Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Последствия

«Какого блядь чёрта?!»

Это были первые слова, которые я услышал, придя в себя. Приоткрыв глаза, я увидел солнечные лучи, пробивающиеся сквозь зелёную ткань навеса. Я лежал на спальном мешке, с меня сняли доспехи, а поверх набросили плащ для тепла.

Рядом сидел Като с привычной усмешкой.

Он играл в кости с другим бойцом из Вспомогательных, который явно проигрывал.

И был не в восторге.

«Ты жульничаешь», — прорычал мужчина, тыкая пальцем в импровизированный стол. — «Две шестёрки подряд — такого не бывает».

«Если быть точным, то четыре шестёрки, дорогой мой, — протянул Като. — Джекпот мой. Пари есть пари».

Монеты звякнули, когда он подтянул их к себе.

«Сукин ты сын шлюхи!» — соперник вскочил, сжав кулаки. Като лишь изящно приподнял бровь.

«Ты правда хочешь проблем со мной? с 8-м уровнем?» — спросил он. Лицо оппонента потемнело от ярости. Через мгновение тот развернулся и зашагал прочь, бормоча проклятия.

"Ты, конечно, мастер заводить друзей," — хрипло пробормотал я, поднимаясь.

Като огляделся.

"Ну вот и наш герой," — сказал он, салютуя в насмешку. — "Вернулся из царства мёртвых. А я уж думал, тот удар по голове тебя окончательно прикончил."

"Я жив," — скривился я. — "Но болит всё, как будто меня переехало стадо быков."

"Последствия хорошего лечения," — пожал плечами Като.

Кто-то громко прочистил горло, и я оглянулся.

"Я ищу Уилла."

За пределами нашего импровизированного лагеря стоял человек, выглядевший так, будто хотел бы оказаться где угодно, только не здесь. Его ранг отображался у меня как *Гонец*, и внешне он полностью соответствовал.

На нём был камзол красного и чёрного цветов, а в шляпу была воткнута перьевая заколка, которая опасно качалась при каждом его движении.

"Я Уилл," — ответил я.

"А," — гонец сморщил нос, будто учуял нечто отвратительное. — "Лорд Блэкторн вернулся с патруля. Он желает видеть вас. Немедленно."

Туман в моей голове рассеялся мгновенно.

"Вы сказали — лорд Блэкторн?" — переспросил я. — "Хадриан Блэкторн?"

Гонец фыркнул.

"А кто же ещё?"

"Ну и зазнайка," — громко прошептал Като.

Губы гонца сжались, но он проигнорировал колкость.

Я взглянул на свой голый торс.

"Я только оденусь," — сказал я. — "Минуту."

Гонец ждал снаружи, а я поднялся, чтобы умыться и причесаться у таза с водой.

Драксус сидел, прислонившись к бревну, с книгой в своих огромных руках. Я наклонился, пытаясь разглядеть обложку.

"Это что, любовный роман?"

Его взгляд мог бы расплавить железо.

"Не лезь не в своё дело, *Убийца троллей*."

"А где Гиллс?" — спросил я, натягивая свежую тунику.

"Он на встрече с лордом," — ответил Драксус. — "Доложит о вчерашних событиях. Потери... были тяжелыми."

Воспоминания о прошлой ночи вспыхнули в сознании, но я отогнал их. Разберусь позже. Сейчас у меня есть дела.

Под предлогом поправления мокрых волос я открыл мигающее окно квеста на своём HUD.

**Квест: Поговорить с лордом Хадрианом Блэкторном**

Он был тем, ради кого я сюда пришёл. Я чувствовал и возбуждение, и лёгкую нервозность. До сих пор квесты помогали мне выживать — мелкие задания, подсказки, как убить монстра или где раздобыть еду. Но сейчас... всё было иначе.

Я замер, уставившись на текст, погружённый в мысли.

Но тут гонец высунул голову в наш лагерь и бросил на меня уничтожающий взгляд.

"Крестьянин не заставляет лорда ждать," — прошипел он, перо на шляпе дрожало от возмущения.

Я вздохнул, переглянулся с Като и последовал за ним.

Гонец шёл так, будто у него в заднице была воткнута палка. Он был одет куда богаче солдат лагеря и, казалось, ожидал, что все либо посторонятся, либо уступят дорогу.

Я заметил не одну раздражённую гримасу, брошенную в нашу сторону. Он провёл меня через лагерь к его центру, где возвышалась вторая стена.

Стоявшие в карауле солдаты были в добротных доспехах и носили цвета своего лорда. Меня подвели к шатру размером с небольшой дом. На ветру развевалось знамя с гербом — чёрный вздыбленный конь на красном поле. Символ дома Блэкторнов.

Гонец прошёл мимо стражников, но меня остановила тяжёлая рука на груди.

"Сдай оружие," — прорычал один из двух охранников.

Я нахмурился. Мне не хотелось расставаться с мечом, но спорить здесь было плохой идеей. Расстегнув пояс, я отдал его стражнику.

А вот охотничий нож в сапоге решил оставить. После беглого осмотра солдат отступил.

"Заберёшь на обратном пути."

Я шагнул под полог шатра — и очутился в роскошном интерьере. Вдоль стен стояли деревянные книжные шкафы, заполненные трудами по военной тактике и истории Кадии.

Пол был устлан дорогими шкурами золотистых и соболиных оттенков. В центре шатра стоял тёмный деревянный стол, за которым сидел сам лорд.

Лорд Хадриан Блэкторн выглядел на тридцать с небольшим. Его тёмные волосы были коротко подстрижены по бокам, в военной манере. Борода аккуратно подстрижена и ухожена, а мундир сидел безупречно. Он был полной противоположностью капитану 3-го Вспомогательного, с которым мы встречались впервые.

Передо мной был человек, заслуживший уважение своих солдат в тяжёлых битвах.

Его руки покоились на украшенной рукояти большого меча, остриём упиравшегося в пол. Клинок был инкрустирован золотом, а рубин в навершии словно пульсировал светом.

**Предмет: Рассветный Клинок**

**Категория: Мифический**

Так вот оно — мифическое оружие. Самая редкая добыча в игре. Ходили слухи, что подобный артефакт можно получить, только убив легендарного монстра.

Когда гонец кашлянул, я вздрогнул, осознав, что уставился.

"Вы вызывали меня, милорд?" — поспешно спросил я.

Гиллс стоял в стороне шатра. Он сделал едва заметный жест рукой, и я понял, что должен поклониться.

Неуклюже склонившись в пояснице, я опустил голову. Лорд Блэкторн слегка кивнул в ответ, и в его взгляде мелькнуло что-то вроде забавы.

"Капрал сообщил мне, что именно ты сразил тролля," - произнес он. Его голос был низким, бархатистым и обладал той властной глубиной, которая выдавала в нем человека силы.

Я переступил с ноги на ногу.

"Я помог его одолеть," - уточнил я. "Но в конечном счете это была общая работа Третьего Вспомогательного."

Лорд Блэкторн задумался, его лицо стало невозмутимым.

"И всего лишь двенадцатого уровня," - пробормотал он. "Впечатляющий подвиг. Если не откровенное безумие."

Лорд откинулся в кресле, его великий меч покоился на бедре.

"Сэр Херолд сейчас на попечении целителей. Он обязан жизнью храбрости Третьего Вспомогательного. Однако его полк понес серьезные потери. Многие погибли или ранены, а утрата лошадей и снаряжения надолго выведет его силы из строя."

Он провел большим пальцем по губе.

"Это ставит военный лагерь в шаткое положение. Без достаточного гарнизона я не могу отправить людей на полноценный патруль границы. Восточная Кадия останется открытой, если только я не запрошу подкрепления у союзников."

Он тяжело вздохнул.

"Капрал Гиллер, я считаю ваши опасения обоснованными."

"Милорд?"

"Эта атака выглядела спланированной. Как будто гоблины выждали момент и ударили именно тогда, когда наша защита была слабее."

Лорд наклонился вперед, его пальцы сжались на рукояти Рассветного Клинка.

"Боюсь, нам придется считаться с тем, что гоблинские орды... эволюционируют."

По спине пробежал холод. Я вспомнил слова Гиллса о том, что раньше гоблины были не более чем зверями - дикими и неразумными. Но вчерашняя ночь заставила взглянуть на вещи иначе.

"Милорд," - осторожно начал Гиллс. "Вы хотите сказать, что..."

Лорд поднял руку.

"Я не могу утверждать ничего наверняка - пока что. Но я разберусь в этом, будьте уверены. Сейчас я просто не имею права игнорировать угрозу."

Гиллс сглотнул и склонил голову.

"Разумеется."

Я перевел взгляд между ними, внезапно осознав, что упускаю что-то важное.

Прежде чем я успел спросить, в шатер вошел гонец и, поклонившись, передал лорду сложенный пергамент с красной восковой печатью.

Блэкторн отпустил его и положил письмо на стол. На мгновение воцарилась тишина, а в его темных глазах нельзя было прочесть ни единой мысли.

"У меня есть задание для вас," - наконец произнес он.

"Вы доказали, что способны на большее, чем просто служба. Но сейчас мне нужны люди, которым я могу доверять. Вы такие?"

Его взгляд скользнул между нами, и я почувствовал, что этот момент решающий. Вспомнив о квесте, я шагнул вперед и встретился с лордом глазами.

"Можете." - сказал я ему. Он не отводил взгляда, затем кивнул.

"Тогда слушайте. Выберите дюжину надежных бойцов из своего полка. Выдвигайтесь на северо-восток, вдоль хребта, к замку Бассет. Это послание нужно вручить лично графу. Только ему. Вы поняли?"

Гиллс принял письмо и спрятал его во внутренний карман туники.

"Будет исполнено, милорд."

"Хорошо." - Блэкторн потер виски. "Расскажите графу обо всем, что здесь произошло. Возможно, он сможет выделить несколько отрядов для патрулирования южных рубежей. Ах да, Уилл..."

Он улыбнулся, и на его щеках появились ямочки. В этот момент он выглядел менее надменным, более... человечным.

"Вы заслужили долю с тролля. Сходите с капралом к моему оружейнику - он выдаст вам и Вспомогательному полку положенную добычу."

"Что-то тут нечисто," - пробормотал я, когда мы вышли из шатра.

Гиллс шел, уставившись в землю, и его лицо было омрачено.

"Здесь замешано нечто большее, чем гоблины," - тихо сказал он. "Политика. С момента гибели капитана Эверарда у меня ощущение, что знатные дома ведут какую-то тихую войну."

Он оглянулся, и я решил задать вопрос, который вертелся у меня на языке.

"Думаешь, Эверарда убили?" - предположил я шепотом. "Что тебя наводит на эту мысль?"

Челюсть Гиллса напряглась.

"Все было... неестественно. Капитан был ветераном. Более того - Одаренным."

Увидев мое непонимание, он пояснил:

"Большинство боевых классов не поднимаются выше 25-30 уровня. Это считается нормой, и даже такой прогресс - уже достижение. Но есть те, кто преодолевает 30-й уровень. Те, у кого есть особые способности. Их называют Одаренными."

"Это редкость?"

Он кивнул.

"Один из тысячи бойцов имеет потенциал. И лишь половина из них становится Одаренными."

Он замолчал, пропуская пару патрульных.

"Так вот, Эверард был одним из них. Неудивительно - он все-таки состоял в родстве с лордом Блэкторном. Но чтобы такой воин пал в обычном патруле... Странно. Особенно учитывая, что тело так и не нашли."

"Действительно подозрительно," - согласился я. "Но кому и зачем было его убивать?"

Гиллс покачал головой, и внезапно его лицо стало усталым.

"Не знаю. Но что-то подсказывает мне, что нам не стоит в этом разбираться. Поверь, политика при Лучезарном Дворе может быть... смертельно опасной."

"И Бог-Король позволяет этому происходить? Разве не его долг - защищать королевство?"

Гиллс надолго замолчал, и я уже подумал, что он не ответит. Но наконец он проговорил, осторожно подбирая слова:

"У Бога-Короля... куда более важные дела, чем нянчиться со знатью. Уилл, ты, конечно, провинциал, но будь осторожен в выражениях. Не все слова стоит произносить вслух."

"Понял," - кивнул я. "Буду иметь в виду."

Мне действительно стоило следить за языком. Я начал чувствовать себя здесь своим, но одна неосторожная фраза - и последствия могли быть печальными.

Этой ночью я лежал в своем спальном мешке, слушая, как Драксус храпит. Завтра на рассвете мы отправляемся в путь, и что-то подсказывало мне, что это будет интересное путешествие.

Я вызвал окно квеста и прочитал текст:

Квест выполнен: Поговорить с лордом Хадрианом Блэкторном

Новый квест: Доставить послание графу Бассета

Я вздохнул, откинув голову на тряпичный мешок, служивший подушкой. Все становилось только интереснее.

Мысли снова вернулись к умирающему мужчине и его последним словам. Он предупредил меня никому не рассказывать о квестах... но откуда он знал?

Вопросы крутились в голове, пока я не провалился в сон.

А утром нас ждала дорога.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу