Том 1. Глава 104

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 104

Спасительница, с которой он встретился днём, оказалась куда интереснее, чем он ожидал. Когда принцесса Медисис попыталась убить её, он находился там.

[Я думал, что она будет мягкой и наивной, ведь она – спасительница.]

Однако она оказалась неожиданно сильной соперницей.

«…Возможно, это будет к лучшему.» — пробормотал он, вспоминая её уверенные действия.

[Если я хочу независимости, нужно заплатить цену…]

Хотя она казалась дерзкой и наглой, она была достойным переговорщиком.

[С такой личностью нельзя торопиться. Нужно быть осторожным.]

Он понимал, что если поступить неправильно, последствия будет невозможно исправить. [Сделать спасительницу своим врагом? Это, пожалуй, было даже опаснее, чем противостоять самому Императору.]

«И всё же я не ожидал, что она сказала независимость.»

Возможно, из-за того, что он так долго этого желал, всё казалось нереальным. К тому же, он понимал, что её слова не были пустыми. Он видел их вес.

[Она была уверена, что Император выполнит своё обещание.]

[Судя по поведению Императора, казалось, он готов был сделать всё, что захочет спасительница.]

«…Это может быть шанс, который никогда больше не повторится.»

К тому же, даже антиимператорская фракция теперь протягивала ему руку.

«Итак, чью же сторону выбрать?»

Предложенные варианты были одинаково заманчивы. Сеан довольно улыбнулся, как ребёнок, держащий угощение в обеих руках и не знающий, с чего начать.

***

«Как всё прошло?» — спросил Деклан, отложив перо, когда в кабинет вошёл Лиам.

«Я выяснил, кто за этим стоит.»

Его взгляд внезапно стал холодным, словно лезвие. В это время Лиам только что вернулся после уничтожения организации наёмников, к которой принадлежали убийцы.

«Кто?»

«Это был маркиз Берзен…»

«Этот ублюдок.» — прошипел Деклан.

Исходившая от него энергия наполнила кабинет угнетающим напряжением.

«Я ожидал, что он первый начнёт жаловаться, но не думал, что он окажется настолько глуп.»

Мейсон с болью коснулся висков.

«Ему, должно быть, стало невыносимо после того, как я отказал его дочери.»

Деклан ясно дал понять маркизу Берзену, что его мечты о браке с Императором бессмысленны.

[И всё же, он снова пытается отнять у меня что-то дорогое.]

Даже разорвать его на части казалось недостаточным, чтобы утолить гнев.

«Он не мог действовать один.»

«Очевидно. Хотя у него много амбиций, он слишком мал для таких масштабов.»

«Говорят, в последнее время он снова примкнул к дворянской фракции?»

«Да, скорее всего, герцог Отиен подстрекает его из тени.»

«Хм, похоже на то.»

Маркиз Берзен, ослеплённый амбициями, был удобной пешкой в руках герцога.

«Лиам, немедленно приведи ко мне маркиза Берзена.»

«Слушаюсь.»

После этих слов Лиам быстро покинул кабинет.

«Мне нужно показать ему, что бывает, когда трогают Эрику.»

[Похоже, пора напомнить им, как я оказался на троне.]

«Я сотру имя Берзена из Империи.»

«Это возможно. Я как раз искал повод.» — согласился Мейсон.

Теперь оставалось разобраться с Отиеном и Нойком.

[Чтобы защитить Эрику, я должен быть начеку.]

Деклан подавил свое нарастающее волнение и снова собрался.

«Как обстоят дела с Салиханом?»

«Тень наблюдает, пока без особых движений.»

«Скажи ему не спускать глаз ни на секунду. Герцог точно что-то замышляет.»

«Я прикажу усилить бдительность.»

Деклан кивнул, удовлетворённый ответом.

«Что делать с наследным принцем Варенном?»

«Эрика сделала ему предложение, подождём его решения.»

«Как спасительнице пришло в голову идея использовать наследного принца? Да ещё с таким тонким намёком, как язык цветов.»

«Потому что она умна. Её проницательность исключительна.»

Деклан невольно улыбнулся, вспомнив Эрику.

«Она всегда помогала в самых сложных ситуациях.»

«Она достойна как меня, так и Империи.» — с гордостью произнёс он.

Мейсон с лёгкой улыбкой кивнул.

***

Когда я вошла в кабинет по вызову Деклана, он и Мейсон ждали с серьёзными лицами.

«Что случилось?» — спросила я, почувствовав беспокойство.

«Мне нужна твоя помощь.»

Я инстинктивно посмотрела на обоих.

«Не волнуйся, нам не требуется твоя божественная сила.» — быстро добавил Деклан, заметив мой взгляд.

Моё напряжение немного ослабло.

«Кто ранен?»

«Вы помните людей из Джемины, которых захватили во время похищения куклы?» — ответил Мейсон.

Я кивнула.

«Одна из семей, которую они защищали, умирает.»

[Те самые семьи, которых держали в заложниках?]

«Вы обращались к врачу?»

«У неё хроническое заболевание, о котором врачи не знают. Она держалась, но недавно состояние резко ухудшилось.»

«Из-за соображений безопасности мы не можем пригласить других врачей и не можем позволить ей умереть.»

«Я поняла. Могу пойти прямо сейчас.»

Защищать и лечить людей было моим долгом. К тому же, речь шла о жителях Джемины. Я не могла позволить им умереть.

«Тогда отправимся немедленно.»

Когда Деклан поднялся, Мейсон вызвался сопровождать нас.

***

Мы покинули дворец в карете без гербов и направились к укрытию.

«Далеко ехать?»

«Они в поместье герцога Баклу, недалеко от столицы.» — ответил Мейсон.

«Пациенту придётся держаться, пока мы не приедем.»

В дороге меня охватывала тревога: вдруг с больной случится что-то непоправимое. Возможно, заметив мои чувства, Деклан мягко сжал мою руку.

«Приветствую солнца Бургундии, Вашего Величества.» — поприветствовал нас дворецкий, как только мы прибыли в поместье.

«Где находится пациент?»

«Я проведу вас.» — дворецкий отвёл нас в хорошо освещённую комнату.

«Приветствуем, Вашего Величества.» — склонились люди из Джемины, собравшиеся в комнате.

«Встаньте.» — коротко приказал Деклан.

Люди поднялись, но их взгляды остались устремлёнными в пол. В их глазах ясно читались страх и враждебность.

[…Даже если они обязаны Деклану своей жизнью, они всё ещё враги Империи.]

К тому же их семьи всё ещё оставались в заключении. Очевидно, они ломали голову над тем, к чему ведёт этот визит. Осознание этого вызывало у меня жалость к Деклану и боль за сложные отношения между ними.

«Где больная?»

На мой вопрос дворецкий провёл нас к кровати.

На постели лежала женщина с седыми волосами, тяжело дышащая, будто каждое мгновение могло стать её последним. Её тело покрывали красные пятна, а руки и ноги были опухшими.

«Отойдите. Я займусь лечением.»

Когда я уже собиралась сесть рядом и использовать божественную силу, дорогу мне неожиданно преградил юноша лет шестнадцати.

«…?»

В ту же секунду Кефиена и другие охранники, включая Деклана, вытащили мечи.

«Не трогайте мою мать.» — заявил юноша, невзирая на острое оружия, смотря на меня с подозрением.

«Уберите мечи.» — сказала я, поднимая руку, чтобы их остановить.

Кефиена и её люди первыми убрали оружие, а затем, по знаку Деклана, последовали остальные.

«Я хочу исцелить твою мать.»

«Доктор сказал, что он даже не знает, что это за болезнь.»

Юноша смотрел на меня с недоверием, словно спрашивая, каким образом я собиралась её вылечить.

«Я представитель Бога. Любую болезнь можно исцелить.»

«Не лгите!»

[Слухи о спасительнице и божественной силе уже должны были распространиться. Почему же он не знал о них? Или он просто не доверял Деклану?]

«Вы ещё не слышали. Храм объявил о приходе спасительницы и возвращении святой силы.» — холодно сказал Деклан, глядя на юношу.

Судя по смятению на лицах не только молодого человека, но и окружающих его людей, новости действительно не дошли до них.

«Как могло исчезнуть то, что теперь возвращается…»

«Это правда. И не узнать того, кто пришёл помочь, это неблагодарно.» — усмехнулся Деклан, ясно показывая, что ему не нравится отношение юноши.

«Помощь? Когда вы разрушили мою страну и заточили мою семью?»

Острый спор между юношей и Декланом накалил воздух в комнате.

«Хватит! Оба!» — решительно остановила я их, заметив, что дыхание женщины участилось.

«Я действительно могу вылечить твою мать.» — сказала я, собирая божественную силу в своей правой руке.

«…!»

Глаза юноши широко раскрылись, а стоявшие за ним люди ахнули.

«Теперь вы всё ещё будете меня останавливать?»

Юноша посмотрел на мать, которая едва дышала, и прикусил губу. Её серые глаза, устремлённые на Деклана, выражали отчаяние и смятение.

[У нас нет времени.]

Пока он колебался, жизнь женщины угасала. Я понимала, что его недоверие связано с враждебностью к Деклану, но не могла просто наблюдать.

«Отойди. Что бы ни говорили, я обязана её спасти.»

Я думала, что он будет сопротивляться до конца, но, к моему удивлению, он отступил, даже несмотря на моё слабое давление.

Я поспешно села на край кровати, приложила руку к её груди, и белый свет, исходящий от моей ладони, начал окутывать тело женщины.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу