Тут должна была быть реклама...
-тишина-
… Слабые звуки из их окружения поглотили комнату в полной тишине.
И вскоре Генри резко разражается смехом.
Хахахахаха~
Видя, как их монарх так весело смеется, всем стало только жутко.
Это это…
У их монарха все еще было в порядке с головой, верно?
Почему они чувствовали себя слишком неловко, глядя на него?
Изменения Генри застали их врасплох, возможно, потому, что они привыкли видеть его наивную сторону.
Генри постучал по слишком большой напольной подушке под собой, глядя на них одного за другим.
Но хотя некоторые не осмеливались говорить, в группе все же были смелые, которые, не теряя времени, расспрашивали нуждающихся.
«Ваше величество, мы ваши командиры… Ваши люди и ваши доверенные лица. Вы должны сказать слово, и все, что вы хотите, будет сделано».
«Действительно?» Генри внутренне усмехнулся, но не показал этого. «Вы правы, коммандер Бринкли. Мои заботы — это ваши заботы. Вот почему я позвал вас всех сюда, чтобы поделиться новостями, которые только что прислали мои разведчики».
Немедленно все тела напряглись.
Их военные планы были давно зафиксированы и связаны с их жизнью и смертью. Так как же они могли не волноваться?
Навострив уши, они смотрели на Генри, не желая ничего упустить.
«Наши планы должны измениться. Враг поймал нескольких наших разведчиков, поэтому, даже если они не знают, кто послал разведчиков, они должны быть готовы к вражеской атаке. Элрой, записка».
«Да ваше величество.»
Элрой быстро передал записку командирам, которые прочитали ее один за другим.
Просто если бы кто-то видел оригинальную записку, он бы знал, что это другая.
Только трио, Генри, Элрой и Дэн, знали об этом секрете.
Прочитав записку, многие быстро восприняли гнев Генри за то, что несколько разведчиков были схвачены.
Косвенно это показывало силу противника по сравнению с их силой.
Атмосфера была угрюмой, и, не говоря ни слов а, все знали, что их планы должны измениться.
«Ваше величество, вы сделали правильный выбор». — сказал коммандер Фергюсон, спокойно складывая письмо.
«Хм… я тоже так думаю».
«…»
Что случилось со скромностью его величества?
.
Очень быстро Генри положил слишком большую карту на небольшой складной столик перед ними.
Все мужчины сидели на подушках со скрещенными ногами и прямыми спинами.
Каждому давали то, что они называли позиционером, который представлял собой палку с прикрепленным к ней плоским прямоугольным концом.
Они использовали это для перемещения маленьких блоков, размещенных на карте.
«Какие-либо предложения?’
Бринкли нахмурился, прежде чем толкнуть свой блок в определенном направлении на карте. «Ваше величество, поскольку это место может быть скомпрометировано, моя армия пойдет по тропе Гулей, вверх по крутым холмам и вниз по цветам Гертики. Отсюда мы сможем добраться до одного из дальних левых углов городских стен. «
Генри кивнул. «Ты уверен, что сможешь? Цветы Гертики не просты. Я никогда не был там раньше. Но, судя по многочисленным слухам, собранным об этом месте, это не самое подходящее место».
Бринкли дважды уверенно качнул грудью. «Ваше величество, предоставьте это мне. Десятилетия назад ваш отец послал меня поймать нескольких иностранных шпионов в городе Уайтполд. И по прибытии мы преследовали их по цветам Гертики. И хотя они ушли, мы узнали больше об этом. странное место. Так что да. Теперь я уверен, что мы с этим справимся! К тому же… Враг никогда бы не подумал, что мы осмелились пройти через такое место».
Цветы Гертики.
Все слушали, чувствуя себя хорошо только от одного имени.
Причина, по которой тропу, ведущую туда, назвали тропой вурдалака, — все из-за этих цветов Hertica.
Глоток.
Они тяжело сглотнули, представ ляя себя теми, кто пройдет туда.
Теперь взгляд, который они бросили на Бринкли, выражал благоговение и жалость, задаваясь вопросом, не ищет ли он здесь смерти.
Ему придется не только сражаться с врагом, но и им придется пробиться через Гертику. Так не было ли это слишком подавляющим?
Название Гертика произошло от легенды или, скорее, происхождения места.
.
Говорят, что много веков назад юная леди Гертика вышла замуж за своего мужа в глубокой любви и блаженстве. Но из-за своего неразумного характера, не желавшего, чтобы муж взял себе другую жену, она стала слишком мелкой и дерзкой.
Говорят, что ее дело довело ее до безумия до такой степени, что она совершила бесчисленное количество презренных поступков, вырывая сердца у любой женщины, которая осмелилась выйти замуж за ее мужа.
Она эгоистично считала, что ее муж слишком много ей должен, поскольку он позволил совету выбросить всех ее детей, рожденных от нее.
Да.
Каждый раз, когда она рожала, они говорили, что ребенок нехороший. Это было потому, что у всех ее детей были дефекты/родимые пятна на лице.
Это довело чрезмерно эгоистичную женщину до безумия, почувствовав, что в этой жизни нет ничего хорошего.
И теперь, когда ее муж больше не хотел ее, как она могла принять это?
Хе.
Она сошла с ума, готовая получить свой фунт плоти.
Многие считают, что из-за того, что она не позволяла совету контролировать себя, она постепенно развивала злые силы со всеми массовыми убийствами, которые она совершала.
В свое время женщина была легендой и кошмаром.
Как может одинокая женщина десятилетиями уклоняться от правительства и не попасться? Разве это не было колдовством?
Она была ведьмой. И таким образом они сожгли ее в месте, известном теперь как цветы Гертики.
Но вскоре после ее смерти произошло нечто стран ное.
Место под названием Hertica превратилось в место для гулей, где творилось что угодно.
Было ли это совпадением или доказательством того, что она действительно была ведьмой, которая развила силы из-за отсутствия присмотра, это был факт, что место теперь было смертельно опасным.
Все почувствовали, как по спине пробежали мурашки, представив мертвое тело Бринкли после прохождения через это место.
Сумасшедший!
В «Цветы Гертики» было некуда идти!
.
Генри прищурился, глядя на Бринкли, и никто не знал, что он думает.
«Хорошо, коммандер Бринкли. Вы и ваши люди сделаете, как сказали».
— Да, ваше величество, — смиренно ответил Бринкли.
Хм…
Таким образом, первоначальный план атаки всех изменился.
Все было не так, как было изначально.
И в кратчайшие сроки командиры покину ли палатку Генри со своими помощниками.
Генри наклонился вперед, глядя в спины уходящих мужчин. «Рыба попалась на крючок».
Элрой и Дэн тоже улыбнулись. — Как и было предсказано, ваше величество.
«Хорошо. Ты знаешь, что делать. А теперь иди».
«Как хочешь.»
С этим дуэт оставил своего монарха в уюте скрытой стражи.
Хороший.
ТИК Так. ТИК Так.
Время пролетело быстро.
И вскоре день превратился в ночь.
Но в то время как многие должны были охранять это место или крепко спать, некоторые начали чувствовать зуд.
В какой-то палатке, скрестив руки на груди, сидел человек с глубоким шрамом на одном глазу.
«Человек наклонился вперед, спокойно что-то записывая. Закончив, он свистнул естественным звуком.
Ух!
Перед ним появилась тень.
«Возьми эту записку… Ты знаешь, что делать».
Тень сверкнула ночь, как молния. «Да, мой господин.»
С этими словами он исчез, как будто никогда и не был здесь.
Странный лорд откинулся назад, взял яблоко и откусил его.
Был ли он напуган или запуган этим слабым монархом? Не шанс. Для него такие люди, как Генри, были слишком предсказуемыми, жесткими и наивными.
Он был готов следовать за отцом Генри, но не за этим сыном, на которого все изначально смотрели свысока.
Холодная улыбка расползлась по его губам.
«В конце концов, вы будете недолговечным монархом».
~ Хруст.
Он спокойно откусил яблоко.
Вскоре начнется кровавая баня.
Мужчина все еще был погружен в свои мысли, когда звуки нескольких шагов, быстро приближающихся, заставили его подняться. По крайней мере, это должен быть кто-то, кто пошлет за ним.
Что ж, похоже, пора было идти, продолжая свой поступок.
.
~ Свист!
Тень быстро переместилась, оставив слишком большой лагерь незамеченным.
И вскоре он прыгал по деревьям как можно незаметнее.
Задача была не из легких.
На деревьях уже стояло несколько охранников со стрелами, следивших за лагерем. А на первых этажах еще много было спрятано.
Конечно, в дневное время некоторые из людей его лорда вызвались помочь с несколькими заданиями в сопровождении людей Генри. Итак, они проверили и увидели множество позиций, где стояли эти лучники и охранники.
Получив информацию, а также темноту, он быстро улизнул, практически не издавая ни звука.
И вскоре он вышел за периметр лагеря, совершив быстрый побег в сторону города Уайтполд.
Но мало ли он знал, что вещи не всегда были такими, какими казались.
В темноте открылось н есколько глаз.
Пора.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...