Том 1. Глава 110

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 110

Деклан медленно оглядел реакции собравшихся, как будто наслаждаясь моментом. Было не удивительно, что Салихан и Хан внезапно исчезли сразу после покушения. Несмотря на настойчивые поиски Салихана, тени надежно спрятали их в безопасном месте.

«Салихан, эти люди признались, что отравили меня по приказу герцога Отиена. Они утверждают, что именно ты и Хан передали им указания.» — обратился Император.

Салихан на мгновение задумался, переводя взгляд с Деклана на герцога.

[Он обдумывает свой ответ…Конечно, эта преданная собака не станет сразу обвинять хозяина.] — мысленно отметил Деклан.

Его взгляд стал холодным.

[Именно поэтому это так интересно…]

«Они лгут.» — наконец сказал Салихан твердо.

«Лгут? И в чем именно?» — с невинным любопытством спросил Деклан.

«Его Светлость никогда не отдавал таких приказов. Он даже не знает этих людей.» — уверенно произнес Салихан.

«Герцог утверждает то же самое.» — согласился Деклан.

Салихан, приободрившись, шагнул вперед.

«Все это было задумано и выполнено только мной.»

Утверждение было настолько твердым, что вызвало волну удивленных шепотов среди присутствующих.

«Герцог Отиен, вы действительно не знали? Разве они не ваши подчиненные?» — спросил кто-то из дворян.

Герцог ответил, изобразив смущение.

«Ваше Величество, я глубоко сожалею. Я возьму на себя ответственность за то, что не проконтролировал своих подчиненных. Прошу наказать меня.» — сказал он, вставая и слегка кланяясь Императору.

Это была косвенная попытка доказать свою непричастность.

«Но разве это не странно, что он не знал, чем занимается его ближайший помощник?» — поднялся голос из рядов сторонников Императора.

«К тому же, это покушение на жизнь Его Величества…Причем уже второе!»

«Герцог Отиен, как и в случае с тайным письмом, явно не контролирует своих людей.» — добавил герцог Баклу, резко постучав по столу.

Споры разгорелись. Сторонники герцога настаивали, что он не виноват.

«Как можно быть уверенным, что все это не спланировал он сам?» — возразил кто-то из Имперской фракции.

«Даже если все организовал только его помощник, герцог обязан отвечать за своих людей.» — произнес Баклу с твердостью.

Вновь все взгляды обратились к Салихану, который в этот момент опустился на колени.

«Я солгал. Его Светлость ничего не знал о моих действиях. Я готов отдать свою жизнь за то, что так подставил своего господина.» — сказал он с мольбой, повернувшись к герцогу.

«Всем известно, что по закону Манат герцога нельзя обвинить без прямых доказательств измены.» — добавил он, обратившись к собранию.

Этот аргумент заставил замолчать даже самых ярых критиков. Закон Манат действительно защищал высокородных от наказания, если их вина не доказана.

«Разумеется, нет благородного, который бы не знал этого закона.» — подтвердил кто-то из сторонников герцога.

«И Салихан признал, что действовал один.» — подытожили они.

Деклан спокойно кивнул.

«Как Император, я уважаю закон Манат.» — сдержанно произнес он.

Салихан на миг позволил себе торжествующую улыбку, а у герцога Отиена чуть приподнялись уголки губ.

Но тут Деклан добавил:

«Именно поэтому я подготовил неопровержимые доказательства. Введите свидетеля.»

Его слова повергли присутствующих в замешательство. Все обернулись к двери, когда та открылась.

И в комнату вошел Сеан.

****

«Время вышло. Вы приняли решение?» — спросила Эрика, появившись передо ним на третий день после своего предложения.

Он, задумчиво поправив волосы, поднял чашку чая.

«Признаться, выбор был трудным.»

«И каков ваш ответ? — спросила она с легким прищуром.

«Вы по-прежнему нетерпливые.» — ответил он с улыбкой.

«Вы же не оставите меня без ответа.» — усмехнулась она в ответ.

«Я принимаю ваше предложение.»

[Я уже знала от Тени, что Хан встречался с Сеаном. Если бы он отказался от нашего предложения, я планировала поймать его, связав с герцогом Отиеном — это упростило бы наши усилия.]

«Рада работать с вами.» — сказала я, улыбаясь.

Сеан тоже улыбнулся, но не смог скрыть своего любопытства.

«Как вы приняли решение? Вы ведь колебались, когда я сделала предложение.»

Он явно был осторожен в тот день, да и то, что он обратился к Хану, выдавало его сомнения.

«Даже если я соглашаюсь на партнёрство, я не обязан раскрывать все свои карты.» — ответил он с загадочной улыбкой.

«Допустим, я просто любопытная к добыче.» — добавила она, на мгновение выдав своё понимание ситуации.

[Неужели он уже догадывается, кто наша цель?]

«Прежде всего, я хотел бы увидеть письмо-подтверждение от Его Величества.» — продолжил он.

Я спокойно протянула ему документ.

«Вот оно. На нём стоит печать Его Величества, вы можете проверить.»

Глаза Сеана слегка расширились, будто он не ожидал, что я подготовлюсь заранее.

«Его Величество действительно это одобрил?»

«Я — спасительница. Я не играю в грязные игры.» — сказала я твёрдо.

«Всё так просто…» — пробормотал он.

[Просто?] Мысли о том, сколько усилий потребовалось, чтобы реабилитировать Деклана, вызвали у меня горькую улыбку.

«Его Величество всегда испытывал тяжесть на сердце из-за Королевства Джемины.» — добавила я, заметив его недоверие.

Слова об извинении слегка поколебали Сеана. [Конечно, боль от пережитого не исчезнет, но мы должны попросить прощения — это минимум, который мы можем сделать.]

«Когда всё закончится, Его Величество принесёт официальные извинения.»

На лице Сеана промелькнуло замешательство.

«Трудно это представить…» — сказал он тихо.

Но он согласился:

«Раз вы выполнили своё обещание и предоставили подтверждение, как я могу помочь?»

«Сначала, знаете ли вы, кто заказал похищение куклы Её Высочества?»

«Разве это не граф Нолан? Я слышал, он покончил с собой в тюрьме.»

Я внимательно посмотрела на него через «глаз истины». Его глаза слегка замерцали — это была ложь.

[Как я и думала.]

«Неужели граф Нолан мог провернуть такую операцию в одиночку?»

«Вы предполагаете, что за ним стоял кто-то ещё?» — с показным удивлением спросил он.

«В этом деле замешано несколько сил. Среди них — люди из Джемины.»

Лицо Сеана помрачнело.

«Если Его Величество уничтожил гильдию похитителей, то почему он пощадил джеминцев?»

«Потому что они были лишь инструментом в чужих руках.»

Сеан молчал.

«Вы знали, что семьи джеминцев были взяты в заложники?»

Его глаза на мгновение дрогнули.

«А те, кто стоял за похищением, не заботились о безопасности людей из Джемины.»

«Зачем вы мне это говорите?» — спросил он, напряжённо.

«Потому что за этим стоит наша цель — герцог Отиен.»

Лицо Сеана окаменело.

«У вас есть доказательства?»

«Вы думаете, граф Нолан покончил с собой? Нет, его убил герцог Отиен, чтобы заставить замолчать.»

Эту информацию я недавно получила от Деклана. Группа убийц, посланная к графу, былы подчинённые Салихана.

«Они доставляли секретные письма между герцогом и принцессой Медисис.» — добавила я.

Сеана словно ударили.

«Вы предлагаете сыграть в игру?»

«Можно вопрос?»

«Разумеется.»

«Что стало с джеминцами, которых держали в заложниках?»

«Его Величество освободил их до того, как уничтожил гильдию. Теперь они в безопасности.»

На лице Сеана промелькнуло облегчение, хотя я не была уверена, насколько это искренне.

«Если Джемина обретёт независимость, мы вернём всех пленных и их семьи.»

«Как вы собираетесь поймать герцога?» — наконец спросил он.

Я спокойно начала излагать свои планы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу