Том 2. Глава 219

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 219

Дверь закрылась за троицей, вошедшей в отведенную им комнату, и Рей быстро прикоснулся к стене, заставляя печати распространяться по комнате, закрепляя их, уничтожая любое устройство наблюдения или дзюцу.

Когда комната была занята, в комнате воцарилась тишина, и Рей неловко посмотрел на Ринго, у которой на губах была очень выразительная хмурая гримаса. Ее недовольство стало почти ощутимым в ту секунду, когда они вошли в комнату, и она убедилась, что Рей знал об этом благодаря ее сдержанному, но пристальному взгляду на протяжении всех переговоров.

Ринго знала, что не стоит выказывать никакого удивления восклицанию Рея о том, что он хочет, чтобы она стала пятым Мизукаге. Недовольство было бы еще хуже, чем удивление, и поэтому она просто придала своему лицу холодное выражение и использовала годы тренировок, чтобы ослабить напряжение в своем теле и стереть любой язык тела, который мог бы ее выдать. Она была просто счастлива, что ей не пришлось разговаривать во время переговоров об условиях.

Но теперь утомительные переговоры закончились, и она была заперта в охраняемой, звуконепроницаемой комнате с Реем. Ринго пристально посмотрела в глаза Рея, и ее губы приоткрылись:

- Что, черт возьми, это было?

Рей вздохнул, зная, что должен дать Ринго надлежащее объяснение. Ей было нелегко оставаться равнодушной в те часы, когда он заключал удовлетворительную сделку с главами кланов. Тем более, что они говорили о ее обязанностях, ограничениях и правах, как только она станет Мизукаге, и даже не спросили ее о ее мнении.

- Извини, Ринго, - начал Рей, потирая переносицу, - но возможность была просто слишком хороша, чтобы не воспользоваться ею. Я мог выбирать только между тобой и Мей, а ты знаешь, какая она. Она не смогла бы пережить первую неделю пребывания в роли Мизукаге, не взорвав всю Киригакуре и не назвав это несчастным случаем.

- Да! Ты же знаешь, какая я, Ринго, - Мей дразняще вмешалась со своей кровати, где она лежала, подперев подбородок руками, и с большим интересом смотрела то на Рея, то на Ринго.

- Заткнись! - рявкнула Ринго на Мей, позволив ее гневу ненадолго проявиться, прежде чем она глубоко вздохнула.

Надо сказать, Рей использовал любовь Ринго к нему в свою пользу. Он знал, что она действительно не могла спорить с ним. Мей, однако, не так повезло, и если бы она продолжала говорить, то стала бы подходящим козлом отпущения для Ринго, чтобы снять свой стресс. С другой стороны, Рей определенно не думал, что Сопротивление оценит, если их убежище сравняют с землей.

- Мей, сиди тихо, - заявил Рей, не отводя глаз от Ринго.

- Хорошо, - Ринго сделала еще один успокаивающий вдох и медленно села на край своей кровати.

- Я хотела бы получить более подробное объяснение.

Рей криво улыбнулся и направился к Ринго. Он сел рядом с ней на кровать и обнял ее за плечи, притягивая ближе к себе. Только когда он почувствовал, что она расслабилась и прижалась к его телу, он начал говорить спокойным и мягким голосом:

- Я пришел сюда, ожидая многого, основываясь на интеллекте Конан. Я ожидал, что уйду, не заключив никакой сделки, что означало, что мы попусту потратили время и силы. Я ожидал, что эта сделка будет в высшей степени благоприятна для нас. Я ожидал выгоды для Ёрозуя. И я ожидал многого другого, - Рей заметил, что глаза Ринго стали немного беспокойными, поэтому он решил перейти прямо к делу:

- Что еще более важно, я ожидал, что переговоры продлятся несколько дней, поэтому у меня будет время, чтобы помочь тебе в этой идее. Ну, это, очевидно, не сработало с той секунды, как я увидел, как сильно кланы хотели закончить войну и как скупо они относились к этому...

- Ты набросился на их жадность, чтобы заставить мяч катиться, - Ринго понимающе кивнула:

- Но я не хочу быть Мизукаге. Я люблю тебя, я люблю ковку, я люблю мечи... Я не могу весь день заниматься бумажной работой или руководить чертовой деревней! Я должна согласиться, что Мей была бы совершенно бесполезна в таком положении, - громкое "Эй!" прозвучало со стороны Мей, -но я ненамного лучше. Если ты хочешь, чтобы я это сделала, я могу. Я даже с большой неохотой прекращу свою ковку, так как у меня не будет на это времени, - Выражение лица Ринго точно показало, насколько болезненными были для нее эти слова. Ковка стала ее хобби после того, как они поселились в Узушио, но к настоящему времени это стало ее спасательным кругом, в отличие от того, что быть одним из семи мечников было ее спасательным кругом в юности.

- Но даже тогда я не думаю, что смогу в роли Мизукаге что-то сделать. Это ниша Конан. Это то, чему Цунаде была обучена. Но я? Я убийца, Рей, а не администратор и определенно не подхожу на роль лидера, - добавила она, смиренно опуская голову на плечо Рея.

Выслушав Ринго, Рей усмехнулся. Это было так похоже на нее-принять любую судьбу, которую он ей уготовил, без всяких вопросов. Ее подготовка убийцы действительно проявилась в этом аспекте того, что сделало Ринго, Ринго.

- Ах, не волнуйся. Для этого и велись переговоры, - игриво сказал Рей с понимающей ухмылкой, заставив Ринго смутиться, в то время как глаза Мей выпучились, когда она разразилась почти истерическим смехом.

Наслаждаясь сменой атмосферы с мрачной и покорной на веселую, как только смех Мей заполнил комнату, Рей просто откинулся на спинку стула, удовлетворенно обнимая растерянную Ринго, которая медленно обдумывала смысл своих слов, лаская ее волосы.

Прошло несколько секунд, а Мэй все еще хихикала, тщетно пытаясь остановиться, когда на лице Ринго появилось удивление:

- Ты... все это время ты принимал условия, установленные главами кланов. Казалось, что до тех пор, пока я стану Мизукаге, тебя не волнует, что я всего лишь номинальный глава, не имеющий никакой реальной власти над деревней. Переговоры длились всего несколько часов, и сделка была заключена. Обычно что-то подобное означало бы дни споров, но ты был странно любезен, только просил о некоторых привилегиях и преимуществах для меня, которые кланы были рады предоставить. Все это было специально, не так ли? - закончила Ринго, все еще не веря своим ушам.

Это было не так, как если бы Рей отказался от переговоров. Он обеспечил Ринго МНОЖЕСТВО преимуществ. Но с политической точки зрения он мог бы с таким же успехом превратить ее в политического евнуха. Как только она станет Мизукаге, сделка, заключенная сегодня, лишит ее большей части власти над деревней. Что также привело к тому, что у Ринго стало меньше обязанностей.

- Ты играл с ними! - Мей почти захрипела со своего места на кровати.

- Эти придурки, вероятно, думают, как блестяще они перехитрили тебя и обеспечили себе бесплатную помощь, а также получили больше власти в деревне после всего этого, в то время как ты получил именно то, что хотел от сделки! - Она хихикнула, от головокружения ударив кулаком по подушке.

Рей улыбнулся, слегка опустив голову, чтобы посмотреть на Ринго, которая склонилась к его груди:

- Да... убедиться, что Ринго не придется иметь дело с дерьмом, связанным с тем, чтобы быть Мизукаге, было наименьшим, что я мог для нее сделать, так как я попросил ее занять эту должность, - сказал Рей и вдруг почувствовал, как руки Ринго нежно обхватили его за талию. Наклонившись вперед, Рей нежно чмокнул Ринго в губы.

- К тому же никто никогда не говорил, что ты должна прекратить заниматься ковкой. Ты уже забыла, что мы можем телепортироваться? Все, что тебе нужно будет делать, это отправлять теневого клона в Киригакуре каждое утро, и ты сможешь оставаться в своей кузнице весь день, - Он пожал плечами с веселой ухмылкой.

Действительно, главы кланов захватили больше власти для своих кланов и, поступая таким образом, они непреднамеренно взяли ответственность на себя. Но...

- А что касается того, что ты превратилась в бессильную подставную фигуру. Это вообще не имеет значения. Важно то, что ты занимаешь указанную должность, - сказал Рей, прежде чем повернуться к Мей:

- Скажи мне, Мей, кто такая Ринго?

Ринго нахмурила брови, обдумывая ответ. Она чувствовала себя немного глупо из-за того, что не смогла ответить мгновенно, но Рей просто ободряюще сжал ее. Он спросил Мей, потому что знал, что Ринго потребуется много времени, чтобы получить ответ, так как она никогда бы не рассмотрела это с необходимой точки зрения.

- Она ниндзя SS - ранга, - мгновенно ответила Мей, понимая, что имел в виду Рей. В конце концов, у нее было достаточно синяков от всех спаррингов с Ринго, чтобы такая вещь основательно вбилась ей в голову. Тем более что Ринго нашла способ противостоять большинству ее приемов. У Ринго не было особой родословной или какого-то другого преимущества. Она была полностью посвящена чистому Кендзюцу и стихии молнии.

- Это не будет иметь значения, если ты станешь политической фигурой, Ринго. Не тогда, когда у тебя есть сила сравнять с землей всю деревню вместе с ее жителями. Главы кланов понятия не имеют, что означает SS - ранг. Они, вероятно, все еще видят в тебе кого-то, от кого они могли бы легко избавиться, как они делают с проблемными ниндзя S – ранга, - Мей весело покачала головой.

- Да... - Рей взял верх:

- Сила делает правым только тогда, когда один настолько сильнее других, что это даже не соревнование. Вот почему Хаширама и Мадара смогли в одиночку изменить образ жизни ниндзя со всего континента, просто создав свою собственную деревню. Киригакуре никогда не видела из первых рук, что значит быть SS - ранговым. Они произвели несколько довольно сильных ниндзя S - ранга, но есть огромная разница между S - рангом и SS - рангом. Следовательно, как только ты займешь место Ягуры, не будет иметь значения, что написано на какой-то бумаге в качестве ограничения твоей власти над деревней, - ровным голосом сказал Рей.

- Ты хочешь захватить Киригакуре через меня, - поняла Ринго.

- Не совсем, - Рей беззаботно отрицал:

- Я просто хочу иметь возможность захватить Киригакуре в любой момент. В конце концов, Мизукаге - это пожизненная должность, если только ты не решишь уйти на пенсию. И с природной энергией, заключенной в тебе и твоей бидзю... ты проживешь очень – очень долгую жизнь. Просто повезло, что кланы так охотно вызвались взять на себя ответственность за тебя, да?

Губы Ринго скривились в усмешке:

- Теперь, почему-то я не думаю, что стать Мизукаге - это такая уж плохая вещь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу