Том 1. Глава 107

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 107

«Кья!»

Внезапно я почувствовала, как меня подхватило, словно я потеряла землю под ногами. Мир перевернулся, и меня закружило. Мы начали катиться, ударяясь то об одно, то об другое, словно нас избивали невидимые руки. Боли не было благодаря защите, но ощущения были резкими, словно острые камни царапали кожу.

«Ха…»

Когда моё тело, наконец, перестало катиться, я невольно выдохнула с облегчением. Подняв голову, всё ещё слегка оглушённая, я увидела алое небо над собой. Карета была опрокинута.

Приведя зрение в порядок, я распрямила своё скомканное тело и встала на ноги.

«…Стелла? Стелла!»

«Я здесь.» — раздался её голос. Она с трудом поднималась в противоположном углу кареты. Я выдохнула с огромным облегчением.

Убедившись, что мы в порядке, мы поспешно выбрались из кареты. Вокруг раскинулся лес с массивными деревьями, но вокруг стояла гнетущая тишина — ни пения птиц, ни звуков живой природы.

«Спасительница!»

Внезапно я услышала голос Никки.

«Никки!»

На мой зов из-за деревьев выбежали Кефиены.

«Вы в порядке?»

«Мы целы. А вы?»

«И мы тоже.»

«Где остальные рыцари?»

На этот вопрос Никки ответила молчанием, её лицо стало напряжённым. По спине пробежал холодок.

«Где все?»

Никки жестом попросила нас следовать за ней к месту происшествия. Взрыв был мощным — карету отбросило далеко от эпицентра.

«Хх!»

Когда мы подошли ближе, я застыла от ужаса. Картина перед глазами была настолько ужасной, что захотелось закрыть глаза и никогда больше не открывать. Деревья были сломаны, а земля усыпана телами людей и лошадей.

«Угх.» — Стелла закрыла рот, чтобы подавить тошноту, вызванную удушливым запахом гари и крови.

Я с трудом сохранила ясность разума и начала искать Венцеля.

«Сэр Осван!»

«Спа…сительница.» — еле слышный голос донёсся издалека.

Я бросилась на звук и увидела Венцеля, истекающего кровью. Он с трудом тянул ко мне руку.

«Сэр Осван…»

Я подошла ближе и взяла его за руку. Его взгляд задержался на моём лице, как будто он хотел убедиться, что со мной всё в порядке.

«Вы…в порядке?»

«Со мной всё хорошо.»

Осматривая его раны, я замерла. Левая нога Венцеля была полностью оторвана.

«Я в порядке.» — прохрипел он.

[Что он называет порядком?] — мысленно вскрикнула я, чувствуя, как слёзы подкатывают к горлу.

«Терпите. Я вылечу вас.»

Я осторожно положила его руку и сосредоточилась.

«Спасительница, всё очень плохо.» — прошептала Стелла с мрачным выражением, закончив осматривать других.

Когда я оглянулась, меня захлестнуло отчаяние. Почти все рыцари были тяжело ранены. Некоторые лишились конечностей, другие истекали кровью.

В горле запершило от гнева и боли.

«Рохим…»

«Ты говорил, что привёл меня сюда, чтобы спасти этот мир. Тогда, прошу, спаси их. Этих людей, которые пострадали, защищая меня…Пожалуйста, спаси их. Я не хочу таких жертв!»

Я закричала, распростёрла руки и почувствовала, как мощная энергия пронзила меня, подобно тому, как это было в Великом храме.

Тёплая, яркая, ослепительно чистая энергия охватила меня, смывая гнев и отчаяние. Белый свет, исходящий из меня, накрыл всё вокруг, словно волна, и разразился беззвучным взрывом.

«Фуух…»

Когда бурлящая энергия угасла, я медленно опустила руки. Моё дыхание было сбито, а сердце колотилось.

[Что, если они всё ещё ранены?] — пронеслась в голове паническая мысль.

Я опустила взгляд на Венцеля, опасаясь худшего.

«Ах…»

Его нога была целой. Совершенно неповреждённой. Мои ноги подкосились, и я рухнула на землю.

Венцель, моргая в неверии, уставился на свою восстановленную конечность.

«Невероятно.» — раздался чей-то изумлённый голос.

Я огляделась. Все рыцари и даже лошади были исцелены. Сломанные деревья снова стояли, как ни в чём не бывало.

Я сделала глубокий вдох, стараясь унять охватившее меня волнение.

[Спасибо…]

В этот момент это было единственное, о чём я могла думать.

Глубокое облегчение охватило меня от осознания того, что люди не утратили свои тела, а вместе с ними и надежду.

Мягкое прикосновение ткани к лицу заставило меня открыть глаза. Передо мной стояла Стелла, вытирая моё лицо платком.

[Я… плакала?] — только теперь я поняла, что мои глаза были горячими от слёз. Впервые я ощутила всю тяжесть силы, дарованной мне, и её удивительное величие.

«Спасибо, что спасли нас.»

Все рыцари, очнувшись, бросились ко мне и упали на колени.

«Спасительница, благодарим вас от всего сердца.»

Даже Венцель, сдерживая эмоции, склонился передо мной, его глаза были полны слёз.

«Нет, это вы защищали меня, рискуя своей жизнью…Спасибо вам за это.»

Я склонила голову в знак благодарности, а они, переполненными чувствами, только крепче склонились.

***

«Эрика!»

Когда мы вместе с рыцарями вернулись к отряду, Деклан и Мейсон бросились к нам с тревогой. Как только я спустилась с лошади, Деклан внимательно осмотрел меня с напряжённым выражением лица.

«Был инцидент, но всё обошлось.» — сказала я успокаивающе.

Услышав слово «инцидент», его взгляд стал холодным и угрожающим, хотя гнев был тщательно скрыт. Убедившись, что я не ранена, он резко притянул меня к себе и крепко обнял.

«Ха…»

Его горячее дыхание обожгло моё ухо. Я услышала, как его сердце колотится, будто вырываясь из груди.

«Я должен был пойти с тобой.»

[Если бы он пошёл со мной…] Моя голова невольно нарисовала ужасную картину: [Деклан и Венцель, умирающии от потери ноги.] От этого предположения холод пробежал по моим пальцам.

«Эрика, ты в порядке?»

Он почувствовал, как я дрожу, и его голос дрогнул от беспокойства. Я не смогла ответить, лишь сильнее прижалась к его тёплому телу, пытаясь избавиться от страха. Деклан ничего не сказал, только тихо похлопывал меня по спине, давая мне опору.

Когда я немного успокоилась, он вызвал Венцеля.

«Сэр Осван.»

«Да, Ваше Величество.»

Но, увидев Венцеля и других рыцарей, его лицо помрачнело. Даже исцелённые, они были в крови, а на доспехах остались следы боя.

«Отправляйтесь отмыться и отдыхайте. Я приму доклад позже.»

«Слушаюсь.»

«Мы тоже пойдём.»

Деклан бережно поднял меня на руки и направился в мою комнату.

***

Он осторожно усадил меня на диван и опустился передо мной на колени.

«Кажется, руки стали теплее.»

Его жёсткое лицо немного смягчилось, когда он коснулся моих пальцев.

«Садись рядом.» — я похлопала по месту рядом с собой. Деклан сел, внимательно глядя на меня.

«Расскажешь, что случилось?» — его голос звучал мягче, чем обычно.

Но, вспоминая происшествие, я снова почувствовала, как дрожат мои руки.

«Если тебе трудно, можешь не говорить.»

Его низкий голос, словно бархат, обволакивал меня, успокаивая. Наконец я решилась рассказать всё. Начав с событий в храме, я перешла к взрыву и ранам рыцарей, которые удалось излечить.

«Это было страшно. Такое зрелище я никогда не хотела бы видеть снова.»

Мои слова оборвались, и я спряталась в его объятиях.

«Если бы Ваше Величество было там…Если бы ты пострадал, я…я бы этого не вынесла.»

«Тсс, всё хорошо. Я здесь, с тобой.»

Он обнял меня крепче, его тепло постепенно разгоняло мой страх.

***

Когда Эрика уснула у него на руках, Деклан осторожно перенёс её на кровать и позвал Стеллу, которая ждала снаружи. Затем он направился в кабинет.

«Как она?» — спросил Мейсон.

«Она спит.»

Тяжело вздохнув, Деклан повернулся к Венцелю, который только что вымылся и сразу прибыл для доклада.

«Что произошло?»

«На обратном пути случился взрыв.»

«Есть подозрительное?»

«Взрывное устройство было установлено заранее. Это нападение спланировали.»

Мейсон нахмурился.

«Значит, они знали, что Эрика будет проезжать там?»

«Только Ноа, присутствующие здесь и сопровождавшие нас сегодня знали о её визите.» — заявил Лиам.

«Проверьте охрану.» — приказал Деклан.

В его глазах горел опасный свет. Его сердце сжалось, когда он увидел рыцарей в таком состоянии, и мысль, что кто-то пытался убить Эрику, привела в ярость.

«Я найду виновных и разорву их в клочья.»

Его зелёные глаза сверкнули, словно отравленные кинжалы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу