Том 1. Глава 528

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 528: Удостоверение личности

На следующий день в семью Рувен доставили удостоверение личности Кайзера.

− Такуми! Что за дела?!

Господин Ал принёс его мне лично. И тут же стал жаловаться.

− Доброе утро, Господин Ал.

− − Доброе утро, Господин Ал.

− И вам доброе утро, Наджек.

− Доброе утро, Такуми. Извините за внезапный визит.

− Нет-нет, похоже, письмо с предупреждением приходило, так что всё в порядке.

Оказывается, вчера с личного волшебного устройства телепортации королевской семьи на устройство семьи Рувен было доставлено письмо, сообщающее код распознавания, а также служащее для проверки.

В нём также упоминалось, что Господин Ал сегодня посетит семью Рувен.

И поэтому, когда он пришёл, то сразу же при встрече вручил мне удостоверение личности Кайзера. Даже не поздоровавшись. А сразу с претензиями.

− Ты опять, Такуми? Она всё ещё не принята!

− Вы имеете в виду украшения?

− Что же ещё?!

После вчерашней аудиенции я использовал инструмент телепортации, чтобы отправить небольшую шкатулку королевской семье.

Я положил туда жемчуг и оникс, добытый в Подземелье Волн. Наверное, поэтому он и жалуется.

− Это сувениры, которые я забыл вам подарить.

− Я же столько раз говорил, что мы не можем принять такие дорогие вещи! И активируй инструмент телепортации!

После отправки небольшой шкатулки я получил сигнал о том, что инструмент телепортации принимает входящий вызов. Однако я намеренно оставил инструмент в Бесконечном Хранилище, чтобы предотвратить передачу. Потому что думал, что они могут попытаться отправить маленькую шкатулку обратно.

− Так вы всё-таки пытались отправить её обратно. Но эти жемчужины, похоже, просто мусор, а не дорогая вещь. Так что всё в порядке, верно?

− А?!

Господин Ал посмотрел на меня взглядом, который словно спрашивал: «Что ты несёшь?»

− Я знаком с русалками.

− Погоди! Это было странно с самого начала! Русалок нелегко встретить.

− Мы были на пляже, и они пришли к нам.

− Нет, серьёзно, погоди! Русалки сами подошли?

− Итак, меня пригласили в их деревню, и я пошёл.

− Ну, это как-то слишком странно!

Господин Ал не сдавался.

− Итак, они попросили меня вынести их мусор...

− Зачем тебя пригласили, а потом попросили вынести мусор?

Комментарий Ала был резким. Но он определённо был прав.

Нас пригласили, а потом они дали нам мусор... да, это странно. На самом деле, это был совет от слуг бога воды, и жрица-принцесса постеснялась отдать мусор. Ах, это навеяло воспоминания.

− Ну, этот мусор состоял из костей и чешуи рыб-монстров, водорослей, ракушек и жемчуга.

− Мусор? Погоди-ка, мусор?

− Кости и чешую можно использовать для оружия. Водоросли использовать в лекарствах. Но, похоже, для русалок это мусор.

− ...В самом деле?

− Жемчуг — это всего лишь камни, которые иногда попадают в съедобные ракушки... или так говорят.

− А?!

Узнав ценность жемчуга для русалок, Господин Ал выглядел изумлённым.

− Итак, у меня его тонна. Возьмите хоть немного, пожалуйста.

− ...Объём информации ошеломляет, я не могу всё это переварить в мгновение ока.… Понятно, это мусор.

У меня в Бесконечном Хранилище полно всякого хлама — на две деревни русалок хватит. Поэтому я хотел бы, чтобы ты помог мне его сократить.

− Не могли бы вы также взять кости и чешую монстров?

− ...

Я мог бы продать их Гильдии Авантюристов, но продажа всего сразу, вероятно, приведёт к падению цен. Так что, даже если я решу их продать, то смогу делать это понемногу.

− Хааааааа...

Ал глубоко вздохнул.

Они и правда отец и сын. Он прямо как Тристан.

− Пожалуйста, составь список вещей, которые вы готовы продать, в каком количестве и объёме. Мы посмотрим и решим, что купить. Затем мы назовём вам количество и цену, чтобы вы могли продать нам то, что нам нужно.

− Хорошо. Я подготовлю всё и доставлю как можно скорее.

Хорошее предложение, но интересно, предложат ли они справедливую цену. Надеюсь, они готовы договориться о более низкой цене…

− Кстати, господин Тристан очень быстро работает. Я не думал, что удостоверение будет готово на следующий день.

− Оно вам скоро понадобится.

− Что ж, чем раньше, тем лучше. … На, Кайзер. Не потеряй его. И не забудь поблагодарить как следует.

− О, теперь я могу приходить и уходить из города, когда захочу. … Вы сказали «Алсама»*? Спасибо.

− − Спасибо.

Кайзер был взволнован, ему не терпелось получить своё удостоверение, поэтому я протянул его ему, и тот выглядел очень довольным и поблагодарил. Дети тоже.

− Я не представил вас как следует Кайзеру. Это господин Альфид. Он принц этой страны, так что, пожалуйста, не груби.

− Хмм... Альфид? Такуми назвал его господин Ал, верно? Разве его настоящее имя не Алсама?

− − − ...

− − Хе-хе-хе

Господин Ал, Наджек и я лишились дара речи от нелепого недоразумения Кайзера.

Но Аллен и Елена смеялись.

− Ну, прозвище Альфида — «Ал». А потом, как и к «сан» или «кун», мы добавляем «сама», так что получается «Господин Ал».

− О! Вот именно! Ты не использовал «сан», как к Итану! Вот я и подумал, имя «Алсама». Господин Ал! Понятно.

− ...

Действительно, Итан из Штаба Управления Подземельем, с которым я познакомился в Империи Леджилс, неоднократно говорил мне не называть его «сан». Похоже, он запутался. (Прим Рози: ещё бы не запутаться с вашими самами санами!)

− Извините, Господин Ал.

− Нет, всё в порядке. Да, но я извлёк из этого недопонимания урок.

− Ха-ха, наверное, это не плохо.

Должно быть, это был ценный опыт для Ала.

− Такуми, Такуми! Я бы хотел использовать его вместе, прежде чем потом проходить по нему, когда я буду возвращаться один!

− Ты прав. В таком случае, давайте сейчас выйдем за город куда-нибудь и вернёмся вечером.

− − Ура, пошли!

Кайзер выглядел возбуждённым, держа в руках удостоверение личности.

Согласен, лучше попробовать это, когда мы будем вместе, а не тогда, когда Кайзер будет один.

− Вы свободны, господин Ал?

− А? У меня нет особых планов. На самом деле, я уже расчистил свой график, чтобы приехать сюда.

− Не хотите пойти со нами?

Поскольку у меня была возможность, я пригласил Господина Ала с собой.

− − О, давай сходим вместе!

− Да, пожалуй. … Наджек, если это где-то неподалёку и на один день, то ничего.

− Вы всё равно пойдёте, даже если я скажу вам не делать этого.

− Ты так хорошо меня знаешь. … Такуми, пойдём.

− ...Извини, Наджек.

Я пригласил его слишком легко, и не подумал о неудобствах, которые это причинит Наджеку, телохранителю принца. Мне стыдно за то, что я сделал, но Наджек не выглядит так, словно он против и это для него проблема, так что, наверное, всё нормально?

* * *

Примечание:

* Такуми и дети называют нашего милого третьего принца Ал-сама (господин Ал), а Кайзер подумал, что имя у него такое — Алсама.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу