Том 2. Глава 78

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 78: Второй путь (3)

После короткого отдыха Рейчел и Алан поднялись на ноги.

Ни в коем случае нельзя было медлить. Основание существования Роза пошатнулось, и пусть сейчас он обезврежен, никто не мог гарантировать, как долго это продлится.

Значит, нужно поскорее поставить точку в этой схватке. До того, как он восстановит свою абсолютную силу. Если упустить этот шанс, второго уже не будет.

Когда они вышли из комнаты, слуги, следившие за Аланом, давно исчезли. На третьем этаже не было видно даже тени насекомого, а спальня Роджерса также тонула в тишине.

Рейчел подумала, что это похоже на то, как если бы она находилась внутри тела, полностью лишённого жизненной активности. Настолько же жуткая и удушающая тишина охватила особняк.

— Пойдём через кухню?

— Да.

Рейчел и Алан спустились по лестнице. На втором этаже, где находилась спальня миссис Отис, также не ощущалось ни малейшего присутствия. Лишь дойдя до первого этажа, они смогли заметить кое-каких разбросанных по сторонам слуг.

Но их состояние было странным. Обычно каждый прилежно исполнял свои обязанности, а сегодня они стояли на месте с пустым взглядом, будто заводные куклы, у которых забыли завести пружину.

Наблюдая за горничной, которая в оцепенении глядела только на розы, Рейчел и Алан обменялись взглядами. Похоже, состояние Роза и вправду было плохим, если розы, живущие за счёт его силы, выглядели такими увядшими.

Для них это было доброй вестью. Они кивнули друг другу, без слов согласившись, и направились к кухне.

Даже когда по дороге вниз им попадались слуги, никто их не остановил. Благодаря этому им удалось без препятствий выйти в сад.

Дневной сад, в отличие от прошлой ночи, был мирным и прекрасным. Рейчел и Алан прошли через несколько садов и миновали лабиринт, оплетённый стенами из розовых побегов.

И вот, наконец, они добрались до цели.

Кхххх… Мммххх… Ааахх.

Из-за краснокирпичной стены доносились полные боли стоны. Это был, наверное, плач Нила Отиса, безысходно страдающего в вечном аду.

Алан, некоторое время молча глядевший на стену, повернулся к Рейчел.

— Дверь открою я.

— Нет, я…

— Я открою. Так будет правильно.

Ведь пятый сад — это кладбище семьи Отис.

Эти слова, произнесённые вполголоса, заставили Рейчел молча отступить назад. Алан опустил голову и пошёл вдоль стены.

Способ открыть пятый сад, записанный в приписке Шарлотты, оказался на удивление прост.

Сначала нужно найти среди кирпичей у самой земли тот единственный, что был повреждён.

— Вот он.

Алан показал пальцем на один из кирпичей. Действительно, на нём виднелась длинная трещина и треугольный скол.

— А дальше…

После того как кирпич найден, нужно нажать на тот, что находится ровно на тринадцать выше.

Рука Алана осторожно двинулась. Затем он нажал на кирпич, который был пятым справа, а оттуда снова на тринадцатый вниз…

И в конце концов — вернулся к исходному, повреждённому кирпичу и надавил на него.

Ууууууммм…

Кирпичная стена громко задрожала. Алан отступил назад и воскликнул:

— Неужели снова выдвинется ящик?

— Лучше бы дверь появилась!

Дрожь прекратилась. И словно в ответ на желание Рейчел, в стене открылся тёмный проход. Проём был настолько узким, что в него мог протиснуться лишь один человек.

— Ну что ж.

— Пойдём?

Они встретились глазами. Рейчел протянула руку. Алан неловко сжал её.

Алан пошёл первым, и они вдвоём вошли в проход.

Ход оказался прямым и не таким уж длинным. Вскоре Рейчел и Алан снова вышли к свету.

И тут не смогли скрыть своего замешательства.

— Розы…

— Их нет…?

Рейчел поёрзала носом. Нет, её обоняние не притупилось. Здесь действительно не было запаха роз, который обычно наполнял весь Бертранд.

Их встречали лишь сухой воздух и длинные каменные стены, вытянувшиеся по обе стороны. Кроме этого, не было видно ни травинки.

Такое зрелище совсем не соответствовало названию «пятый сад». Ощущая себя растерянно, Рейчел огляделась.

«На стенах рисунки…»

Всё это были странные изображения, выцарапанные острым предметом. Огромная голова, заталкивающая в рот человеческую ногу. Мужчина, срубающий топором шею лошади. Женщина, танцующая на горе драгоценных камней…

Жуткие картины, будто сошедшие из детского кошмара. Ими была испещрена вся каменная стена.

— Жутко… — пробормотал Алан.

Рейчел всецело с ним согласилась.

Впрочем, пути назад не было — идти можно было только вперёд. Сквозь этот «зал ужасов», закрученный словно лабиринт, они ускорили шаг. И наконец вдалеке показался конец.

Алан осторожно выглянул наружу. Его плечи напряглись.

— Здесь…

— Алан? Что там?

— …Не опасно. Можешь выходить.

Алан отошёл в сторону, и в поле зрения Рейчел тоже открылось то, что скрывалось за лабиринтом.

И она сразу поняла, отчего он так застыл.

Это было кладбище.

Могилы рода Отис, ряды надгробий, на которых даже имена толком не были написаны.

Мрачный ветер плавал между скромными надгробиями. Выл горько, Уууу, заменяя никогда не появляющихся родственников.

Следуя направлению ветра, Рейчел повернула голову. Это был инстинктивный поступок живого существа, ищущего признаки жизни, чтобы вырваться из давящей тяжести смерти.

Но можно ли вообще назвать живым того, кто находился там.

В конце кладбища стояла огромная серебряная жаровня. Из жаровни поднималось белое пламя.

Перед ней стоял мужчина.

Почувствовав чужое присутствие, он медленно повернул голову. Рейчел невольно ахнула.

Левая половина его лица сгнила и почернела — точно так же, как у Рика Отиса на четвёртом этаже.

Алан сжал руку Рейчел. Он тихо прошептал:

— Похоже, это Нил Отис?

— …Да.

Лицо было наполовину разрушено, но узнать его было легко: оно полностью совпадало с портретом на третьем этаже.

В голосе Алана прозвучало напряжение:

— Интересно, сохранил ли он рассудок?

— Хотелось бы верить…

И вдруг Нил Отис резко пошевелился. Он схватил кочергу, прислонённую к жаровне.

Точнее, хотел схватить, но у него не вышло: сгнившие указательный и средний пальцы отвалились.

На мгновение показалось, что Нил Отис тяжело вздохнул. Другой рукой он кое-как ухватил кочергу и начал чертить что-то на земле.

Рейчел и Алан вытянули шеи и прочли написанное:

[Отис?]

Нил поднял пальцы и указал на Алана. Рейчел и Алан не могли скрыть удивления: его рассудок оказался куда более сохранным, чем они предполагали.

Рейчел осторожно заговорила:

— Вы — сэр Нил Отис?

Мужчина кивнул. Гнилая плоть капала с его щеки и падала на землю.

Они с Аланом обменялись взглядом и подошли ближе.

— Здравствуйте, сэр Отис. Меня зовут Рейчел Ховард. Я работаю гувернанткой в Бертранде. А это…

— Алан Отис. Ваш потомок.

Взгляд Нила на миг задержался на лице Алана. Затем он снова повёл кочергой.

[Зачем вы здесь?]

Рейчел достала медальон Шарлотты, висевший у неё на шее, и показала Нилу.

— Мы прочитали письмо от Шарлотты Отис. Мы хотим изгнать Роза из Бертранда.

— Мы слышали, что вы знаете способ разорвать с ним контракт.

Нил тихо всмотрелся в портрет внучки в медальоне. О чём он думал?

И вдруг резко поднял голову и неожиданно указал пальцем на Рейчел.

— Что вы…?

Она на миг растерялась, но поняла, что он указывает на карман её верхней одежды.

Рейчел вынула то, что хранила там. Это было последнее напоминание о близнецах.

— Вы хотите это?

Нил слегка пошевелил пальцами, требуя отдать. Рейчел нехотя протянула ему две розы.

Приняв их, он повернулся и без колебаний бросил цветы в жаровню.

— Ах!..

Она даже не успела вскрикнуть. Розы сгорели дотла, выпустив красный дым.

Нил молча наблюдал за клубами дыма, затем наклонился и поднял зубило с молотком.

И, не удостоив их даже взглядом, подошёл к стене.

Они в растерянности пошли следом. Нил присел у пустого участка стены и начал выбивать на камне рисунок.

Под его рукой возникло изображение: два ребёнка крепко обнимают женщину.

Рейчел поняла. Все рисунки на стенах — это желания роз, увядших в особняке.

Неужели это и есть «похороны», которые проводит Нил Отис?

Закончив, он поднялся. Его лицо перекосилось от боли. Впалые щёки несколько раз судорожно дёрнулись, и вдруг он что-то выплюнул.

Тяжёлый кусок чёрной плоти с шлепком упал на землю.

— Уух, ууууухх…

Нил стонал, царапая рот. Изо рта вытекали клочья гнили и чёрная жидкость. Отвратительный запах ударил в нос.

Спустя некоторое время, когда он выплюнул достаточно, Нил Отис прокашлялся.

И заговорил:

— Да…

Речь была невнятной. Глаза Рейчел расширились: во рту, где раньше всё почернело, теперь двигался заново выросший красный язык.

— Ну что ж, давай поговорим, мой далёкий потомок, — его блестящие глаза устремились на Алана. — Ты говоришь, хочешь изгнать Роза из Бертранда?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу