Тут должна была быть реклама...
Около заката мы прибыли в Хесарион. Когда мы вышли из кареты, я увидела управляющего виллой и слуг, которые вышли нас встретить.
«Ваше Величество, добро пожаловать. Я — Сервант Кент. управляющий Хесарионом.» — произнёс мужчина средних лет с аккуратно собранными в хвост волосами, приветливо поклонившись.
«Барон Кент, кажется, это первый раз, когда мы встречаемся лично.»
«Я видел Ваше Величество только издалека на коронации.» — мягко улыбнувшись, ответил он.
Сервант добавил, что Хесарион никогда не пустует, если только это не связано с важным государственным событием. Изначально он собирался присутствовать на свадьбе, но отказался от этого, узнав, что мы решили прибыть сюда.
«Это впервые, когда я вижу Императрицу. Для меня большая честь встретить столь драгоценную персону.» — с добродушной улыбкой он склонил голову в знак уважения.
«Приятно познакомиться. Я слышала, что это самая красивая из всех вилл.»
«Когда вы окажетесь среди тишины леса, забудутся все тревоги мира. Надеюсь, Ваше Величество также сможет насладиться очарованием этого места.»
«Прошу вас, позаботьтесь о нас во время нашего пребывания здесь.»
Сервант снова слегка поклонился.
«Завтра мы проведём экскурсию по Хесариону. Ноа, распорядись насчёт вещей и приготовь ужин.»
Ноа, который прибыл с нами, позвал слуг и начал переносить багаж. В это время Сервант проводил нас в нашу комнату. Поднявшись на третий этаж и открыв дверь, я увидела, как багровый закат окрашивает небо за большими окнами. Внизу раскинулся зелёный сад, окружённый густым лесом.
«Ух ты...»
[Ещё во время поездки на карете я заметила, как много здесь деревьев, но сейчас, глядя на этот вид, я поняла, что лес намного больше, чем я предполагала.]
«Тебе нравится?» — спросил Деклан, крепче обнимая меня сзади.
Я ощущала тепло его тела и, облокотившись на него, тихо ответила:
«Лес в закатных лучах невероятно красив.»
«Закат в пустыне тоже был потрясающим, но здесь он совсем другой.»
[Как можно забыть закат в пустыне Бёрн? Именно там я впервые увидела закат с Декланом, после того как оказалась в этом мире.]
«Их невозможно сравнить. Леса и пустыни очаровывают по-разному.»
«Но я никогда не забуду ни один из них. Ведь все эти моменты я провёл с тобой.»
Его слова сделали этот миг ещё более ценным. Он коснулся губами макушки моей головы, пока я нежно держала его руку, обвивавшую меня.
«Как насчёт того, чтобы принять ванну вместе?»
«Вместе?»
«Я буду помогать тебе. Что предпочитает моя Императрица?» — его большая рука начала осторожно снимать украшения с моих волос.
«Подожди, откуда ты знаешь, как снимать их?»
Украшения были закреплены довольно крепко, и если снимать их неправильно, волосы могли сильно тянуться, причиняя боль. Однако Деклан действовал умело, несмотря на то, что делал это впервые.
«Я прошёл специальное обучение у принцессы Эсте.»
«Что?» — удивлённо воскликнула я, но он лишь слегка коснулся моих губ лёгким поцелуем.
«Я буду делать это часто, но не хочу причинить тебе боль.»
Пока он говорил, его руки продолжали аккуратно работать, и вскоре мои волосы свободно распустились. Деклан поцеловал их, осторожно взяв в лад онь длинные пряди, ниспадавшие до талии.
«Когда ты была куклой, я не мог почувствовать тепло твоих волос. Теперь всё иначе.»
«Правда?»
Я не сдержала улыбки, видя, с каким удовольствием он ощупывает мои волосы.
«Мне нравится, когда ты прикасаешься к ним.»
«Мне тоже.»
Я протянула руку, приподнявшись на носочках, и Деклан, уловив мой замысел, слегка наклонился. Его мягкие серебристые волосы приятно скользили сквозь мои пальцы.
«Ты первый человек, кроме моей матери, кто гладит меня по волосам.» — сказал он, закрыв глаза и позволив себе расслабиться.
«Кажется, я становлюсь зависимым.» — пробормотал он, обнимая меня крепче и зарываясь лицом в мою шею.