необычайно напряженными лицами.

Поезд постепенно замедлил ход, прежде чем полностью остановиться на станции East Capital.

- Когда дверь поезда откроется, перед посадкой подождите, пока пассажиры выйдут.

Записанное объявление прозвучало снова, и дверь поезда открылась.

Прошло несколько минут, но никто не вышел из открытых дверей поезда. Однако никто из работников станции не решился расслабиться.

После ожидания из поезда первыми вышли сильные молодые люди в модной серебряной униформе, оглядываясь по сторонам, прежде чем заговорить в волшебное радио.

«На платформе поезда все чисто».

- Скопируй это. Не ослабляйте бдительность, даже если это ясно.

Люди в серебряной форме снова насторожились, услышав статичный голос по радио.

"Понял."

Вскоре после ответа из поезда деликатно сошла девушка под охраной мужчин в серебряной форме.

«Между вагоном и станцией большая пропасть. Возьмите меня за руку, мисс Святая».

Альбатос, лидер паладинов, служащих Святой, протянул руку. Хиллис улыбнулся и прошептал: «Мой шаг шире, так что перестань быть дураком».

Альбатос громко рассмеялся, хотя из-за тишины вокруг быстро почувствовал себя неловко и попытался скрыть смущение сухим кашлем. «Гм, если на это воля мисс Сентесс».

Как только Хиллис сошла с поезда, паладины, одетые в серебро, как Альбатос, быстро вышли из поезда и окружили ее эскортом.

Хиллис вздохнула, увидев это.

«Эх, это смешно».

Слова Хиллис были едва громкими, чтобы паладины, окружавшие ее, едва услышали. Им, как обычно, хотелось громко рассмеяться, но здесь были работники станции. Как паладины, они должны были защищать престиж Святой.

В это время к Хиллису подошел мужчина средних лет в высококлассном костюме, занимавший явно более высокое положение, чем работники станции. Паладины, естественно, остановили его.

Хиллис мысленно вздохнула при виде этого зрелища, а на ее лице появилась совершенно доброжелательная улыбка.

"Все в порядке."

Паладины опустили руки, которые блокировали подход мужчины средних лет, но сохранили бдительность в отношении движений мужчины средних лет.

Мужчина средних лет подошел к Хиллису, равнодушно, как будто он думал, что действия паладинов были вполне естественными. Тем не менее, он остановился и держал определенную дистанцию.

«Приятно впервые встретиться с вами, мисс Святая. Хотя меня и не хватает, я руководитель Имперской железнодорожной ассоциации, и меня зовут Джемуир».

Начальник железной дороги не удосужился назвать свою фамилию. В храме, достигнув определенного ранга или выше, отказывались от своей фамилии и использовали только свое имя, должность или даже только свое имя при крещении. Поэтому Джемуир приспосабливался к их практике.

«Приятно познакомиться, сэр Джемюр», — поприветствовал Хиллис, просто нарисовав крест.

В тот момент, когда начальник железной дороги пытался продолжить разговор, сзади послышался легкомысленный голос.

«Ия! Поезд такой красивый! Вы так не думаете? Сэр Паладины?»

Когда Мак вышел из поезда, паладины старались избегать его взгляда и уклоняться от его вопроса.

«Что с вами не так? Это на вас всех не похоже».

Когда Мак посмотрел на него с игривой улыбкой, Лейша ударила Мака по спине.

«Возьми себя в руки, посмотри на атмосферу!»

"Это верно!" Ланселот согласился с Лейшей.

Хиллис рассмеялся при виде этого и объяснил это начальнику железной дороги. «Это моя путешествующая компания».

"Ой! Я понимаю."

Начальник железной дороги внутренне растерялся, хотя и старался это скрыть. Хиллис воспользовался растерянностью начальника железной дороги, чтобы задать вопрос.

«Кстати, я слышал, что там внизу были люди, которые пришли меня поприветствовать. Это тот путь туда?»

Вместо того чтобы тратить время на выслушивание скучной и утомительной болтовни начальника железной дороги, Хиллис предпочел перехватить инициативу в разговоре. «О, да! Это правильно».

Начальник железной дороги выказал признаки сожаления, ведя их по вокзалу.

«Как вы знаете, согласно имперскому закону, ношение оружия внутри поезда и на станции строго контролируется. Из-за меня паладинам, пришедшим встречать мисс Святую, пришлось нелегко ждать на морозе».

Хиллис подумала, что он лишний, поскольку она и так прекрасно знала все, что он говорил, но все же тихо улыбнулась и последовала за проводником.

Если бы вокзал не был огорожен, там все равно было бы холодно, независимо от того, пришли ли на станцию паладины или нет.

Когда Хиллис и паладины спускались по лестнице, Ланселот позвал Хиллис сзади.

«Простите, мисс Святая».

"Да, начинай."

«Нам есть куда идти, поэтому нам придется расстаться здесь».

Хиллис расширила глаза, а затем заговорила с выражением сожаления. «Да, ты сказал, что ищешь кого-то. Хорошо. Тогда ты собираешься в резиденцию генерала Блади?»

Ланселот кивнул. «Да, наш план состоит в том, чтобы действовать из резиденции лорда Блади».

«Понятно. Если подумать, кажется, ты опоздал в столицу из-за нашей ситуации».

Хиллис извинился. После паломничества в Захараме с конца июля по начало августа она убедила троицу поехать с ними в Сен-Персиваль, чтобы вознаградить и поблагодарить их.

Это была примерно середина сентября, когда они прибыли в священный город Сен-Персиваль, и, учитывая, что сейчас был декабрь, им потребовалось в общей сложности около двух с половиной месяцев, чтобы добраться до столицы.

Инцидент с Захарамом уже произошел, но он также произошел во многом из-за серьезной травмы кардинала Фернандо и новостей о смерти Марио, одного из трех главных паладинов под началом Фернандо.

«Как и обещал, я сделаю все возможное, чтобы найти человека, которого вы ищете, в пределах своих возможностей».

"Спасибо." Ланселот склонил голову.

«Давай выпьем позже».

Паладины молча кивнули Маку.

«Было очень приятно быть с вами, ребята. Давайте встретимся позже».

Хиллис искренне улыбнулась Лейше и сказала: «Приходите в Великий Храм в любое время. Да благословит вас Бог».

Мак, естественно, подхватил Лейшу и спрыгнул с перил.

«Держись, держись! Кьяаааааа-!!» Лейша, боявшаяся высоты, закричала.

За ним последовал и несколько смущенный Ланселот. «Ах! Подожди меня!»

Начальник железной дороги был ошеломлен, но Хиллис и паладины направились с вокзала, как будто это было вполне естественно.

Широко раскрыв глаза, начальник железной дороги в замешательстве уставился на паладинов... Но когда он увидел, что Хиллис идет впереди, он пришел в себя и поспешил вперед, чтобы снова вести их.

-о-

Кое-как завершив обучение в районном управлении, я через неделю вернулся в учебный центр.

Я направился в аудиторию, где у меня был урок магии перед началом испытательного срока.

После тренировки в районном офисе будет тренировка в волшебной башне. Поэтому сейчас я направлялся в лекционный зал, где мне выделили волшебную башню, чтобы пройти обучение.

Если вспомнить роман из моей предыдущей жизни, то волшебная башня в этом романе была своего рода школой, где группа волшебников собиралась вместе для исследования магии, и часто находилась за пределами компетенции национальных властей.

Следовательно, лидер волшебной башни часто был коррумпированным и в конечном итоге был ограблен главным героем манчкина или пойман главным героем манчкина, потому что по сути они представляли собой группу мудрецов-пустышек, которые действительно были удалены из мира.

Но не в империи.

Здесь волшебная башня представляла собой своего рода общественную компанию, состоящую из волшебников. Точнее, можно думать об этом как о группе магов, исследующих магию, магические свитки и магические инструменты под контролем нации.

О, но разве волшебные башни в романах о моей прошлой жизни не делали то же самое? Теперь есть над чем задуматься.

Ну, работа фокусника в любом случае была таковой. Но значение имело не то, что делала волшебная башня, а то, что ею «управлял народ».

Другими словами, исследования, представляющие угрозу для нации, не были разрешены. Вы не можете проводить неэтичные исследования. Прежде всего, все исследования, проведенные волшебной башней, необходимо было показать империи.

Хотя ей была предоставлена некоторая автономия, значительная часть прибыли, полученной от волшебной башни, была передана империи, которая, в свою очередь, поддерживала работу волшебной башни.

С точки зрения империи, это было очень прозаично. Маги имели особое положение как исследователя магии и как тактического оружия, делавшего их жизнь очень комфортной. Другими словами, по центру города бродило мощное оружие, которое можно найти только на поле боя. Это была группа, которая имела свободу судить и анализировать ситуации.

С точки зрения политика они были все же менее опасны, чем пороховая бочка, наполненная порохом и ядрами. С точки зрения империи, если их не контролировать и что-то пойдет не так, могут последовать ужасные события.

Именно поэтому к волшебной башне и ее филиалам были отправлены государственные служащие: помогать в ее работе и в то же время следить за работой внутри нее.

Когда мы вошли в лекционный зал, он был забит слушателями. Обычно класс делился на несколько занятий, до такой степени, что лекционная комната выглядела бесполезно большой. Но сегодня оно не выглядело таким уж просторным.

Я нашел Флама среди толпы людей, плотно набитых, как ростки фасоли, и сел рядом с ним.

«Ты здесь? Ты сегодня пришел немного поздно».

«На обратном пути я заехал к Рыцарям Белого Оленя и написал показания».

Флам был удивлен. — Разве тебя не освободили полностью?

«Я свободен от следствия, так что это правда, что меня полностью освободили. Это своего рода свидетельские показания и формальность». Я ответил, пожав плечами.

Несмотря на то, что я изо всех сил старался дать им четкие показания, они все равно вызвали такого занятого человека, как я, чтобы получить письменные показания, утверждая, что это протокол.

Инцидент с попыткой отравления произошел 4 дня назад, и я знал, что им придется заполнять отчеты, но какое отношение это имеет ко мне? Казалось, меня вызовут еще два или три раза. Как раздражает!

«Это еще не было объявлено, не так ли?»

Флам кивнул. «Правильно. Я не знаю, в какую башню я пойду тренироваться, но было бы здорово, если бы мы снова пошли вместе».

"Я согласен."

Если бы Флам опоздал с приводом священника во время недавней попытки отравления, Пелгрант, вероятно, не умер бы, но, вероятно, все еще находился бы в коме. К тому времени, сколько бы доказательств я ни собрал и не принес, меня, скорее всего, не освободили бы так рано.

Даже этот гангстер Бэрден, вице-капитан, сказал, что влияние директора Пелгранта нельзя игнорировать для обеспечения его освобождения.

Я куплю Фламу выпить позже. На этот раз мне придется снизить долю спиртного в пиве до половины. В противном случае он может снова запаниковать и отказаться пить со мной.

Пока я думал о том и о сем, дверь в лекционную комнату открылась и вошел один из профессоров, ведших курс магии.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу