Том 1. Глава 310

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 310

Глава 310. Опознание трупа

Лю Тайгуань покачал головой. «Списка нет. Просто слишком много женщин посетило храм Тяньюань, а тело было обнаружено уже давно мёртвым. Расследование, основанное только на данных паломников, невозможно».

«Основываясь только на травмах на теле женщины, вывод о том, что орудием убийства была шпилька, не исключает возможность подозрения в адрес монахов храма Тяньюань. Шпильки не только легко достать, но мужчины также используют их для завязывания волос, и существует множество других острых предметов, похожих на шпильки...»

Лю Тайгуань считал, что принц Цзин был весьма прямолинеен. Учитывая разницу в их статусе, он не чувствовал обиды. «Монахи храма Тяньюань были допрошены, но мужчина был найден как минимум через месяц после смерти, и его личность остаётся неизвестной. Найти подозреваемого путём расследования просто невозможно».

Ци Шуо отвел взгляд от материалов дела: «Найденная вчера погибшая была убита не так давно. Есть ли какие-нибудь зацепки относительно ее личности?»

Лю Тайгуань горько усмехнулся: «Поскольку она потеряла голову, сейчас трудно установить ее личность».

«Господин Лю, вы осведомлялись в округах, находящихся под вашей юрисдикцией, особенно в двух столичных округах, о недавних сообщениях о пропаже членов семьи? Если да, и если возраст и пол пропавшего человека совпадают с данными о безголовом женском теле, вы можете пригласить их для опознания».

Лю Тайгуань выглядел смущённым. «Вчера я был занят поисками улик на месте преступления. Вернулся только с наступлением темноты, так что времени расспросить не было».

Он немедленно организовал отправку людей в два уездных округа для допроса.

Чиновники храма Тяньюань продолжали расследование. Ци Шуо не спешил на место происшествия, а ждал новостей от уездного правительства вместе с Лю Тайгуанем.

Оба округа находились в столице, и ответ не заставил себя долго ждать.

В течение трёх месяцев в уезде Дунчэн было зарегистрировано пять пропавших без вести, а в уезде Сичэн – три. Таким образом, всего было зарегистрировано восемь случаев пропажи без вести. В четырёх случаях пропавшими без вести были маленькие дети, в двух – девочки, в одном – взрослый мужчина и в одном – пожилая женщина.

Не принимая во внимание прочие обстоятельства, двух человек, заявивших о пропаже девочки, вскоре пригласили в ямэнь.

«Приветствую вас, мастер Цинтянь».

Лю Тайгуань мягко попросил их встать.

О случившемся сообщили двое: пожилой мужчина лет пятидесяти и женщина лет тридцати.

«Дядя, пожалуйста, сначала расскажи мне о ситуации твоей внучки».

Старик протёр глаза и с горечью сказал: «Мою внучку зовут Ланьхуа, ей шестнадцать лет. Пять дней назад Ланьхуа сказала, что ушла с подругой собирать дикорастущие овощи, но не вернулась с наступлением темноты. Я пошёл к её подруге, чтобы расспросить о ней, а она сказала, что та набрала корзину дикорастущих овощей и ушла... Я искал её повсюду, но не смог найти, поэтому сообщил о ней властям...»

Старик опустился на колени и сказал: «Родители Ланьхуа рано ушли из жизни, оставив после себя только эту внучку. Умоляю вас, помогите мне найти мою внучку...»

Попытавшись успокоить его, Лю Тайгуань снова спросил женщину.

Глаза женщины были опухшими, очевидно, от того, что она плакала последние несколько дней. «Мою дочь зовут Яньэр, ей пятнадцать лет. Позавчера она сказала, что пойдёт гулять, но так и не вернулась. Я спросила её друзей, и все они сказали, что не видели её в тот день...»

В зале послышался женский плач.

Лю Тайгуань взглянул на Ци Шуо. Видя, что тот не собирается говорить, он вздохнул и сказал: «Вчера в храме Тяньюань был обнаружен труп женщины. По оценкам, ей от четырнадцати до двадцати лет…»

«Господин, вы хотите сказать, что с моей внучкой что-то случилось?»

«Яньэр, моя Яньэр!»

Лю Тайгуань поспешно сказал: «Не волнуйтесь, оба. Я попросил вас приехать сюда только для опознания тела».

Старик и женщина переглянулись, а затем вместе посмотрели на Лю Тайгуаня.

Лю Тайгуань больше не мог выносить этого зрелища. Он мягко напомнил им: «Просто тело немного пугающее. Вам двоим следует быть готовыми».

«Насколько ужасно?» — сразу же спросила женщина.

Старик также пристально посмотрел на Лю Тайгуаня.

Лю Тайгуань на мгновение замялся, а затем медленно произнес: «Головы нет».

Нет головы?

Когда старик и женщина поняли, что происходит, их лица побледнели, один из них пошатнулся, а другая закрыла рот руками и заплакала.

Группа людей пришла к месту временного размещения тел.

День был солнечный, но в морге было холодно и промозгло, из-за чего люди чувствовали себя неуютно.

Лю Тайгуань остановился и не подошел ближе: «Тело прямо там, вы двое можете пойти и посмотреть...»

Старик сделал несколько шагов, прежде чем уже не мог идти; все его тело сильно дрожало.

Напротив, женщина была явно очень напугана, но она шаг за шагом тащила свои тяжелые ноги все ближе к трупу, накрытому белой тканью.

Пристав протянул руку, чтобы поднять белую ткань, но женщина остановила его: «Я... я могу сделать это сама...»

Судебный пристав посмотрел на Лю Тайгуаня и, когда тот кивнул, молча отступил на шаг.

Женщина смотрела на труп сквозь белую ткань, ее глаза становились все краснее и краснее, и наконец она набралась смелости снять ткань, прикрывающую тело.

Несмотря на то, что она была морально готова, женщина не смогла сдержать крика и отступила назад, увидев безголовое тело.

Старик закрыл глаза, а затем снова открыл их и первым смог ясно увидеть труп.

«Это не Ланьхуа!» — радостно воскликнул старик.

Лю Тайгуань тут же спросил: «Почему ты так уверен, старик?»

Старик был немного взволнован, но изо всех сил старался сдержать свои эмоции, поэтому выражение его лица было немного искажено: «Моя Ланьхуа сильная и крепкая!»

Хотя тело уже начало разлагаться, всё же можно было определить, что представляла собой эта личность. Безголовое тело имело тонкие руки и ноги, а также нежную кожу, что указывало на светловолосую и изящную молодую женщину.

«Ланьхуа очень сильная. Это не Ланьхуа, не Ланьхуа…» Старик говорил бессвязно, и, увидев ошеломлённую женщину, внезапно замолчал.

Женщина словно проснулась ото сна, подбежала, оперлась руками о деревянную доску и уставилась на труп.

Буквально через несколько вздохов она разрыдалась: «Яньэр, моя Яньэр! Как ты можешь быть такой? Как ты можешь быть такой!»

Увидев, что женщина готова наброситься на труп, судебный пристав быстро остановил ее.

Ци Шуо подошел и спросил: «Вы уверены, что это ваша дочь?»

«Никакой ошибки». Женщина закрыла лицо руками, слёзы текли между её пальцев. «У Яньэр родимое пятно на запястье. Расположение и форма совершенно правильные…»

Ци Шуо кивнул лю Тайгуаню.

Лю Тайгуань понял все и приказал своим людям вернуть старика и женщину в зал.

Женщина продолжала плакать, и старик, испытав первоначальное облегчение, замолчал.

Даже если опознанное сегодня тело не принадлежит внучке, это не значит, что внучка в безопасности. Более того, никто не будет рад видеть мать, потерявшую дочь.

«Старик, ты можешь вернуться первым. Я пошлю кого-нибудь на поиски твоей внучки».

«Благодарю вас, господин», — старик поклонился лю Тайгуаню.

В столице каждый год пропадает множество людей, особенно маленьких детей. Власти практически не могут рассчитывать на их поиск, а многие даже не сообщают властям о пропаже.

Что касается убийств, то нераскрытых дел на самом деле больше, чем раскрытых.

Старик ушёл, оставив женщину в слезах. Лю Тайгуань хотел задать ей несколько вопросов, но, видя, что Ци Шуо молча ждёт, терпеливо дал женщине время выплеснуть эмоции.

Наконец женщина перестала плакать и опустилась на колени перед двумя мужчинами: «Умоляю вас, господа, найдите убийцу моей дочери!»

Ци Шуо помог женщине подняться и мягко спросил: «Вы помните точное время, когда ваша дочь вышла из дома?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу