Том 2. Глава 60

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 60: Жаклин (3)

- Что ты сделал с моими детьми!

Жаклин тут же бросилась к Роджерсу и схватила его за воротник. Мужчина, с мягкой улыбкой на губах, изящно похлопал её по тыльной стороне руки.

- Что с вами, миссис Отис? Зачем так сердиться.

- Не прикидывайся!

Жаклин бессильно съехала вниз. Побелевшие руки вцепились в волосы.

- Пенни и Ниро, мои дети исчезли. С теми огромными, пустыми глазами они только и делали, что тянулись ко мне: «Мама, мама»… словно осталась лишь пустая оболочка… Это больше не мои дети!

- Ах вот оно что, вы дрожите.

Роджерс протянул руку. Вежливый до абсурда жест обернулся грубым хватом: он с силой поднял Жаклин за запястье.

- И всё это из-за потери каких-то детей.

- Из-за каких-то…?

- Не будьте такой скучной, миссис Отис. Разве вы не провозгласили столь гордо, что не станете меня бояться? И что это теперь за жалкий вид?

На лице мужчины проступила явная насмешка. И только тогда Жаклин поняла.

За прошедшие десять с лишним лет она не изменила ничего. Мир, покой, счастье Бертранда — всё было лишь ложной иллюзией, допущенной Роджерсом. Мысль, что она двигалась вперёд, была всего лишь обманом.

«Всё это время я только билась в огромном колесе, которое этот человек сам для меня построил…»

- Ты… ждал именно этого дня.

Холодный пот скатился со лба Жаклин. Красные глаза Роджерса, выделяясь в тени коридора, горели отчётливо.

- Ты ждал момента, когда я буду в наибольшем отчаянии.

- Ты не представляешь такой ценности, Жаклин Отис. Твоё отчаяние для меня ничто.

Роджерс разжал руку, державшую её запястье. Жаклин с глухим стуком опустилась на пол.

Сверху раздался насмешливый холодный голос:

- Но Алан… он был довольно интересен. Не ведал своей участи, бегал бодро, словно обычный ребёнок. Поэтому я оставлял его в покое… Но дальше откладывать занятия с ним нельзя.

Сердце с грохотом упало вниз. Жаклин в отчаянии схватила Роджерса за ноги.

- Нет, только не Алан! Не трогай Алана!

- Это требование не в твоей власти.

Роджерс вытянул прямой палец и резко прижал его ко лбу Жаклин. Очевидный жест насмешки.

- Раз Алан вырос здоровым, то близнецы больше не нужны. Хотя они и послужили с неожиданной пользой, помогая приручить Алана.

- Умоляю… умоляю…

- Рик лишь дрожал при одном моём виде. Слишком легко склонял голову, потому с ним было неинтересно.

Он слегка постучал её по подбородку и с лёгкостью развернулся.

- Интересно, сколько выдержит Алан?

- Роджерс! Прошу!

- А ты продолжай заниматься тем, чем хочешь. Продолжай усердно пытаться изменить Бертранд.

Роджерс удалялся. У Жаклин не было сил остановить его.

Тогда она бросилась к мужу, Рику Отису.

- Рик! Сделай хоть что-нибудь!

- О, Жаклин…

Рик Отис тяжело застонал.

- Я ведь говорил. Мы никогда не вырвемся из его рук.

Жаклин растерянно подняла голову. Рик отвёл взгляд, с трудом скрывая смущение.

Её губы дрожали.

- Наши Пенни и Ниро теперь хуже мёртвых. А Алан отдан в руки этого человека. И ты… так безответственно…

- Мне тоже больно, Жаклин. Но такова судьба тех, кто рождается в доме Отис. Иного пути нет. Я тоже через это прошёл. И мой отец так же.

- Рик Отис!

- Ты действительно хорошо справлялась последние тринадцать лет. Пусть мир был коротким, но я был по-настоящему счастлив. Так что теперь… просто смирись с этим домом. Это будет лучше для тебя.

Он мягко похлопал жену по плечу.

- Если пожелаешь, я могу купить тебе что угодно. Роскошные платья, бриллиантовые ожерелья, золотую корону, о какой и королева мечтать не смеет… Я дам тебе всё. Ведь изначально ради этого ты и вышла за меня замуж, не так ли?

- Я… вышла за тебя ради богатства?

- Конечно, была и любовь. Но отказаться от славы примадонны тебя заставило золото Отисов. Иначе ты никогда бы не ступила добровольно в этот ад. Никогда бы не выдержала, видя всё это.

- Боже мой, Рик…

- Да. То, чего ты по-настоящему желала, — это деньги. Я отдам тебе всё своё богатство, и потому не нужно больше мучиться чувством вины… Не кори меня, Жаклин! Мне и так хочется самому себя придушить!

Жаклин попятилась. И лишь отойдя на расстояние, смогла ясно увидеть.

Тёмные глаза, которые когда-то она так любила, теперь несли в себе не печаль и скорбь, а лишь трусливое малодушие.

Позже Жаклин узнала: упорные брачные предложения Рика примадонне крестьянского происхождения были всего лишь приказом Роджерса.

Заметив, что Рик влюбился в прекрасную певицу с первого взгляда, Роджерс заставил его жениться.

Лишь для того, чтобы наблюдать, как Отис будет мучиться от вины за то, что втянул любимую женщину в ад.

Только ради этого.

На следующий день Жаклин услышала крик первенца, Алана. Крик доносился из комнаты, где проходили его «уроки» с Роджерсом.

Мальчик кричал, звал на помощь. Но Жаклин не смогла распахнуть дверь. Не смогла спасти единственного оставшегося сына от страданий.

Задыхаясь, она выбежала в сад. Волна аромата роз обрушилась на неё. Но вместо того чтобы отступить, этот запах задушил её шею, ослепил глаза, закрыл рот. Связал руки и ноги, швырнув в бездну бессилия.

«Забери и моё тело. Или хотя бы сведи меня с ума…»

Сколько бы она ни молила розы, сознание оставалось предельно ясным.

С того дня ворота Бертранда вновь крепко заперли.

Жаклин покупала драгоценности. Заморскую мебель, фарфор, шёлк. Каждый день меняла шесть нарядов и носила на голове корону с бриллиантом величиной с кулак.

Завозила новую мебель. Меняла шторы и ковры. Тратила состояние на картины знаменитых художников.

Она радовалась, радовалась. Обманута любовью, отказавшись от мечты, потеряв детей, Жаклин Свон держала в руках лишь одно — избыток золота.

Да. Только это.

***

— А-ха-ха-ха-ха!

Миссис Отис смеялась до изнеможения. Руки Рейчел были насквозь мокры от холодного пота.

Прежде чем Рейчел успела открыть рот, миссис Отис судорожно заскребла собственную руку.

— Смешно, правда, учительница? До чего же глупо? Та девчонка отказалась от мечты, отказалась от будущего, схватилась за руку мужчины, подталкиваемого дьяволом, и пребывала в заблуждении, что сама прокладывает путь к своему счастью, и смеялась.

— Мадам…

— Лучше бы умереть. Или хотя бы сойти с ума. Но нет, я не могла. У хозяйки Отис была своя роль.

Миссис Отис, вонзив ногти в кожу до крови, вдруг оборвала смех. Она подняла ключ, лежавший на алом бархате.

— Когда наследник подрастает, хозяин умирает. Тогда жена Отис становится лицом Бертранда и ведёт дела вовне. Разве можно поставить на такое место труп или сумасшедшего?

Бряц-бряц. Ключ покачивался в её худых пальцах.

— Передав тебе этот ключ, я наконец завершу свою роль.

— Я…

— Не намерена становиться миссис Отис? Я знаю. Я знаю, что вы с Аланом что-то затеяли.

Улыбка миссис Отис скривилась, на лице проступило горькое самоосуждение.

— Но запомни: что бы ты ни делала, пока ты в этом доме, ты никогда не уйдёшь из его поля зрения. Если до сих пор твои планы продвигались гладко, это лишь потому, что он позволял. Ты лишь прыгаешь в его ладони…

Как и я.

Миссис Отис прошептала это почти как последний вздох.

Рейчел сжала кулаки. Она знала. Знала, что Роджерс сидит сейчас на высоте, возвышенно, и только ждёт подходящего момента, чтобы ввергнуть их в отчаяние.

Миссис Отис посмотрела прямо на неё. С лица исчезло всякое выражение.

— Мисс Рейчел Ховард, вы уверены, что сможете выдержать тяжесть этого ключа?

— …

Она не могла ответить легко. На этот вопрос нельзя было отвечать легкомысленно.

Рейчел встретила взгляд миссис Отис. Когда-то небесно-голубые глаза, сиявшие, как у Алана. Теперь потухшие, погружённые во тьму.

Она долго смотрела в эти глаза и протянула руку, взяв ключ.

— Я знаю, что вероятность провала велика. Но…

Сжала так крепко, чтобы никогда не выпустить.

— Мы с Аланом побежим до конца.

— …

— Пока у нас есть ноги. А если не будет ног, пока есть жизнь.

Слабые пальцы миссис Отис разжались, выпустив ключ.

Она поднялась. Украшения, покрывавшие её тело, звякнули тяжёлым звоном.

— Ступай. На этом всё. Раз шеф-повар уже мёртв, мои советы вам больше не понадобятся.

До самого конца выражение не вернулось на лицо миссис Отис.

И потому, наверное, она казалась странно свободной.

— Миссис Отис.

И одновременно опасно хрупкой. Рейчел в спешке тоже поднялась.

— Нет, Жаклин. Позвольте мне…

— Давно меня так не называли. Я слишком долго жила прикованной к роли хозяйки Отис.

На лице Жаклин впервые появилась мягкая улыбка — настоящая, не маска.

Она решительно отвернулась.

— Уходите. Мисс Ховард, вы ничем не можете мне помочь.

— Но, Жаклин…

— Только вот…

Она запнулась. Будто слова застряли в горле. Будто у неё не было права их произнести.

Но всё же выдохнула:

— Прошу, позаботься об Алане.

И ни разу не обернулась.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу