Тут должна была быть реклама...
Аргрейв сделал глоток из того, что дала ему Мюриэм. Это был теплый напиток, но довольно горький и крепкий. Однако это оставило приятное послевкусие, и Аргрейв довольно быстро сделал второй глоток и осторожно поставил каменную чашу обратно на стол. Аннелиза сидела рядом с ним, молча слушая их разговор.
“Похоже, перед Галамоном стоит большая задача”, - сказала Мурием, уставившись в стол и положив руки на колени. “Я думалф, что… ну, я не знаю, о чем я думала. Он так часто присылает нам золото”, - прокомментировала Мурием, глядя на своего сына, который тихо сидел рядом с ней. “Даже когда его здесь нет, я могу жить хорошо и заботиться о Ромадене”.
“Я могу позаботиться о себе”, - возразил Ромаден.
Мурием потянулась вперед и ущипнула его за ухо. “Правда? Дверь вон там, молодой человек.”
“Ой...!” Ромаден высвободился и шлепнул ее по руке.
Аргрейв сохранял вежливую, деловую улыбку. “Галамон такой же тихий и мрачный, как всегда. Тем не менее, он один из лучших в своём деле. Однажды он будет сидеть рядом со мной, когда мы будем разговаривать. Я тебе это обещаю.”.
Мурием уставилась на него. В конце концов, она кивнула. “Иногда мы пишем друг другу, но... скажи ему, что я люб лю его и что я просто хочу, чтобы он был счастлив”. Она ткнула Ромадена. “Ром, что ты хочешь сказать своему отцу?”
“Я не знаю”, - сказал Ромаден, равнодушно пожав плечами. "У него характер капризного подростка", - подумал Аргрейв.
Аргрейв наклонился к столу, поставив локти на стол и пристально вглядываясь. “Если вы не возражаете, я спрошу… как именно Галамон стал вампиром?”
Темно-фиолетовые глаза Муриэм дрогнули, и она напряглась в кресле. “Он... никогда не говорил тебе?”
“Он не очень разговорчив, как вы знаете”, - сказал Аргрейв с легкой улыбкой. “Я вообще знаю это только потому, что нашел другой способ”.
“Меня там не было”, - сказал Мурием после долгой паузы. “Вам было бы лучше спросить кого-нибудь, кто был”.
“Возможно”, - согласился Аргрейв, кивнув. “Но я не знаю, кто это был, и их истории, вероятно, в любом случае бвли бы субъективны”.
Жена Галамона поджала губы, раздумывая, говорить или нет. В конце концов, она от крыла рот. “Его брат... Он был тем, кто превратил его в вампира. После этого Галамон убил его. Он был сослан как за убийство родственников, так и за вампиризм. Если вы спросите всех в городе, они скажут, что это произошло потому, что Берран ревновал Галамона и стремился опозорить его. Но...”
“Но?” - надавил Аргрейв.
“Берран и Галамон всегда были в хороших отношениях”, - быстро сказала Мурием, в ее тоне слышались какие-то эмоции. “Берран обратил Галамона; в этом нет никаких сомнений. У меня нет никаких доказательств этому, но я просто не могу поверить, что Берран так бы поступил, только если бы за ним не стоял кто-то другой, подталкивающий его вперед. Я больше ничего не скажу. Если вам нужны жестокие подробности, вам лучше спросить кого-нибудь другого. Мне не нравится заново переживать худший день в моей жизни”. Она опустила голову, отказываясь встречаться взглядом с Аргрейвом.
Ромаден наклонился вперед и погладил мать по спине, утешая ее в тишине. Аргрейв встал, сделав еще глоток напитка.
“Что ж, хотя это был приятный визит, я думаю, что мне пора уходить. У меня есть дела, которыми нужно заняться, и я бы не хотел злоупотреблять своим гостеприимством. Мурием, благодарю вас за гостеприимство, ” сердечно поклонился Аргрейв и взял свою трость.
“О, хорошо...” Она выглядела на мгновение ошеломленной, а затем сказала: “Спасибо, что пришли ко мне. Скажите Галамону, что я люблю его и что Ромаден становится прекрасным молодым человеком.”
Кивнув, Аргрейв похлопал Аннелизу по плечу, и она встала. Они оба вышли на улицу. Аргрейв чихнул, когда холодный ветер снаружи ударил в него, и он плотнее натянул меховой плащ на лицо.
“Это было… странно, - сказал Аргрейв, вздрагивая, когда его тело снова привыкло к холоду.
“Ты ожидал чего-то другого?”
“Нет, это было примерно то, чего я ожидал. Просто впервые за долгое время я сел и заговорил о бессмысленных вещах. Никакой цели, просто час или около того расслабления. Трудно расслабиться, когда у меня столько всего на уме, но я, по крайней мере, попытался расслабиться”.
Аргрейв чихнул еще раз. “Черт возьми”, - пожаловался он с заложенным носом. “Я думаю, что у меня снова простуда”. Он сунул руку в карманы, нащупав бронзовое ручное зеркальце. “Я потерял свой носовой платок. Потрясающе.”
“Может быть, нам стоит посидеть внутри весь день?”, - предложила Аннелиза.
“Забудь об этом. У меня есть дела, которые нужно сделать. Что касается меня, то я отстаю от графика, - Аргрейв пренебрежительно взмахнул руками, а затем потянулся. “Давай пойдем в ту библиотеку. Надеюсь, Роу может научить меня, как обнимать деревья и все такое. Может быть, я смогу обмануть одного из крупных магов, чтобы он вылечил меня.”
Аннелиза покачала головой, тихо рассмеявшись, и пошла дальше, ведя Аргрейва туда, куда он просил идти.
#####
Роу уставился на Аргрейва с большой долей настороженности в своих серых глазах-бусинках. Однако неприятный хмурый взгляд исчез, но Аргрейв предпочел бы неоторую осторожность. Они стояли в грандиозной каменн ой библиотеке. Статуи и книжные полки были единственным украшением комнаты. Очень много людей бродило по библиотеке. Аргрейв предположил, что все они были заклинателями, поскольку все, кого он узнал, действительно были таковыми.
“И кто тебя сюда впустил, хм?” - спросил Роу низким тоном.
Аргрейв указал на Аннелизу позади себя. “Патриарх сказал мне, что я могу свободно распоряжаться его патриархатом. Я подумал, что мог бы взглянуть на некоторые книги.”
Старый маг хмыкнул, его обвисшая кожа затряслась. “Если так оно и есть, пусть будет так”. Он повернулся, чтобы уйти, но Аргрейв заговорил снова, прежде чем он зашел слишком далеко.
“Я хотел спросить вас, могу ли я взять отсюда несколько книг заклинаний. Книги заклинаний друидической магии. Мне нужен способ... ну, мне не нужно говорить, для чего мне это нужно.”
“Ты хочешь взять книги?” - повторил Роу. “Этот твой покровитель не учил тебя заклинаниям? Я знаю, что Рука Бездны Эрлебнис знает о нашей магии. Я видел, как эти извращенные мерзости, которых он называет своими эмиссарами, используют их.”
“Богатые родители могут дать своим детям многое, но они станут избалованными”, - Аргрейв подошел немного ближе, постукивая тростью по холодному каменному полу. “Он решил, что мне все еще нужно много работать, как бы трагично это ни было. Никаких черепно-мозговых лучей эзотерической магии. Так могу я их взять?”
Кустистые брови Роу опустились. “Нелепая просьба. На создание этой библиотеки ушло почти тысячелетие. Имеете ли вы хоть малейшее представление о том, как трудно достать бумагу в этом снежном климате? Наши знания - это плод наших усилий и свидетельство нашей веры”.
“Давай. Не заставляй меня умолять, пожалуйста. - Аргрейв постучал тростью по земле.
“Ба”, - выплюнул Роу, и на его лице появилось хмурое выражение. “Дерзкий мальчишка. Перестань тратить мое время впустую. Я уже поплавал в грязи, от того что ты раскрыл мой секрет о Хрустальном ветре. Мне не нужно еще больше страдать от твоих приставаний.”
“Т огда вместо того, чтобы помогать человеку, пытающемуся остановить конец света”, - шутливо сказал Аргрейв, делая шаг вперед, “Как насчет того, чтобы заключить сделку? Знание за знание; человеческая магия за эльфийскую магию.”
Он увидел, как Роу заскрежетал зубами. “Этот твой сарказм, приводящий в бешенство, как всегда...” Роу почесал свою лысую макушку. “Если это сделка, я соглашусь, хотя бы потому, что обе наши силы нуждаются в укреплении. Что же тогда вы предлагаете?”
“Я научу тебя писать. В частности, как перевести заклинания низкого ранга в надписи, чтобы вы могли создавать простейшие зачарованные предметы. Знание того, как переводить, означает, что эта обширная библиотека может быть использована с пользой”. Аргрейв обвел рукой комнату.
“Да, если это так...” Роу потер подбородок. “Если это так много, я могу многое дать тебе взамен. Чего ты хочешь?”
“Полный доступ, очевидно”. Аргрейв развел руками, как будто это было естественным ходом вещей.
“Полный доступ?” - повтори л Роу. “Ты хочешь, чтобы я позволил тебе прогуляться и взять любую книгу, какую тебе заблагорассудится? О, и я полагаю, вы захотите, чтобы они были красиво обернуты золотой нитью и доставлены прямо к вам домой.”
“Если сможешь. О, и надуши книги.” Аргрейв кивнул с веселым сарказмом. “Действительно, что в этом плохого? Я забыл упомянуть ту часть, где грядёт Gerechtigkeit?”
“Я слишком стар и чёрств, чтобы меня доили досуха”, - парировал Роу. “Я позаботился о том, чтобы вейдимены помогли вам, но я не отдал все наше земное имущество вашему делу. Мы все еще нуждаемся в них”.
Аргрейв вздохнул. “Хорошо, вот что я тебе скажу. Я знаю, что у вас есть несколько судов, которые перевозят контрабандой вещи в Берендар и обратно. Если ты пошлешь одного из них Джасту, пусть они подождут меня. Я могу привезти партию книг заклинаний иллюзии. Это совершенно новая школа магии для вашего народа.”
“Я должен доверять тебе, прославленному лакею Эрлебниса, болтуну? Скорее всего, я останусь мочиться в снежную бурю”.
Аргрейв рассмеялся. “Не уверен, что это значит, но я понимаю, о чем ты говоришь. Слушай, мы можем составить чертов контракт, если ты такой робкий. Аннелиза и Галамон сдержат мое слово, если я это сделаю.”
"Верно. Этот. Хорошая голова у него на плечах, у этого Галамона.” Роу кивнул. “Ну... черт возьми. Я всегда ухожу, разговаривая с тобой, чувствуя себя так, словно только чтопоел грязи. Мне это не нравится. Но все в порядке. Я позволю тебе брать любые книги, какие тебе заблагорассудится, хотя бы для более важного дела”.
"Да. Верно. Это у меня здесь короткое совет. Не веди себя так, будто ты какой-то святой, - парировал Аргрейв.
Роу покачал головой и пошел прочь, бормоча что-то вроде "дерзкий мальчишка" или "шут гороховый".
Аргрейв повернулся к Аннелизе, готовый начать просматривать замечательную новую библиотеку, но ее взгляд был сосредоточен на другом человеке. Это была женщина. Она и Аннелиза были одного роста и действительно выглядели очень похожими внешне. Другая женщина была намного старше. Если ей разрешили войти в библиотеку, она, должно быть, была магом.
“Бабушка”, - поприветствовала Аннелиза.
“Нашел еще один поводок, за который можно зацепиться?”
Аннелиза скрестила руки на груди и отвела взгляд. Аргрейв нахмурился и сделал шаг ближе, не решаясь что-либо сказать.
“Ты, безусловно, знаешь, как подняться по служебной лестнице. Ты достаточно хорошо играешь невинную тихую девушку, но ты воспользовалась мной, чтобы стать заклинателем, ты воспользовалась патриархом Драсом, чтобы заработать авторитет среди вейдименов, а теперь ты должна воспользоваться смертным агентом Эрлебниса.”
“Это не...” — начала Аннелиза.
“Не забывай все, что я сделал для тебя, Аннелиза. Я привел тебя в действие. Всем, что у тебя есть, ты обязана мне, - она шагнула вперед, ткнув Аннелизу в ключицу.
“Леди”, - прервал Аргрейв, вставая между ними. “Почему бы тебе не пойти посидеть на метле или еще где-нибудь? Это библиотека. Тишина и шёпот, - пролепетал он, приложив палец к губам. Многие люди наблюдали за их противостоянием.
“Я говорю это ради тебя”, - сказала бабушка Аннелизы Аргрейву. “Не доверяй этой слишком сильно. Она выжмет тебя досуха, а когда закончит, найдет другого, который сможет дать ей больше.”
“Это правда?” - спросил Аргрейв. “Неудивительно, что—"
“Аргрейв”, - резко сказала Аннелиза. “Дай мне высказаться”.
Аргрейв оглянулся, а затем отступил в сторону, подняв руку в жесте капитуляции.
“Все, что ты сделала для меня?" - повторила Аннелиза. “Ваша единственная "помощь" заключалась в том, что вы отняли меня у других заклинателей, обучавших меня, когда вы увидели, что у меня есть талант в этой области. Ты никогда не помогала моей матери и мне, когда мы вернулись в Вейден — ни разу. Вы обвиняете меня в том, что я манипулирую, чрезмерно амбициозна? Вы не понимаете, что когда вы ставите стекло перед чем-то черным и бессердечным, как вы сами, оно становится зеркалом”, - закончила Аннелиза. Она п овернулась к Аргрейву, протиснулась мимо него и вошла в библиотеку.
“Она хорошо говорит, не так ли?” - сказала ее бабушка, ухмыляясь. “Не поддавайтесь очарованию ее хорошенького личика. Она сама только что сказала, что она черная и бессердечная.”
Аргрейв бросила последний взгляд на бабушку, прежде чем повернуться и последовать за Аннелизой. Как только они оказались в относительном уединении, она остановилась и повернулась, уставившись на Аргрейва.
Аргрейв ждал, что она заговорит, но она ничего не сказала. Аргрейв нахмурился. «Что? Я делаю что-то не так?”
“У вас нет ко мне вопросов?”
Аргрейв долго обдумывал это, но ничего не приходило на ум. “я не знаю. О чем ты хочешь, чтобы я спросил? Она всегда была такой противной?”
Аннелиза была явно озадачена. “Моя бабушка говорит что-то в этом роде, и у вас нет вопросов? Ты так легко берешь меня в свое путешествие, без сомнений, без страха?”
“Звучит так, как будто ты хочешь, чтобы я тебе не доверял”, - ответил Аргрейв в ответ. “Не уверен, что ты можешь "выжать из меня все соки", пойдя со мной. Мои знания? Моя жизнь? Второе могло бы беспокоить меня, если бы я не доверял вам, но первое - это именно то, чем я намерен поделиться с вами.”
Аргрейв почесал подбородок, обходя Аннелизу и задумчиво спрашивая: “Если только… ты агент Gerechtigkeit?” Аргрейв покачал головой. “Маловероятно. Он не так хорош в том, чтобы заводить друзей или даже подчиненных. Я принял свое решение после надлежащего рассмотрения. Какая-то старая карга этого не изменит.”
Если раньше она была ошеломлена, то теперь была потрясена — Аргрейв предположил, что это потому, что разговор с бабушкой потряс ее больше, чем она хотела показать.
“Перестань беспокоиться. Позволь мне пойти и научить Роу, как зачаровывать вещи.” Он коснулся ее плеча, а затем прошел дальше в каменную библиотеку.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...