Том 3. Глава 84

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 84: Побочная история 1. Разные сны под одной крышей (3)

«Взять на себя ответственность за Отисов» — так она сказала. Слова, которые в конце концов всё-таки вырвались наружу, но прозвучали с какой-то странной интонацией. Вероятно, и сама Рейчел не понимала, что именно подразумевала, задавая такой вопрос.

Алан, видя её замешательство, кивнул так спокойно, словно называл стол столом.

— Конечно. Ведь я единственный наследник рода Отис.

Сидя на стуле, Алан положил локти на колени и сплёл пальцы.

— Было бы ложью сказать, что я никогда не испытывал искушения всё бросить и зажить свободно. Но Отисы слишком глубоко укоренились в самом сердце этой страны. В тот миг, когда рухнет Отис, пошатнётся не только экономика, но и само королевство.

— ...

— Так разве могу я просто закрыть глаза и оставить всё? Я ни разу не радовался тому, что родился Отисом. Но всё же я — главный бенефициар [1], всю жизнь существовавший за счёт богатства Отисов. К тому же…

Алан оборвал фразу, но, взглянув на Рейчел, неловко улыбнулся. На его лице ясно читались твёрдое решение и зрелость.

И потому лицо Рейчел запылало, будто железный шар, брошенный в огонь.

«Боже мой, о чём же я всё это время думала?»

Какой ещё птенец, выпорхнувший из гнезда?

С исчезновением Роза накопленные богатства Отисов ведь никуда не делись. Да и было множество людей, которые поколениями поддерживали дом Отис и теперь с искренностью помогли бы новому главе семьи. Точно так же, как отец и сын Норрисы.

Более того — Алан не был ребёнком, не ведающим ничего. То, что она строила планы вроде «взять ответственность за Алана» или «вести его за собой», — это была её явная самонадеянность.

Алан умел принимать решения. У него были дела, которые он обязан был выполнить. У него было куда вернуться.

И тело Рейчел, до этого парящее в мечтах, словно в иллюзиях, в которых витают лишь дети, с грохотом рухнуло в реальность.

«Какой ещё план? Лишь я одна воодушевлённо возилась, жалкая…»

Щёки у неё то вспыхивали, то бледнели, то снова краснели. Лицо меняло краску за краской. Алан округлил глаза.

— Рейчел? Что с твоим выражением лица?

— А, н-нет! Просто… то ли жарко, то ли холодно…

— Ты себя плохо чувствуешь? Врача позвать? Чёрт… Тогда, пожалуй, с отправлением возникнут сложности…

Последнюю фразу он пробормотал почти себе под нос. Но сделать вид, что она не расслышала, Рейчел уже не могла.

— Отправление?

— А.

Алан произнёс совершенно спокойно, как нечто само собой разумеющееся:

— Мы ведь уже выполнили цель, ради которой приехали в эту гостиницу. Так что пора постепенно отправляться в загородное поместье Отисов в Сильвестре.

***

Значит, без дома осталась только она.

Рейчел подняла голову. Перед ней возвышалось здание, напоминающее уменьшенную копию готического замка.

Оно не было столь огромным и величественным, как Бертранд, но обладало своей изящной, почти игрушечной красотой.

Отведя взгляд от высоко взметнувшихся шпилей, Рейчел посмотрела вниз, на гладко вымощенную каменную дорожку.

Как глупо было изначально думать, что у «тех самых» Отисов есть всего один особняк — Бертранд.

Для рода такого уровня неудивительно иметь не только таунхаус в столице, но и виллы на всех известных курортах. Это означало, что у Алана было много мест, где можно остановиться, даже без её беспокойства.

Здесь стоит вновь подчеркнуть: Рейчел принадлежала к тому типу людей, которые не делали даже самых мелких шагов, не составив предварительно чёткий план. А если план хоть немного давал сбой, её накрывал молниеносный стресс и сильнейшее замешательство.

За последние два дня она осознала, что её тщательно выстроенный план с самого начала был неверным. И потому то, что она продолжала блуждать в растерянности и самоуничижении, было вполне закономерно.

— Рейчел, руку.

Алан протянул ей ладонь, приглашая под руку. Даже находясь в полнейшей прострации, Рейчел всё равно безупречно показала манеры «элегантной дамы, принимающей эскорт джентльмена». То было не столько сознательное поведение, сколько привычка, вбитая в кости.

— Мистер Алан.

Из другой кареты, следовавшей за ними, кланяясь, вышел адвокат Отисов, Ральф Норрис.

— Получив ваше письмо, я сразу известил поместье, однако, боюсь, всё случилось слишком внезапно, и потому могут быть некоторые недостатки в приёме нового хозяина Отисов.

Перед тем как отправиться в поместье, Алан Отис официально известил отца и сына Норрисов о смерти бывшего главы и объявил, что теперь сам является главой рода.

С того момента Ральф Норрис резко переменил своё отношение к Алану. Из привязанности к юному господину в верность и преданность хозяину, которого следует поддерживать и сопровождать.

Преданность Ральфа Норриса Отисам казалась значительной.

— Всё в порядке. Ведь и правда известие было внезапным.

Алан равнодушно отмахнулся рукой, даже не требуя, чтобы Ральф поднял голову. Его движения были настолько естественны, словно он с рождения исполнял обязанности главы.

Они прошли через ворота и вошли в сад. В этот момент навстречу им поспешно бежал мужчина средних лет. Ральф Норрис шепнул, что это управляющий поместьем.

Добежав, управляющий склонился так низко, что его голова почти коснулась земли.

— Мы так ждали вас! Для меня — величайшая честь в моей никчёмной жизни принять хозяина Отисов…

Дальше посыпался поток восторженных похвал и благодарностей.

Особняков и вилл у Отисов было столько, что и двух рук не хватило бы пересчитать. Но самих хозяев там почти никогда не бывало.

И это поместье не было исключением. Алан стал первым Отисом, ступившим на его порог.

Так что управляющий, впервые встречавший хозяина, да ещё нового главу рода, был настолько взволнован, что казался почти обезумевшим.

— Я управлял этой виллой после своего отца. Отец принял её от деда. И дед тоже…

— Управление отличное.

— …! Да! Я отдал этому всю жизнь!

В холле за входом выстроились слуги. Склоняя головы, они время от времени всё же украдкой бросали взгляды восхищения на красивое лицо Алана.

Алан повернулся к Рейчел.

— Рейчел, давай пока остановимся здесь. Уверен, это лучше гостиницы. Чувствуй себя как дома. Если что-то понадобится, скажи.

И не дожидаясь ответа, обратился к управляющему:

— Прошу оказать ей наилучший приём. Это особая гостья. Относитесь к ней с ещё большим почтением, чем ко мне.

Управляющий, до этого сосредоточенный лишь на Алане, наконец повернулся к Рейчел. И все взгляды слуг тоже устремились на неё.

Эти взгляды словно говорили одно: «Кто она?»

Рейчел сглотнула. Полжизни, проведённые в престижном пансионе, научили её читать скрытые смыслы в чужих взглядах лучше, чем кого бы то ни было.

И потому она сразу поняла: похоже, тут могут возникнуть серьёзные неприятности.

***

Примерно через две недели её пребывания в поместье Рейчел получила письмо.

В нём сообщалось, что супруги Честеры из-за деловой поездки уехали за границу. И, прихватив несколько чемоданов, собирались попутно заняться отдыхом и туризмом. Так что их возвращение займёт значительное время.

Рейчел тяжело вздохнула и откинулась на спинку кресла. Новость оказалась печальной.

— Значит, пока придётся оставаться здесь…

Подняв голову, она окинула взглядом комнату. Роскошные белые обои и мебель с акцентами в алом и золотом создавали обстановку одновременно изящную и уютную.

Поместье было не только красивым внешне, но и полностью приспособленным для комфортной жизни. Уютная спальня, удобный кабинет, слуги, готовые исполнять любую прихоть, изысканная еда…

Но принять всё это с лёгким сердцем Рейчел не могла. Во-первых, потому что подобное обращение для простой гостьи было избыточным. Во-вторых, потому что сам хозяин, Алан, часто отсутствовал.

Вместе эти две причины тяготили её. Рейчел понимала: Алан всего лишь хотел отблагодарить её за помощь в побеге из особняка. Но…

«Всё же лучше уйти как можно скорее».

Став официальным главой семьи, Алан погрузился в дела. Он осматривал предприятия, встречался с деловыми партнёрами, словом, полноценно выполнял обязанности главы.

- Прости, что оставляю тебя одну.

Так он говорил всякий раз, когда раз в три дня им удавалось поужинать вместе. Рейчел лишь качала головой.

«Извиняться? Скорее мне стоит извиняться».

Если бы Алан узнал, непременно удивился бы и стал расспрашивать, почему она так думает. Но чувство, что она стала помехой, Рейчел никак не могла вытравить.

Пока она находилась рядом, внимание Алана неизбежно отвлекалось на неё. А он ведь был слишком добр.

Значит, правильнее будет уступить место и дать ему возможность полностью сосредоточиться на делах рода.

«Вот потому я и собиралась поехать к Мэг…»

Увы, теперь это стало невозможным. Постукивая пальцами по подлокотнику, Рейчел ломала голову, что же делать дальше.

— Мисс Ховард! Это Сильвия!

Раздался стук. Это была горничная, которую управляющий приставил к Рейчел. Она поднялась.

— Войди.

— Да! Хе-хе.

Дверь распахнулась, и вбежала девушка лет семнадцати-восемнадцати с круглым лицом и приветливой детской улыбкой.

— Мисс, не желаете перекусить? Шеф испёк печенье.

— Спасибо за заботу, но не стоит.

— Ой, да вам сказали не церемониться! Но, мисс…

Чёрные глаза быстро скользнули по лицу Рейчел.

— Может, прогуляетесь хотя бы по торговым рядам?

— По торговым рядам?

— Я могла бы вас провести! Ой, клянусь, это вовсе не потому, что самой хочется развлечься! Просто подумала: если вы примерите новое платье, купите украшения, вам станет веселее. Вы так печально выглядите…

Сильвия, нёсшая вздор, слегка покраснела.

— К тому же, ради вас мистер Отис будет…

— Сильвия.

Рейчел улыбнулась уголками глаз. Улыбка казалась мягкой, но в её глубине таилась прохлада.

— В комнате душно. Не могла бы ты проветрить? Я пойду прогуляюсь и вернусь, пожалуйста.

— Да-а…

Сильвия опустила голову. Рейчел вышла. Ей было тяжело на душе.

Да, главная причина, по которой ей было неуютно в поместье и хотелось поскорее уйти, крылась именно в этом.

Слуги поместья относились к ней как к тайной любовнице Алана Отиса.

* * *

Примечание:

1. Бенефициар — это человек или организация, которая получает выгоду, прибыль или доход от определённой деятельности, сделки или актива.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу