Том 1. Глава 549

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 549: Чрезвычайная ситуация

− Не шумновато ли?

− Не суетливо ли?

После повторного прохождения «Подземелья Зверей» мы возвращались в королевскую столицу.

Приближаясь к городу, до нас стали доноситься гвалт и звуки суеты людей.

− Что-то не так?

− М? Кто-то скачет к нам?

Идя и гадая, что происходит, я увидел фигуру на лошади, скачущую к нам со стороны города.

− Господа Рудольф и Натали! И господин Такуми!

Когда всадник домчался, он спрыгнул с лошади и подбежал к нам.

Мне он был не знаком, но сам он знал нас.

− Я Томми, авантюрист. Я здесь от Гильдмастера!

− − Энди?

Похоже, он тоже авантюрист.

− Как вы нас узнали?.

− Команда Рудольфа и Натали хороша известна, я видел их издалека в Гильдии авантюристов! А Гильдмастер поведал мне о характерных чертах господина Такуми!

− …Характеристики?

− Чёрные волосы, и он примерно моего возраста. Его сопровождают двое детей с синими волосами.

− − Всё точно.

Рудольф и Натали согласно кивнули.

…Я не уверен, можно ли это назвать характерной чертой, но, возможно, это точный способ для определения.

Однако, что касается возраста, Томми определенно выглядит моложе.

− Так что же случилось?

− Это виверна! Поступило сообщение о том, что с запада к королевской столице направляется виверна!

− − Виверна!

Глаза Аллена и Елены загорелись при упоминании виверн.

Виверны — это летающие драконы низшего ранга, также известные как ядовитые драконы. Ну, кто-то говорит, что это не дракон, а летающая ящерица, но в любом случае, для обычного человека это пугающая новость. Но, похоже, детей она порадовала.

− Эй, Такуми, реакция детей странная!

− Аха-ха-ха…

Рудольф, кажется, тоже заметил странную реакцию детей и выглядит ошеломлённым.

− Виверны же очень вкусные, правда?

− Энди сказал, что вкусные!

− − − Э?!

Бестактные замечания Аллена и Елены удивляют Рудольфа, Натали и Томми.

Верно. Когда я впервые заинтересовался вивернами, Энди сказал мне, что мясо виверн очень вкусное.

− Аллен, Елена, лучше пока об этом не говорить.

− − Это плохо?

− Да, горожане считают виверн страшными.

− Понятнооо. Тогда, может, поскорее победим?

− …Надеюсь.

Честно говоря, я тоже не боюсь виверн. У меня есть необоснованная уверенность, что я смогу победить, если мы сразимся. Но я колебался, прежде чем сказать это вслух.

Пока я продолжал разговаривать с детьми, взгляды Рудольфа и Натали становились всё более пристальными, отчего мне становилось очень неловко.

− В любом случае, если Томми пришёл, чтобы нас позвать, поэтому давайте поскорее вернёмся к воротам.

− − Хааа…

Наверное, там есть кто-то, кто отвечает за борьбу с вивернами, поэтому я предложил нам поскорее к ним отправиться. Рудольф и Натали глубоко вздохнули.

− − Там так много людей!

Хотя мы и не могли бежать на полной скорости, но довольно скоро добрались до города, у ворот которого собралась группа людей.

− Ворота закрыты.

− Значит, что виверны уже совсем рядом?

Рудольф и Натали, похоже, что-то почувствовали и, глядя на собравшихся, и их лица помрачнели.

− Так, есть ли кто-то, похожий на командира…

Группа состояла из рыцарей и авантюристов, и, похоже, они собрались для сражения с виверной.

Я поискал среди них высокопоставленную фигуру — командира.

− − Ах!

Аллен и Елена, кажется, заметили кого-то знакомого и восторженно замахали ему рукой.

− − Господин Феликс!

− Что?! Господин Феликс?! Где?

− − Вон там!

Похоже, человек, которого нашли дети, был Феликсом, вторым принцем Гардии.

Феликс, казалось, тоже заметил нас по детским голосам, и на его лице появилось удивлённое выражение.

− Такуми! Слава богу, вы вернулись!

Удивление на лице Феликса сменилось облегчением.

Возможно, они рассчитывали на нас как на ценную боевую силу.

− Эм, я правильно понимаю, что вы здесь командуете, господин Феликс?

− Да, я.

То, что вы королевской крови, не означает, что вы должны оставлять всё на откуп своим вассалам или подчинённым. Как лидер рыцарей, Феликс действительно впечатляет, беря командование в свои руки.

− Такуми! Рудольф и Натали тоже!

− А, Энди!

Похоже, Энди, глава гильдии авантюристов, тоже присутствовал.

− Отлично! Я думал, что шансы встретиться с посланником внутри подземелья невелики, но ему удалось.

− Мы как раз возвращались в город.

− Какая удача.

Действительно, шансы встретить посланника были бы невелики, если бы они находились внутри лабиринта и их местонахождение было неизвестно.

− Что ж, к нам присоединятся три авантюриста ранга А!

Что ж, для главы гильдии, это, безусловно, будет желанным пополнением в рядах, поскольку они — ценный актив.

− Извините, что беспокою вас так скоро после возвращения, но я хотел бы представить вас основную силу. Это нормально?

− Я не против.

− Я тоже.

− Я не против, но… дети поедут со мной, хорошо?

Если бы нас позвали, когда мы были в особняке, то, возможно, смог бы оставить детей. Я бы попросил Ребекку позаботиться о них и как-нибудь убедил бы рвущихся в бой детей… Наверное, шанс был 50 на 50?

Но сейчас мы вместе. Было очевидно, что они не из тех детей, которые покорно уйдут, если я их попрошу.

− Точно, Аллен и Елена. Вы двое. Я бы хотел, чтобы вы сопроводили господина Феликса. Что думаете?

− − Ээээ?

Если они не собираются уходить, то нам следует отправить их в более безопасное место. Энди предложил им место в сопровождении.

...Но, кажется, детям это не очень-то по душе. Неужели они так хотят сражаться с виверной?

− Аллен хочет сразиться с виверной!

− Елена тоже победит виверну!

− − А потом! Мы её с удовольствием съедим!

− − − − …

Восторженное заявление детей лишило дара речи Феликса, Рудольфа и других авантюристов и рыцарей вокруг нас.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу