Том 3. Глава 116

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 116: Побочная история 1. Вера и предательство (7)

「Боишься, Гилберт?」

「…Не боюсь.」

Карен хихикнула и вытащила тонкий железный прут длиной примерно с ладонь. Вставив его в замочную скважину и немного покачав, она быстро открыла дверь.

Карен время от времени проявляла подобные поразительные таланты. И на этот раз я, разинув рот, не удержался и спросил:

「Как ты вообще умеешь делать такие вещи?」

「Просто знаю. Это простая возня руками.」

Ничего подобного, совсем не простая. Я покачал головой и пробормотал:

「Может, ты дочь великого вора. Того самого легендарного вора, который завладел лучшим королевским сокровищем и бесследно исчез.」

「Как раз скоро я собираюсь вернуть состояние, спрятанное моими родителями.」

Карен с невозмутимым видом взялась за дверную ручку, и невозможно было понять, шутит она или говорит серьёзно. Дверь, что не впускала никого долгие годы, со скрипом открылась.

Мы наклонились вперёд, прижали лица друг к другу и подняли свечу, заглядывая внутрь.

「Эх…」 — разочарованно выдохнула Карен.

Я тоже не мог не согласиться с этим вздохом.

Комната, что столько времени будоражила наше воображение как «тайная», оказалась до скучного обыкновенной.

Никаких сокровищ, никакого золота. Всё было покрыто пылью и налётом времени, и выглядело скорее как обычная приёмная или кабинет. Да и размером она была невелика.

Лишь приглядевшись, можно было заметить, что вещи в ней всё же странные, хоть и не в том смысле, на который мы рассчитывали.

В центре стоял длинный стол из красного дерева, за которым могли бы разместиться с десяток человек. У левой стены — выцветшая красная штора, у правой — шкаф и стеллаж.

Но больше всего внимание привлекала странная картина, почти полностью занимавшая стену напротив.

Из-за неправильного хранения она сильно поблекла, краски расплылись, формы утратили чёткость. Да и сама по себе работа была далека от мастерства.

Я подошёл ближе и внимательно рассмотрел, что же на ней изображено. Картина, огромная, как сама стена, словно заключала в себе множество историй.

В верхнем левом углу некая женщина поднимала вверх руку с раной. Из раны текла кровь, превращаясь в реку, что заливала нижнюю часть картины. И множество людей погружали туда лица и судорожно пили эту кровь.

Далее, в правой верхней части, находился мужчина с доброжелательным выражением лица, закрывший глаза и предавший себя в руки людей. Люди поклонялись ему с благоговейными жестами, но, если присмотреться, можно было заметить, что они жадно отрывали куски его плоти.

А в центре картины сиял огромный свет. Приглядевшись, можно было различить в этом свете человеческий силуэт. Перед ним на коленях стояли молящиеся люди. У каждого в руках были мозг, глаз, язык или кисть руки.

Были и другие сцены, но время разрушило их настолько, что разобрать было трудно. Я долго рассматривал картину, потом обернулся к Карен и оцепенел.

Лицо Карен, которая стояла рядом со мной и смотрела на картину, было странно искажено. Как бы это описать. Словно лицо человека, которого заставляют делать то, чего он ни за что не хочет делать.

Я осторожно взял её за плечо.

「Карен? Что с тобой? Всё в порядке?」

Она не ответила. Стояла неподвижно, не сводя глаз с картины, а потом внезапно резко повернулась, будто ничего и не произошло.

Обстановка не располагала к дальнейшим разговорам, и я, не зная, куда деваться, стал рассматривать комнату. Тут-то я и заметил: у самого входа стояли две человеческие фигуры.

Слева — манекен с подробным изображением строения тела, справа — модель человеческих органов. Обе фигуры были почти в натуральную величину, вырезанные из дерева.

Из-за местами прогнившей поверхности они выглядели гораздо жутче, чем те, что отец использовал для занятий. Чтобы скрыть свой страх, я быстро отвернулся.

Я осмотрел книжный стеллаж, но все книги были на иностранных языках и даже написаны шрифтом, который использовался несколько десятилетий назад, что затрудняло чтение. В шкафу рядом стояли стеклянные банки со странным чёрным содержимым.

Чем дольше я оглядывался, тем более неприятным становилось ощущение. Кажется, теперь я понимал, почему отец и мать строго запрещали сюда заходить. Почему вообще в нашем доме в подвале есть такая комната?

Я уже собирался позвать Карен, как вдруг она воскликнула:

「Вот знала же, что тут что-то есть!」

Она стояла у стены с занавешенным участком. Не просто стояла, отдёргивала штору и сдирала старые, пожелтевшие обои.

「Карен! Что ты творишь?!」

「Не шуми, Гилберт, смотри — тут дверь.」

Она обернулась, и в её чёрных глазах мелькнул блеск. И правда — под содранными обоями скрывалась ещё одна деревянная дверь.

「Находка впечатляющая, но… можно ли?」 — пробормотал я, тревожно глядя на неё.

「Мы уже не можем повернуть назад. Тогда не лучше ли получить от этого максимум удовольствия?」

Возможно, она была права. Я подошёл ближе и с замиранием сердца наблюдал, как Карен ловко возится с замком.

Наконец дверь поддалась. Внутри было темно. Мы одновременно подняли свечи повыше. Оттуда тянуло тошнотворным, мерзким запахом.

「Тюрьма」, — без выражения произнесла Карен.

Я направил свет влево — и действительно: проржавевшие железные решётки пересекали комнату.

За ними виднелись чёрные засохшие пятна. Я думал, что это, вероятно, пятна крови.

В груди вспыхнуло беспокойство.

「Карен, пойдём отсюда.」

Моя мольба не тронула её. Она молча разглядывала решётки, потом повернула свет в другую сторону.

Там стояла странная каменная статуя — без глаз, без ушей, без рта и рук, но всё же по форме напоминавшая человека.

А над ней какая-то надпись.

Я повёл свечой и медленно прочитал её. Вот примерное содержание, восстановленное по стёртым частям:

«Мы должны отнять благословение, ниспосланное на их тела, и передать его благодать тем, кто чище и искреннее».

Похоже на религиозную фразу… а может, цитата из какой-то книги. Как бы то ни было — странные, непонятные слова. Я повернулся к Карен, чтобы спросить её мнение, и… не поверил своим глазам.

Я знал Карен как умную, храбрую, физически сильную девочку, не боящуюся ничего. Даже если в глубокой ночи где-то в коридоре шевелились тени, она не моргала и глазом.

Но эта Карен в тот момент была явно напугана.

Я потряс Карен, испугавшись, будто мой дом унесло ураганом.

「Карен! Карен! Что с тобой?! Что случилось?!」

Она не отвечала. Лицо побелело, по вискам катился холодный пот, губы дрожали. И наконец еле слышно прошептала:

「…Надо уходить.」

Пошатываясь, она выбралась из комнаты. Трясущимися руками заперла дверь, снова приклеила обои, всё привела в порядок.

До самой комнаты она не сказала ни слова. Шла широко раскрытыми глазами, будто видела нечто невообразимое. И, дойдя до своей спальни, сразу захлопнула дверь и заперлась изнутри.

Даже когда ночь вступила в полную силу, она не выходила. И ужин пропустила.

Что же произошло? Что могло так напугать всегда уверенную Карен?

И главное — почему в подвале нашего дома существовала такая жуткая комната?

Её тревога и страх будто заразили и меня. Сердце колотилось, не давая покоя.

Может быть, мы открыли запретный ящик, которого нельзя было касаться…]

— Подвал…

Рейчел закончила читать дневник и положила его на стол. Взгляд сам собой скользнул к окну.

По мутному стеклу стекала дождевая вода. Капли ритмично постукивали, и Рейчел отбивала пальцами по столешнице этот такт.

Подвал, где спрятана «тайная комната»…

Если подумать, то и под её нынешним особняком был небольшой обособленный склад. Строение нынешнего Гринвуда, как говорили, в точности повторяло прежнее до пожара.

Значит, место, где находился тот подвал с тайной комнатой, должно быть именно там.

«Раз дом полностью сгорел и был отстроен заново, логично предположить, что комнаты больше нет…»

Но если вдруг сгорел только верхний этаж, а подвал уцелел… и на его основе возвели новый Гринвуд…

«Тогда возможно… тайная комната до сих пор существует».

Тайная комната настолько заинтересовала её, что она готова была рассмотреть даже такую невероятную возможность. Она хотела увидеть своими глазами природу этого жуткого места, которое вызвало такое волнение у мисс Хамфри. Ей казалось, что там скрыта тайна самой мисс Хамфри.

В конце концов, нынешний Гринвуд принадлежал Рейчел, и проверить подвал не составляло большого труда.

К тому же сон окончательно улетучился. Рейчел быстро переоделась и вышла из комнаты.

— Может, из-за дождя? Как-то жутко… — пробормотала она.

Исследование секретов особняка в дождливый день было одной из её любимых игр в детстве. Сердце её невольно затрепетало, когда она подошла к подвалу.

Рейчел осторожно взялась за ручку. С тех пор, как ей показывали дом, она сюда не спускалась, и, к счастью, дверь оказалась не заперта.

Когда она открыла её, перед ней открылось тёмное пространство, погружённое во мрак. Рейчел подняла лампу и осмотрелась.

И в тот самый миг…

— Осторожно, там ступени, — раздался голос за спиной.

Рейчел едва не вскрикнула от испуга.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу