Том 1. Глава 303

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 303

Глава 303 Напряжение

Чжу Цзяюй уже похищали люди господина Лиса, и она не могла видеть девочек в беде. Вспомнив о той девочке, она почувствовала лёгкую депрессию: «Интересно, сколько таких же девочек, как я, разрушили свою жизнь из-за бедности».

«Да, я хотела сильно отругать её отца, но, выслушав, что отец сказал о семейной ситуации, я не знала, что сказать». Пакет цукатов, купленный Чи Цайюнь, весь рассыпался, оставив только ароматный кунжутный пирог с мясом, но у неё пропал аппетит.

«На самом деле, это касается не только девушек. Людям из бедных семей тоже приходится нелегко», — вздохнула Тао Цин.

Число нищих и беженцев на улицах столицы значительно возросло из-за последствий войны. Среди них были мужчины и женщины, молодые и пожилые, и жизнь их была шаткой.

Чэнь И сжала в руке новый круглый веер, думая о себе, и тихо сказала: «Но женщинам всегда труднее».

Это утверждение было единогласно поддержано несколькими людьми.

Они легко разрешили затруднительное положение маленькой девочки, но когда они столкнулись с трудностями, им не обязательно было лучше, чем маленькой девочке.

Видя упадок их настроения, Коу Вань поджала губы и улыбнулась: «Разве магазин цветочной росы А Хао не принял специально женщин, нуждающихся в помощи? Теперь там четыре магазина: выращивают цветы, собирают цветы, делают благовония и ухаживают за живыми цветами... Чем больше магазинов цветочной росы мы открываем, тем больше людей нам нужно. Мы не можем помочь всем, но мы сделали всё, что в наших силах».

Услышав это, они все рассмеялись и сказали: «О, пожалуйста, открывай больше магазинов и не забывай позволять нам инвестировать».

«Хорошо», — ответила Линь Хао с улыбкой.

Несколько человек сели в повозки, чтобы отправиться домой. В одной повозке ехали Линь Хао и Ци Цюн. Выйдя, они встретили выходящего Ци Шуо.

Эти двое собирались пожениться, поэтому, согласно обычаю, им не следовало встречаться, но если они встречались, им разрешалось немного пообщаться.

«Братец, вы тут болтайте», — маленькая принцесса моргнула и с улыбкой вошла в особняк.

Плакучие ивы перед особняком раскинули тысячи ветвей, словно ослепительно-зелёный водопад. Ци Шуо стоял под ивами с выражением беспокойства на лице. «Ты столкнулась с чем-нибудь неприятным, прогуливаясь сегодня по улице?»

«Ты догадался?» Линь Хао небрежно отломила ветку ивы и время от времени легонько встряхивала её.

Ци Шуо кивнул.

Затем Линь Хао рассказала историю маленькой девочки и наконец сказала: «Таких случаев слишком много, и, кажется, ничего нельзя изменить. А Шуо, если бы ты был на его месте, что бы ты сделал?»

Ци Шуо взял её за руку и сказал: «На самом деле, то, что ты сейчас делаешь, очень хорошо. Делай это в меру своих сил и не торопись. Даже если ты сможешь помочь только одному человеку, для него это будет огромной переменой».

Линь Хао бросила ветку ивы в траву и наклонилась: «Что ж, магазину цветочной росы теперь требуется все больше и больше рабочей силы».

Почти все, кто работает на рынке, — мужчины, и зарплата, которую она платит, выше рыночной. Естественно, женщины, работающие в цветочном магазине, пользуются уважением дома.

Линь Хао не была столь глубокомысленна. Она лишь смутно чувствовала, что в обычной семье, без стольких правил и предписаний, тот, кто способен содержать семью, может жить уверенно.

«Ладно, поскольку вы, ребята, ищете не только прибыль, открывая вместе магазины, у меня есть предложение».

Глаза Линь Хао горели, пока она ждала продолжения.

«Почему бы не использовать часть прибыли на открытие школы? За сравнительно небольшую плату за обучение вы могли бы дать образование детям семей, работающих в магазине цветочной росы, особенно девочкам. Если вы отмените плату за обучение и обеспечите питание, я думаю, они захотят учиться. Эти дети будут учиться лучше, приобретут больше знаний и получат больше возможностей в будущем…»

В этом мире, если мальчик усердно учился и сдавал имперский экзамен, даже бедная семья стиснула бы зубы и изо всех сил старалась, чтобы он сдал его. Однако для девочки это было невозможно. Девочка шести-семи лет могла выполнять лёгкую работу по дому, так зачем же тратить деньги на её обучение?

Зарплаты в магазине цветочной росы немного выше рыночных, и условия труда расширили кругозор этих людей. Если не берут денег и могут накормить, желающих обязательно найдётся много.

Линь Хао внимательно слушала и часто кивала: «А Шуо, твоё предложение хорошее. Я дам тебе награду».

Ци Шуо невольно отступил назад, его расслабленное выражение лица стало напряженным: «Никаких наград до свадьбы».

Линь Хао наклонилась, улыбнулась и побежала в особняк генерала, придерживая подол юбки.

Ци Шуо не ожидал, что Линь Хао так убежит. Глядя в сторону, куда исчезла стройная фигурка, он занервничал.

После того, как они поженятся, А Хао не перестанет раздавать награды, верно?

Свадьба была уже не за горами, поэтому открытие школы можно было отложить только на последующее время. За день до свадьбы Линь Хао, Линь Чань остановилась в особняке генерала и гостила у неё во дворе.

Банановые деревья за окном пышно цвели и зеленели, а легкий ветерок проникал через полуоткрытое окно, приподнимая дымчато-розовые пологи кровати.

Две сестры прижались друг к другу на кровати и шептали друг другу под жужжание насекомых.

«Не нервничай, все уже организовано, просто следуй инструкциям».

«Ну, я не нервничаю», — Линь Хао наклонилась вбок, подперев подбородок рукой.

Лунный свет был ярким, а пламя свечей мерцало. Линь Чань взглянула на спокойное лицо сестры и почувствовала лёгкое колебание.

Эм... мама не могла ей этого не сказать, верно?

Накануне свадьбы она вспомнила о брошюре, но ее охватила паника и страх, и она долгое время втайне нервничала.

Думая о вспыльчивом характере матери, Линь Чань почувствовала тревогу. Сдерживая пылающее лицо, она тихо спросила: «Мама рассказала тебе о завтрашнем вечере?»

«Завтрашний вечер? Мама ничего не сказала».

Линь Чань поперхнулась и понизила голос: «Значит, она тебе ничего не дала?»

Линь Хао выглядела озадаченной. «Ты спрашиваешь о ключе к книгам учёта приданого или о чём-то подобном? Мне их мать дала давным-давно».

Линь Чань: «…»

Тем временем Линь-Ши хлопнула себя по лбу и вспомнила: «О нет! Я забыла отдать брошюру с приданым А Хао!»

Она поспешно отправила свою служанку Фан Фэй доставить в Лоинцзю маленькую шкатулку с изображением секретной пьесы.

Обычно мать должна лично наставить дочь, прежде чем та выйдет замуж. Госпожа Линь почувствовала облегчение, узнав, что её старшая дочь живёт у младшей сестры. Она сказала Фан Фэй: «Поговори со второй молодой мисс. Если у неё будут вопросы, пусть спросит свою старшую сестру».

Линь Чань размышляла, как начать разговор, когда услышала, как Баочжу сказала, что Фан Фэй из двора хозяйки пришла что-то передать.

Линь Хао пригласила Фан Фэй войти и получила небольшую коробку.

Фан Фэй поклонилась и сказала: «Вторая мисс, госпожа сказала, что если вы чего-то не понимаете, вы должны спросить старшую мисс».

Даже такая уравновешенная личность, как Линь Чань, не смогла сдержать дрожь губ, услышав это.

Это действительно ее дорогая мама!

После того, как Фан Фэй ушла, Линь Хао с некоторым любопытством открыла коробку и, не дожидаясь, пока Линь Чань мысленно подготовится, вытащила таинственную брошюру.

Увидев картинки в брошюре, она вдруг широко раскрыла глаза и посмотрела на Линь Чань.

Лицо Линь Чань мгновенно стало красным, как вареная креветка.

Мать определенно сделала это нарочно!

Линь Хао опустила глаза и присмотрелась внимательнее, затем посмотрела на Линь Чань.

Лицо Линь Чань на мгновение застыло, затем она неловко улыбнулась: «Вторая сестра, ты сначала посмотри...»

У нее не хватило смелости сказать: «Спроси меня, если ты чего-то не понимаешь».

Линь Хао пролистала страницы одну за другой, пока не дошла до конца. Она нежно коснулась руки Линь Чань и сказала: «Сестра, кажется, я начинаю нервничать...»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу