Тут должна была быть реклама...
Около обеда Хиллис встала, держась за голову. Встав и осмотревшись, Хиллис поняла, почему она вернулась в свою комнату, лежа в постели.
Она немного поспала, прежде чем спуститься на первый этаж позавтракать. Поскольку она подумала, что им нужно скоро уйти, чтобы отправиться в святое место Захарам, она увидела, что паладины устраивают попойку, и отругала их. На этом ее память закончилась.
«Э-э, моя голова».
Хиллис проснулась с ощущением похмелья. Когда она пришла в себя, то заметила, как ей хочется пить.
Когда Хиллис почесала голову и подумала о том, чтобы спуститься вниз за водой, она обнаружила на столе в комнате стакан с водой. Поскольку уже был день, в комнате становилось жарко. Хиллис полагал, что вода, к сожалению, тоже будет теплой, и решил выпить ее как можно быстрее.
"Хм?"
Вопреки ее ожиданиям, вода оказалась прохладной. Ее жажда, казалось, была утолена освежающей водой, которая не была ни слишком холодной, ни теплой.
Как вода могла оставаться такой прохладной? Когда она внимательно посмотрела на стакан воды, который держала в руках, она обнаружила, что к нему применена магия. Хиллис хорошо знала святую магию, но это не была святая магия. Поэтому она не была уверена, какой именно тип магии к нему применен.
Тем не менее, она могла догадаться, кто наложил эту магию; это была Лейша. Она была единственным волшебником, способным использовать магию на стакане воды в комнате Хиллис.
Во-первых, из-за повышенной бдительности паладинов в ее комнату мог войти не каждый. Даже если бы в деревне-оазисе были другие маги, паладины не позволили бы им безрассудно использовать свою магию.
«Ха-ха-ха».
Хиллис засмеялась, как будто замышляла заговор. Если подумать, ей нужен был волшебник, который охладил бы ее в жару. Это было из корыстных соображений, но она решила предложить им путешествовать вместе с Воронами.
Кроме того, Вороны заявили, что все равно собираются нанять проводника, чтобы выбраться из пустыни. Это была бы приятная сделка взаимных уступок друг другу.
Хиллис что-то напевала, спускаясь на первый этаж, но не могла не удивиться ожидавшей ее сцене.
Посреди первого этажа Мак был связан веревкой и висел вверх ногами.
"Что это?" — воскликнул Хиллис, потрясенный неожиданным зрелищем.
Слуга подбежал и спросил: «Вы хорошо себя чувствуете, мисс Святая?»
«А? Да, со мной все в порядке, но что здесь происходит?»
На вопрос Хиллис глаза служанки расширились, и она спросила: «Разве ты не помнишь?»
«Помнишь? Теперь, когда я думаю об этом, у меня слегка болит голова», — сказал Хиллис.
Слуга быстро налил ей воды и предложил ей. «Ты почувствуешь себя лучше, если выпьешь немного воды».
«Спасибо. А?» У Хиллис возникло странное чувство дежавю, когда она получила от служанки стакан воды.
По какой-то причине ей показалось, что она получила именно такой стакан. Думая, что это всего лишь мимолетная прихоть, Хиллис выпила полученную воду. За прошедшие годы ей было налито слишком много чая и напитков, чтобы назвать это ощущением дежавю.
Напротив, ситуации, когда она наливала себе напитки, были редки.
"В чем дело?" — спросил слуга.
Хиллис засмеялся: «Ничего страшного, но почему этот человек так висит?»
Слуга неловко ответил: «То есть его наказывают».
"Наказание? Кто его наказывает?» — спросил Хиллис.
«Это тот человек», — сказал слуга, указывая на него.
Хиллис посмотрел туда, куда указывал слуга, и увидел Лейшу, на лице которой было сердитое выражение, которое легко заметил даже Хиллис.
«Иэя, мисс. Пожалуйста, не могли бы вы развязать это сейчас!» — спросил Мак.
Несмотря на то, что Лейша висела вверх ногами, она была ошеломлена, увидев, что улыбающееся лицо Мака ни капельки не изменилось.
«Более того, разве Мисс не говорила, что тебе тоже любопытно? Я виноват только в том, что удовлетворил твое любопытство», — пытался рассуждать Мак.
«Это то, что ты должен сказать им прямо сейчас?»
Когда Лейша указала на это, паладины начали подбадривать ее и стонать.
"Это верно! Мисс из племени ворон, пожалуйста, накажите его еще немного!»
«Мисс, Файтинг!» (1)
Увидев это зрелище, Хиллис спросил слугу: «Что не так с этими парнями?»
Паладины были обуглены в разных местах, как будто в них ударила молния. Слуга избегал ее взгляда, отвечая.
«Я не уверен… Ну, полагаю, можно сказать причинное возмездие».
«Причинное возмездие?» Хиллис наклонила голову в ответ на непонятный ответ служанки.
Однако, прежде чем услышать подробности, пришло время отправляться в святое место Захарам, так как они сильно отставали от графика.
Хиллис пошла прямо к Ланселоту и его группе, чтобы попросить их пойти с ней.
"Прошу прощения."
Когда Хиллис приблизился, Ланселот вздрогнул от удивления. Адские переживания утра еще не исчезли из сознания Ланселота.
Хиллис заметила, что что-то не так, когда Ланселот начал ее бояться. Ей было немного не по себе, видя, как Ланселот прячется за Лейшей.
"Ты только что проснулся?" – поздоровалась Лейша с немного виноватым выражением лица.
Учитывая, насколько странно все себя вели, Хиллис задавалась вопросом, что произошло в тот период, когда она потеряла память. Однако она решила отложить свое любопытство.
«Да, я с благодарностью выпил воду в комнате. Я заметил, что на ней была магия. Это мисс Лейша применила к ней магию, верно?» — спросил Хиллис.
Лейша замахала руками и вела себя скромно. «Ну, это не имеет большого значения».
«О, если подумать, разве ты не говорил, что ищешь проводника, чтобы выбраться из пустыни?»
Лейша кивнула: «Да, купцы, которых я раньше нанимала в качестве проводников, внезапно превратились в бандитов, и поэтому мы заблудились посреди пустыни».
Хиллис хлопнула в ладош и, как будто им досталась большая удача, и поделилась с Лейшей своим предложением. «Тогда как насчет того, чтобы поехать с нами? Нет никакой неуверенности в нашей личности, и мы хорошо знаем дорогу, потому что это маршрут паломничества. Прежде всего, у нас есть верблюды и повозки по пустыне, так что вы можете путешествовать по пустыне более комфортно».
Хиллис говорила так, будто была заботливой, но на самом деле ей очень хотелось использовать магию Лейши, чтобы сохранить ее прохладу от жары.
«Это очень щедрое предложение… Но не я принимаю решения», — сказала Лейша, украдкой глядя на прячущегося за ее спиной Ланселота.
В первую очередь, Мак и Лейша были виноваты в том, что попали в такую ситуацию посреди пустыни, поэтому они согласились следовать инструкциям Ланселота.
Хиллис знала только приблизительные подробности их тяжелого положения, но не всю историю, поэтому она была удивлена, узнав, что дочь Думстоуна, Лейша, не принимала решения.
Взгляд Хиллиса, естественно, обрати лся к Маку, который свисал с потолка вниз головой.
«Хахаха, это тоже не я».
"Затем?" Хиллис посмотрел на Ланселота, который слегка высунул голову из-за Лейши.
То есть вы говорите, что вчера вечером Мак подтолкнул Ланселота вперед, потому что он действительно принимал решения, а не потому, что думал, что это будет утомительно?
Хиллис не мог не удивиться.
"Что вы думаете?" — спросила Лейша, поворачиваясь к Ланселоту, пока он размышлял над этим.
«Что ж, начнем с моего вывода: я думаю, что это предложение приемлемо. Прежде всего, это большое достоинство, что ваши личности заслуживают доверия и им можно доверять, в дополнение к тому, что вы знаете дорогу, как вы сказали. Однако, мисс Группа Святой находится на паломническом маршруте, поэтому вы, вероятно, пойдете вокруг святыни, а не прямо из пустыни. Однако, учитывая скорость, с которой движутся гиды из обычных деревень, вряд ли будет существенная разница во времени по сравнению передвигаться на в ерблюдах и в каретах. Поэтому я думаю, что лучше поехать с группой мисс Сентесс, которая не нуждается в нашей защите».
Хиллис бросил удивлённый взгляд на Ланселота после его хладнокровного анализа, что побудило Ланселота снова быстро спрятаться за Лейшей.
«Ну, думаю, решено. Не подведешь ли ты меня сейчас?» — спросил Мак.
Лейша просто проигнорировала Мака.
«Когда мы уезжаем?»
На вопрос Лейши Хиллис изящно улыбнулась. — Как только все будут готовы?
— Я быстро пойду за своими вещами и принесу их.
Лейша и Ланселот разошлись по своим комнатам.
«Подождите, подождите! Мисс! Пожалуйста, развяжите меня, прежде чем уйти!» Мак боролся, вися вверх тормашками под потолком, но никто не слушал.
* * *
Малесия повел своих непосредственных подчиненных в ближайшую деревню-оазис, откуда были найдены тела.
Он не мог проследить след черноволосых людей, укравших кристалл сердолика в пустыне, но в одном он был уверен. Преступники подошли к его подчиненным, переодевшимся торговцами. Существовало две причины, почему Малесия была так уверена в этом.
Во-первых, пропал весь багаж, который перевозили его подчиненные. Другой причиной был последний доклад его людей. Согласно итоговому отчету, преступники дали им золотую монету под предлогом найма гида.
Золотых монет было слишком много, чтобы просто нанять гида. Даже невежественные дети знати знали цену золотым монетам. Его люди должны были заподозрить подозрения с того момента, как им с готовностью предложили золотую монету в качестве проводника.
Кроме того, во время путешествия преступники носили на поясах мешки с серебряными и золотыми монетами. Как ни посмотри, это был акт, призванный спровоцировать мужчин на нападение.
Самое главное, если бы они просто хотели нанять гида, они бы не взяли с собой весь багаж, что было бы обременительно.
Если бы они хотели ограбить мужчин, они бы просто забрали позолоченный тотем или мешочки с деньгами. Однако исчез не только кристалл сердолика, но и весь багаж, который везли мужчины. Кристалл сердолика был самым важным предметом среди вещей, которые несли его люди, но это не означало, что им не нужен остальной багаж.
Они были предметами для ритуала на алтаре. Они не были строго необходимы, но было бы лучше, если бы они были. Общая подготовка ритуала задерживалась из-за исчезновения багажа.
Бандиты явно прибыли с целью украсть кристалл сердолика и отсрочить ритуал.
Он ненадолго обратил свое внимание на новость о том, что паломничество святой решено, но затем произошло вот что. Такая боль в шее была действительно слишком хлопотной.
Даже если бы он попытался угадать, кто пытался сорвать ритуал, вариантов было три, нет, больше пяти организаций, так что он не смог бы выяснить, кто это сделал.
"Блин." Малеция нахмурилась и тихо выругалась.
Все, что им нужно было сделать, э то просто отодвинуть ритуал назад, но старый маг, ответственный за ритуал, боялся неожиданных происшествий, поэтому он продвигался вперед, несмотря на ненужный риск.
Малесия считала, что старик, охранявший алтарь, был слишком самоуверен в своих силах.
Когда Малесия выглядел недовольным, сопровождавшие его мужчины очень нервничали. Малесия ненавидел вымещать свой гнев на своих людях, но его люди боялись самого его гнева. Малесия подумал, что, возможно, ему стоит пошутить, чтобы успокоить нервозность своих людей, но остановился. Он не знал почему, но его шутки всегда ухудшали атмосферу и приводили ситуации к плохому финалу.
Малесия и его люди прибудут в деревню-оазис гораздо позднее полудня.
Малесия указал на своих людей и приказал: «Вы и вы начните исследовать универсальный магазин. Вы, вы и вы найдите главу деревни. А остальные пойдут со мной в гостиницу».
"Да!" Мужчины с грохотом ответили на приказы Малесии и разбежались.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...