Том 1. Глава 71

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 71: Кровавая жатва на эшафоте — преступлению нет прощения!

Вот уже несколько дней подряд Вэй Хун пребывал в смятении. В душе он всё ещё не мог смириться с убийством невинных. Впрочем, выпущенную стрелу не вернёшь назад — сожалеть было бессмысленно.

На четвёртый день к нему заявился Дэн Хайшэн. Он принёс кроваво-красную форму палача и сообщил, что на следующий день в третью стражу предстоит работа на северной улице, на площади овощного рынка. Прибыть надлежало на четверть часа раньше для подготовки.

Как раз в эти дни ситуация в городе была неспокойной! Второй главный Тань Фэй не отваживался ездить по горам и деревням, собирая свиней. Все свиньи и овцы для ежедневного забоя доставлялись с Водно-сухопутного причала. Так что у Вэй Хуна послеобеденное время было совершенно свободным, и он вполне мог отправиться рубить головы.

Пообедав, Вэй Хун задолго до назначенного времени облачился в кроваво-красную верхнюю одежду. На голову он повязал красную ленту, полностью перевоплотившись в палача, чем заставил прохожих то и дело оборачиваться.

Когда он прибыл на овощной рынок на северной улице, там уже собралась огромная толпа. На перекрёстке с одной стороны была установлена плаха, вокруг которой уже стояло более десятка стражников. На помосте находился Дэн Хайшэн, также одетый в красное! Он сидел, прикрыв глаза и собираясь с духом, держа в руках огромный тесак с рукоятью в виде головы призрака.

Когда Вэй Хун подошёл, стражники посмотрели на него, но не стали преграждать путь. Хоть лицо было незнакомым, но раз одет как палач, никто не стал задавать лишних вопросов.

— Мастер Дэн, — поприветствовал его Вэй Хун.

— Хм, уже здесь? — Дэн Хайшэн поднял взгляд, оглядел его и удовлетворённо кивнул.

— Сегодня предстоит отрубить 18 голов, все они — отъявленные разбойники, арестованные за последние дни. Ямэнь решил немного разгрузить тюрьму, — между делом пояснил Дэн Хайшэн.

Вэй Хун мгновенно понял, что стоит за этими словами. Во-первых, это было своего рода утешение — не стоит чувствовать себя виноватым, грабители вполне заслужили казнь. Во-вторых, он также намекал на некую информацию — расследование покушения на генерала Мэна ещё не закончено. Судя по всему, в ближайшее время предстоит казнить немало людей, поэтому ямэнь заранее очищает тюрьмы от преступников, готовясь принять новую партию несчастных.

В полдень в сопровождении стражников медленно прибыл небольшой паланкин. За ним следовало более десятка тюремных повозок, охраняемых солдатами патрульного отряда в доспехах. Повозки выстроились в ряд, и разбойники с жестокими лицами были доставлены на помост. Чиновник средних лет в официальной одежде неторопливо вышел из паланкина.

Под палящим солнцем чиновник, не обращая внимания на перешёптывания вокруг, сел за стол. Бегло просмотрев документы, он обратился к стоящему рядом мелкому чиновнику:

— Время уже позднее, начинайте!

— Слушаюсь! — Мелкий чиновник поднял свиток, повернулся к толпе и громко провозгласил: — Установлено, что разбойники Лю Цин, Сюй Хай и ещё 18 преступников собрались в уезде Ань для совершения злодеяний — они жгли, грабили, убивали и не гнушались никакими злодеяниями, превратив жизнь простых людей в ад и посеяв панику. Их преступления заслуживают смерти и не могут быть прощены! Сегодня Судебная палата Министерства наказаний приговаривает этих разбойников к обезглавливанию на месте во имя справедливости закона и народного гнева! Если кто-то захочет последовать их примеру, пусть знает, что закон его не пощадит!

— Хорошо! Убейте этих собак! — послышались выкрики из толпы.

— Убить! Скорее отрубите им головы!

Толпа зрителей тут же зашумела. Некоторые скрежетали зубами от праведного гнева, другие же просто пришли поглазеть на кровавое зрелище.

Чиновник средних лет удовлетворённо кивнул, бросил бамбуковую табличку с иероглифом "исполнить" и громко скомандовал:

— Время настало, удостоверьте личности, рубите!

— Есть! — Дэн Хайшэн громко ответил.

Он взял чашу с вином, набрал в рот и обрызгал лезвие тесака. Затем снял табличку с шеи первого разбойника, проверил личность, и, убедившись, что всё верно, одним движением прижал его голову к плахе и с силой опустил тесак.

Чвак!

Голова разбойника с выпученными глазами отлетела. Кровь фонтаном брызнула во все стороны. Это зрелище вызвало волну криков в толпе, многие любопытные женщины и дети, у которых не хватало смелости, в одночасье побледнели, а большинство зрителей восторженно кричали и одобряли происходящее!

— Видишь? — Дэн Хайшэн с невозмутимым лицом посмотрел на Вэй Хуна и с улыбкой спросил: — Решишься?

— Почему бы и нет? Отдохните, я возьму на себя! — Вэй Хун принял из его рук огромный тесак.

Взвесив его, он обнаружил, что оружие весит не менее 30 цзиней. К тому же материал был очень щедрым — лезвие полностью изготовлено из тёмного железа с примесью вороньего золота. Неудивительно, что оно могло так легко отрубать головы этим разбойникам, ведь они все были мастерами боевых искусств.

— Вперёд, проверь личность, подними руку и опусти нож! — Дэн Хайшэн напомнил ещё раз: — Руби только в третий позвонок шеи.

— Угу! — Вэй Хун бесстрастно вышел вперёд.

Вторым на плаху привели молодого парня с обезьяньим лицом и заострённым подбородком. Он был напуган, но пытался выглядеть свирепо, скрежеща зубами и рыча:

— Эй, ты, сопляк, только попробуй тронуть меня! Я маленький тиран уезда Ань, со мной лучше не шутить, а то перебью всю твою семью и выебу твоих сестёр!

Вэй Хун даже не удостоил его взглядом! Он сверял лицо с изображением в документах, проверяя личность, и одновременно снял с его шеи деревянную табличку.

— Нет, нет, нет, не надо, господин, не убивайте меня! — Ещё недавно угрожавший парень с обезьяньим лицом уже обмочился от страха и теперь испуганно умолял о пощаде. — Умоляю, не убивай меня, иначе даже став призраком, я не оставлю тебя в покое...

Но как бы громко он ни кричал, это не могло поколебать Вэй Хуна ни на йоту. Он набрал в рот крепкого вина и обрызгал им тесак. Затем одним движением уложил преступника на плаху и, как будто делал это тысячи раз, словно при разделке свиней и овец, бесстрастно поднял нож и быстро, точно и безжалостно опустил его.

Вжик!

Чпок!

Голова взлетела в воздух! Испуганное выражение застыло на лице преступника. В следующий момент голова покатилась по земле, отлетев на приличное расстояние, а кровь хлынула фонтаном.

— Отлично, рубит мастерски! — послышались крики снизу.

— Вот это рука!

Снизу тут же раздались крики одобрения. Только в этот раз ещё больше людей упало в обморок и завизжало от страха. Возможно, из-за сильной ци и крови практикующих боевые искусства кровь преступников всегда текла особенно обильно, и обычный человек, впервые отрубивший голову, наверняка бы испугался до болезни.

Однако Вэй Хун лишь холодно усмехался, не обращая внимания на немигающие глаза мёртвой головы, неотрывно смотрящие на него.

【Дзынь! Жизненная сила +374】

— Неплохая сила, — Вэй Хун слегка улыбнулся, примерно оценив силу этого преступника.

С того хаотичного вечера, когда он убил Чжэн Фушэна и более десятка членов банды Кровавых Воронов, он уже вычислил закономерность получения жизненной силы. Убийство обычного человека примерно равнялось убийству 10 свиней и приносило около ста-двухсот единиц жизненной силы! По мере увеличения силы жертвы, количество получаемой жизненной силы также возрастало.

От ранней стадии уровня закалённой кожи до совершенного мастерства на уровне закалённой кожи можно было получить примерно от 200 до 500 единиц жизненной силы, поэтому только что убитый преступник, вероятно, находился где-то на средней-поздней стадии уровня закалённой кожи.

— Убийство одного человека даёт столько же, сколько два дня забоя свиней — это чистая прибыль! — Вэй Хун удовлетворённо цокнул языком и потащил следующего преступника к плахе.

Чпок!

Чпок!

Чпок!

Одна за другой падали головы, запах крови поднимался к небесам. Шум вокруг овощного рынка постепенно стихал, всё больше людей бледнело от страха. В толпе уже давно стояла мёртвая тишина! В памяти людей надолго запечатлелся образ Вэй Хуна, с лёгкой улыбкой поднимающего нож и убивающего людей.

— Твою мать, я-то думал, он с непривычки замнётся при первой казни, а он, похоже, всё больше возбуждается от убийств? Настоящий псих, рождённый для этой работы, — не сдержался от изумлённого бормотания Дэн Хайшэн.

Примечание переводчика: Дэн Хайшэн советует обрызгать клинок смесью вина и крови чёрной собаки, чтобы защититься от проклятий. Я тоже перед важной встречей брызгаю на своего малого одеколоном, чтобы защититься от злых духов, и результат примерно такой же — нихуя не помогает, но чувствую себя профессионалом! Интересно, сколько голов нужно отрубить, чтобы получить премию "Палач месяца"?

(Конец главы)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу