Том 8. Глава 190

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 8. Глава 190: Химесаки не способна на похабщину

Мы с Химесаки добрались до внутреннего дворика и сели на свободную скамейку. Жаркое солнце пекло, и в дворике почти не было учеников. Нам это на руку, но… чёрт, как же жарко.

«Рёта-сенпай, давай есть бенто?» — весело предлагает Химесаки, развязывая пакет.

Кстати, почему она вообще не потеет в такую жару?

«…Эй, постой, что это за коробка?» — удивляюсь я.

Я думал, это обычный бенто, но она достаёт огромный чёрный контейнер. Открывает крышку — а там гигантские сэндвичи, набитые до отказа.

«Тадам! Сегодня на обед — сэндвичи! Встала пораньше и сделала», — гордо заявляет она.

«…Слишком огромные!» — офигеваю я.

Яйца, ветчина и прочие начинки едва не вываливаются из обёртки. Это что, за границей такие размеры нормальные?

«Что-то не так? Может, там есть что-то, что вы не любите, Рёта-сенпай?» — спрашивает она.

«Нет, всё норм, но… они реально огромные, нет?»

«Правда? И это вы называете большими? Не думала, что вы такой малоежка», — подначивает она.

«Мой аппетит тут нормальный! Это что за монстры такие?» — возмущаюсь я.

Я беру один из этих гигантских сэндвичей и пробую.

«О, неожиданно вкусно», — признаю я.

«Неожиданно?! Это грубо!» — обижается Химесаки.

«Да ладно, просто ты такая милая внешне, а внутри — немного неуклюжая. Я думал, ты и готовить не умеешь, раз даже похабных приказов не выдаёшь».

«Это ещё что значит?! Для справки, я лучшая по успеваемости среди первогодок! Не знаю, что там за "похабные приказы", но я вообще-то ловкая!» — хвалится она, задрав нос.

«Ловкая, а шантажировала фоткой ради того, чтобы пообедать со мной? Если уж так далеко зашла, у тебя не было чего-то поинтереснее в планах?»

«…Мне этого достаточно. Это и есть то, что я хочу», — тихо отвечает она.

«Правда? Ну, если б я был на твоём месте, я бы такое вытворял… всякое-разное», — подмигиваю я.

«Какое такое? Монопо●и, что ли?» — невинно спрашивает она.

«Почему у тебя в голове всегда такой мир и покой?» — вздыхаю я, доедая сэндвич.

«Там ещё три, Рёта-сенпай, берите ещё один!» — предлагает она.

«Э… ладно», — соглашаюсь я.

Один сэндвич уже набил мне живот, но отказываться от еды, приготовленной красоткой, — это не по-мужски. Держись, мой желудок!

«…Рёта-сенпай, вы так сильно заботитесь о Руи-сенпай?» — вдруг спрашивает она.

«Ч-что? С чего это вдруг?» — ошарашенно отвечаю я.

«Ну, вы же выполняете мои приказы ради неё. Я думала, вы вообще не придёте на обед».

«Думала, я сбегу?»

«Ну, фотку я уже удалила, и обещание быть пёсиком — не такая уж страшная угроза, если его нарушить», — поясняет она.

«Эй, держать слово — это нормально, нет? Или ты хотела, чтобы я нарушил?»

«Ничего такого! Но… разве вам не противно, Рёта-сенпай?» — она хмурит брови и сжимает губы.

Не знаю, с чего она вдруг это завела, но… буду честным.

«Если честно, мне плевать на это обещание. Просто я подумал, что есть в одиночку скучно, а с такой милой младшекурсницей, как ты, еда вкуснее. Вот и всё».

«Опять вы так!» — краснеет она.

«Думаешь, я подкатываю? Ну, пускай, но мне сейчас реально весело», — улыбаюсь я.

«Рёта… сенпай», — она кладёт сэндвич и смотрит на меня.

Её взгляд жарче полуденного солнца.

«Хотя с похабными приказами было бы ещё веселее», — добавляю я.

«Да что это за "похабные приказы" такие?! И вообще, я даже не знаю, что значит "доскебе"!» — возмущается она.

Серьёзно? Она реально не знает, что такое «доскебе»? Химесаки, должно быть, живётся несладко.

«Блин! Ты всё настроение портишь!» — ворчит она.

«Э, погоди, то есть если б атмосфера осталась, был бы похабный поворот?» — подмигиваю я.

«Да что такое этот ваш "доскебе"?!» — кричит она.

Мы продолжали спорить и болтать, и обеденный перерыв пролетел незаметно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу