Том 1. Глава 55

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 55: Отказ

— Как ты уговорила Ланселота? — спросил Ричард прямо. Ему и впрямь было любопытно, как Грейс удалось вытянуть Ланселота Спенсера, который, скорее всего, заперся в своей комнате и заливался слезами, и посадить его на лошадь.

Ведь Ричард просил Грейс лишь задержать отъезд Элеоноры д’Эстре. Он и представить не мог, что робкий Ланселот так скоро наберётся решимости.

Но Грейс сумела тронуть именно Ланселота, а не Элеонору. Это была совершенно неожиданная победа.

— Я… я почти ничего не сделала, — покраснев, призналась Грейс. Она и сама всё ещё не понимала, за что Ланселот так её благодарит. Она действительно по просьбе Ричарда несколько раз заходила к Элеоноре д’Эстре, но не смогла поколебать её решение.

Но её не отпускала мысль о портрете, что остался у Элеоноры. Есть вещи, которые словно впитывают в себя частицу души. Та картина была осколком самой Элеоноры д’Эстре.

Вот почему Грейс и передала портрет Ланселоту, проговорив вполголоса о том, что иногда нужно брать на себя ответственность, — её слова были наполнены не упрёком, а скорее раскаянием и тихой заботой.

Она ни в чём его не упрекала. Ведь кто знает, с какими невидимыми тяжестями Ланселот живёт?

Грейс представляла влюблённых, уехавших куда-то далеко от Бата — может быть, туда, где растут шелковицы. Король-Лев остался здесь, не бросившись вслед за ними. Значит, они благополучно доберутся до Лондона, в Галлию или куда бы ни направлялись.

— Как и обещал, должен поблагодарить друга, совершившего великое дело. Если есть что-то, чего ты хочешь или желаешь попробовать — скажи. Я в долгу, и долг должен быть оплачен.

— Н-ничего не нужно…

— Ну что ты, не будь такой. Я от всей души хочу отблагодарить тебя. Скажи прямо — что угодно.

— П-правда, что угодно?

— Да, что угодно.

Ричард встал перед Грейс с мягкой улыбкой. Грейс, которая до этого рассматривала клумбу с фиалками, давно увядшими от летнего зноя, ответила негромко, но твёрдо:

— П-прошу, не обращайтесь со мной как с другом.

— …

«Может, я ослышался — помешали каркающие вороны, что взвились и улетели? Наверное, так».

Ричард Спенсер застыл, точно статуя основателя рода Спенсеров посреди сада. Выражение лица при этом было такое, словно какая-то птица внезапно решила отметить его своим вниманием.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я… благодарна вам за предложение стать друзьями. Н-но…

— Но?

— Это слишком тяжело для меня.

Впрочем, это можно было понять. Поддерживать дружбу с наследником дома Спенсеров — нешуточное испытание. Даже Грэм Гарольд не добился от него такой чести.

— Что именно для тебя тяжело?

Но в чём, собственно, провинность? Он ведь не строил для неё дом под видом дружбы, не вручал земли… Конечно, при определённой настойчивости Грейс Гёртон такие жесты вполне могли бы состояться — ведь они «друзья». Но ничего подобного и близко не происходило!

— М-мои чувства делают дружбу невыносимой, — тихо выдавила Грейс.

— Твои чувства?

Ах, вот что он упустил из виду. Грейс Гёртон тяжело страдала от лихорадки безответной любви. И объектом этой любви был не кто иной, как её «друг» Ричард Спенсер.

До тех пор, пока Ричард был помолвлен с Элеонорой д’Эстре, Грейс ещё могла держать свои чувства в узде. Но теперь, когда Элеонора уехала, а Ричард вновь обрёл статус свободного мужчины, он стремительно превращался в самого желанного жениха всего светского круга.

Конечно, ей становилось тяжело. Должно быть, казалось, что друг вот-вот воспарит куда-то в небесные выси, где обычным смертным его уже не достать. И да — зависть тоже вносила свою лепту.

«Ах, сколь же грешна моя душа, — подумал Ричард. — За что Грейс Гёртон меня любит? За моё лицо и телосложение? За ум? За положение? За состояние? А, может, за характер? Или всё вместе?»

— Потому что ты меня любишь?..

Надо сказать, Ричард Спенсер не был человеком, склонным к глупым и неуместным высказываниям. Как истинный аристократ, он почти никогда не позволял себе подобных нелепых слов. Но сейчас это вырвалось случайно — словно неосторожная мысль, выпущенная в мир помимо воли.

Невероятно.

— Я… не хотел этим обидеть…

— Н-ничего.

— Когда я спросил, любишь ли ты меня…

— Д-да, люблю.

Вновь слова ускользали от него. Но, как и прежде, Ричард не испытывал раздражения. Не было и привычного желания прочитать наставление о том, «как подобает вести себя аристократической особе».

«Постойте-ка».

— Что ты имеешь в виду?

— Я… я люблю вас, — призналась Грейс, не отрывая от него распахнутых глаз.

У Ричарда пересохло в горле, он едва слышно сглотнул.

Что теперь делать? Она хочет сказать, что желает выйти за него замуж? Теперь, когда Элеонора уехала и Ричард Спенсер стал официально свободным?

Даже если бы Грейс удочерили в семью Монтегю, разница в положении между ней и Спенсерами была слишком велика, чтобы мечтать о таком браке. А если крикливые старики рода Спенсеров поднимут шум?

Был ли вообще в истории пример, когда кто-то ради любви отказывался от титула? Впрочем, Ричард никогда не был особенно привязан к графству Спенсеров.

Если бы он передал наследство Ланселоту, тогда и герцог Шарлоттский — отец Элеоноры — остался бы доволен. Ему ведь нужен будущий граф Спенсер, а не обязательно Ричард.

Тогда он, Ричард, мог бы забрать эту миниатюрную женщину, переехать в Вудсток, поселиться в Бленхеймском дворце и жить скромно на прежние накопления. Жизни без излишеств хватило бы на три поколения.

Или, быть может, такая судьба покажется тесной и унылой?

«Впрочем, я грешник, и не умею дарить женщине те самые щемящие чувства любви. Но всё же, жить бок о бок с кем-то, кто приносит в жизнь тепло дружбы, — отнюдь не худшая участь. Выбрать непросто. Но Грейс Гёртон, кажется, этого отчаянно хочет…»

Но почему она признаётся так смело? Вспоминая прежние признания, Ричард вспоминал, как дамы обычно скромно опускали глаза или отводили взгляд в сторону.

А эта девушка — с большими светлыми глазами, похожими на распустившийся колокольчик, — смотрит прямо на того, кого любит, и в её взгляде столько решимости и силы, что ей невольно хочется аплодировать. Кто-нибудь, увидев это, решил бы, что здесь происходит расставание, а ведь это признание.

— Грейс, я…

— И ещё… я хочу перестать вас любить.

«Что?»

Когда Ричард Спенсер впервые встретил свою лошадь Соно на пастбище в Бервуде, она моргнула влажными, словно драгоценности, глазами и ласково уткнулась мордой в его грудь. Такая покладистая и милая, что Ричард тут же вскочил на неё без седла, решив, что Соно унесёт его хоть на край света.

Результат был катастрофическим. В тот же миг, как он забрался на лошадь, она взбрыкнула так, что Ричард едва не разбился, слетев оземь. Лишь его отменное мастерство спасло его от серьёзных увечий.

Вот ровно так он чувствует себя сейчас. Каким законом разрешено сначала уткнуться тебе в грудь, а потом с размаху заехать кулаком по рёбрам? Это у них такой обычай в Галлии?

— Я… я понимаю, что для наследника Спенсеров чувства такой, как я, ничего не значат, — прошептала Грейс.

Ричард промолчал.

— Мне было не трудно, пока я молча любила вас. Но чем ближе мы становились, тем больше я чувствовала себя словно в платье, которое не по размеру.

«Это возможно, конечно. Бывает неловко. Такова уж природа сословных различий».

— П-прошу, больше не будьте ко мне так добры…

«Постойте-ка, почему же из всего этого следует такой вывод?»

— Для такой, как я, даже мысль о дружбе с наследником рода Спенсеров… это… это просто немыслимо, — выговорила Грейс.

«А как же я? — с лёгкой обидой подумал Ричард. — Я ведь даже на миг вообразил, что смогу жить скромно в Бленхеймском дворце только ради этой самой дружбы…»

— Понятно, — произнёс он вслух. Это было всё, что Ричард Спенсер смог вымолвить.

Во всей Англии лишь Эдмунд Бофорт сумел бы придумать ответ даме, которая сперва признаётся в любви, а через минуту объявляет, что больше этим не побеспокоит. И только Эдмунд Бофорт сумел бы уговорить такую женщину взять свои слова назад.

Увы, Ричард Спенсер не был Эдмундом Бофортом. Вот и настал день, когда ему пришлось сравнить себя с этим человеком.

— Жаль, что моя доброта оказалась для вас тяжким бременем, — добавил он, не зная, зачем продолжает этот разговор. Нужно было просто ограничиться одним «понятно» и гордо развернуться на каблуках.

Но всё было слишком странно. Грейс Гёртон призналась — и тут же взяла свои слова обратно. Её всепоглощающая, неудержимая любовь оказалась столь мучительной, что даже дружба стала невозможна. Она с такой жалостью возвестила о своём решении…

«Почему же тогда кажется, будто это я признался и меня меня отвергли? Может быть, потому что теперь мы не можем быть даже друзьями? Или потому что всё это похоже на попытку загнать домой сотую овцу и тут же увидеть, как она снова убегает?»

— П-простите меня, милорд, — прошептала Грейс.

«Только не извиняйся! — взмолился Ричард про себя. — Это только усиливает ощущение, будто меня и впрямь отвергли…»

Грейс улыбнулась. То была умиротворённая улыбка, какая бывает у просветлённого мудреца на берегу Индии. Ричард был потрясён.

«Почему она улыбается? Разве не положено при таких словах схватиться за сердце, разрыдаться и отвернуться?»

Всё это было похоже на игру с регбийным мячом: сколько ни держи, ни бей, ни кидай — всегда найдётся ситуация, когда тот отскочит совсем не туда, куда ты ожидал.

— Н-но я всегда буду болеть за вас издали, милорд, — сказала Грейс.

У Ричарда закружилась голова.

«Значит, ты меня любишь, но не хочешь быть другом. Ты не друг, но всё равно будешь за меня болеть?»

И тут Ричард вспомнил, как впервые услышал подобные слова от Грейс — тогда, в особняке Монтегю.

— Я… часто ходила на регбийные матчи в Грентебридже… чтобы посмотреть на вас, милорд.

— Я… я очень вами восхищалась.

Значит, вся любовь Грейс Гёртон к Ричарду Спенсеру — это просто восхищение «регбистом»? Не мужчиной, а игроком?

В его душе что-то болезненно кольнуло, словно туда вонзили кинжал. Из этой раны хлынул поток потрясения и горечи, мутный, как воды грязных купален Бата.

— С-спасибо, — голос предал его, и Ричард выдавил слова едва слышно. Для него, обычно безупречного во всём, это было почти неслыханно. — Значит, впредь нам лучше видеться только по самым необходимым поводам.

— Д-да, — с облегчением согласилась Грейс. В её взгляде не было ни следа вины — только лёгкая, чистая ясность, словно небо без единого облака, свет рассвета и заката…

«Чёрт побери!»

Ричард скрывал своё смятение, прощаясь с бывшей подругой, которая отныне больше не подруга. Он большими шагами покинул сад.

Грейс осталась стоять, пока его силуэт не исчез. А его присутствие — будто и не покинуло это место вовсе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу