Том 1. Глава 62

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 62

Мы шли по улицам города.

Самая большая проблема заключалась в том, чтобы удерживать Акасию, которая чересчур воодушевлялась всем, что её окружало. Её, казалось, легко было отвлечь практически чем угодно.

«Что это?!» — (Акасия)

«Уличный торговец, продаёт всякие мелочи», — (Лиана)

«А тот?!» — (Акасия)

«Другой, продаёт то же самое, только другое», — (Лиана)

«Удивительно!» — (Акасия)

Я понимала, что Лиане это уже начинает надоедать. Даже я, никогда прежде не бывавшая в таком большом городе, довольно сильно ошеломлилась, но всё же смогла разобраться в том, что видела. Для Акасии же, похоже, это был первый раз, когда она могла спросить кого‑то о мире, который до этого познавала лишь через свои книги

Я читала некоторые из них, самые простые, и они действительно не давали точного представления.

«А это что?!» — (Акасия)

«Вздох. Ремесленник, изготавливающий деревянную мебель», — (Лиана)

«Ремесленник? И они делают мебель из дерева? Как необычно! Работать с таким капризным материалом», — (Акасия)

Это действительно было не так. Но для того, кто выцарапывал узоры на камне своей слюной, это показалось немного хлипким.

«Пожалуйста, скажи, что мы уже близко. Я не выношу это место», — (Кироки)

«Осталось всего несколько кварталов, но… я не уверена, как мы туда попадём. Сейчас день, и мы… ну…» — (Лиана)

Я понимала, что она имеет в виду. Хотя Талисе удалось убедить Акасию не надевать одно из её… предпочитаемых платьев, наша одежда всё равно выглядела слишком нарядной для того неблагополучного района, где, как я полагала, обитали искатели приключений.

Большинство людей здесь были носильщиками в поношенной одежде и простолюдинами в повседневных нарядах. Но особенно мы с Кироки в этих юбках выглядели как маленькие леди, может, не совсем как аристократки, но как минимум как девушки из очень обеспеченных семей.

Однако, судя по словам Лианы, самая большая проблема была в месте, куда мы направлялись: гильдия искателей приключений! Гильдия, полная тех, кто охотился на монстров! С нынешней компанией она, казалось, немного не хотела туда идти. За что я её, конечно, не винила.

Разумеется, Лиана была с искателями приключений до того, как я её поймала, как ни странно это звучало. Так что логично было, что её место было там.

Кстати об этом:

«Э‑э, Лиана, как именно мы собираемся попасть к тебе?» — (Нери)

Я имею в виду, нам придётся вломиться?

«О, ну, я не знаю. У меня была комната в прилегающих казармах гильдии. Но у меня… у меня нет с собой ключа, и я…» — (Лиана)

«Не думай, что мы сможем воскресить тебя только для того, чтобы ты забрала ключи от своей комнаты», — (Кироки)

Это, вероятно, вызовет больше проблем, чем того стоит.

«Кстати, чтобы, возможно, немного упростить задачу, не могла бы ты сказать нам, что именно мы ищем? Просто чтобы мы знали, если увидим это», — (Акасия)

«А, ну, э‑э…» — (Лиана)

Лиана явно не хотела этим делиться. Я могла сказать это даже без связи.

«Ты ведь не всерьёз считаешь, что умолчание служит какой‑то цели, не так ли?» — (Кироки)

Похоже, это её убедило. С обречённым вздохом она начала говорить.

«Нет… Ладно. Там… там две вещи: книга и подвеска», — (Лиана)

«Ну, если это не расплывчато», — (Кироки)

«Хорошо, поняла! Книга и подвеска! Тогда давайте направимся прямо в эту „гильдию“!» — (Акасия)

Я немного беспокоилась, что это отсутствие осведомлённости могло навлечь на нас неприятности.

«Я… я думаю, нам придётся туда пойти. Но мы должны, э‑э, постараться не привлекать внимания», — (Лиана)

Итак, мы снова двигались вперёд, следуя за Лианой. К счастью, хотя прохожие бросали на нас взгляды, большинство было слишком сосредоточено на своих делах, чтобы беспокоить нас. Я не была уверена, что они о нас думают, но их любопытные взгляды часто сменялись принятием, когда они смотрели на Кироки и меня. Может, они считали, что мы просто какая‑то богатая семья или незнатные аристократы, которые прогуливались по городу.

Наконец Лиана остановилась перед большим зданием. Оно немного походило на крепость, но нижний уровень был более открытым, а широкий вход вёл в приветливый холл.

«Мы пришли», — (Лиана)

«О боже, какое шикарное место! Кто здесь живёт? Этот человек, должно быть, очень важен?» — (Акасия)

Ты серьёзно?

«Э‑э, нет. Это зал гильдии. Это место предназначено для управления местными искателями приключений», — (Лиана)

«О, точно. Могу я спросить, кто такие искатели приключений?» — (Акасия)

Она не могла этого иметь в виду. После всех тех, кого она, вероятно, убила лично, она не знала?

«Знаешь, искатели приключений. Те люди, которые бросают вызов дикой природе, отправляются в опасные места, сражаются с монстрами, защищают людей и добывают богатства», — (Лиана)

Лиана звучала так же озадаченно, как и я, объясняя это.

«Довольно запутанное определение, не находишь?» — (Кироки)

«Да! Звучит так романтично! Храбрый герой выступает, чтобы сражаться за свою любовь!» — (Акасия)

Ты имеешь в виду, пока ты его не убьёшь…

«Так где твоё место? Я хочу как можно быстрее с этим закончить и отправиться домой», — (Кироки)

«А-а, мы уже здесь, так почему бы немного не насладиться моментом?» — (Акасия)

«Это не такая поездка! В любом случае, куда нам теперь идти?» — (Кироки)

«Э‑э, казармы соединены с главным залом. Но нам сначала нужно получить доступ», — (Лиана)

«Понятно… И как, по-твоему, мы его получим?» — (Кироки)

«Я… я не совсем уверена. Сейчас день, так что незаметно проникнуть не получится, и мы не можем просто попросить разрешения попасть в мою старую комнату», — (Лиана)

«Почему нет? Звучит как отличная идея», — (Акасия)

Что?! Что в этом звучало как хорошая идея?!

«Вот увидите!» — (Акасия)

Пока Кироки закрывала лицо рукой, я размышляла о той чистой абсурдности, что представляла собой паукообразное чудовище, просто вальсирующее прямиком в зал гильдии.

«Э‑э‑э‑эй!» — (Акасия)

Женщина за стойкой явно выглядела озадаченной и, возможно, слегка встревоженной тем, что, несомненно, грядёт.

«Кхм, чем могу помочь?» (администратор)

«Джейн», — (Лиана)

Думаю, должно было быть очевидно, что Лиана её знает.

И всё же она выглядела явно иначе, чем раньше, и даже звучала иначе, так что, я полагала, это не станет проблемой.

«Отлично! Я хотела спросить про одну особу! Её зовут Лиана, если я не ошибаюсь!» — (Акасия)

«Лиана?! Почему вы спрашиваете о ней?» — (Джейн)

Она прищурила глаза при этих словах. И имела на это полное право, учитывая, насколько подозрительной была Акасия.

«Мы… родственники! Да, родственники! И мы интересовались некоторыми семейными реликвиями, которые находятся у неё», — (Акасия)

«Родственники? Что ж, в таком случае мне придётся вас разочаровать», — (Джейн)

Она, похоже, ни на йоту ей не верила.

«Разочаровать? Почему разочаровать?» — (Акасия)

«Лиана была частью экспедиции, которая была признана провальной. На данный момент её практически считают погибшей при исполнении», — (Джейн)

«Ну, этого следовало ожидать. Но как насчёт вещей, за которыми мы сюда пришли?» — (Акасия)

«В случае гибели искателя приключений без родственников его имущество идёт с молотка. В её ситуации чтобы покрыть расходы гильдии на неё, а также на церемониальные похороны, которые состоялись. Но даже если бы вы заявили законное наследственное право, в чём я сомневаюсь, у Лианы были долги перед гильдией. Любое её имущество будет продано с аукциона, чтобы покрыть огромные расходы, которые гильдия на неё понесла», — (Джейн)

Это звучало довольно жёстко. Лиана, в частности, была потрясена.

«Это звучит очень сложно. Нет ли способа просто забрать то, что нам нужно?» — (Акасия)

«Вы можете принять участие в аукционе. Он состоится через три дня в здании рынка», — (Джейн)

Эх, и как мы собирались это сделать?

Внезапно Лиана вышла вперёд.

«Там… там ещё есть книга. Мы не можем хотя бы её получить?» — (Лиана)

Администратор лишь строго посмотрела на неё.

«Вы хоть представляете, какова ценность книг? Что‑то подобное, безусловно, тоже будет помещено в хранилище. Можете считать себя счастливчиками, что вы не опоздали даже для участия. Тем более что мы не возлагаем на вас ответственность за её долги. Бог знает, она не оправдывала здесь своих расходов», — (Джейн)

Лиана явно была обижена, услышав всё это. Действительно было неприятно говорить такие вещи о ком‑то, особенно о том, кого считали мёртвым. Совершенно очевидно, что Лиану задели эти резкие слова. Я могла сказать это даже без ментальной связи.

«Ха, вы, возможно, и вправду родственники. Этот унылый взгляд, прямо как у неё», — (Джейн)

Прежде чем разговор успел продолжиться, Акасия встала перед ней.

«Ладно, поняла! Аукцион через три дня. Нужно ли нам обратить внимание на что‑то особенное, если мы хотим получить всё?» — (Акасия)

«Ну, в зависимости от предмета, товары могут быть предложены оптом либо, если их ценность достаточно высока, проданы отдельно. Вам, вероятно, стоит узнать подробности в реестре аукционов. Не забывайте, что, если вы иностранцы, вам нужно зарегистрироваться в зале. Обычно требуется оплатить взнос за участие», — (Джейн)

Это звучало очень сложно.

«Большое спасибо», — (Акасия)

Она сказала это и повернулась к нам. И именно в этот момент меня вдруг пробрал озноб.

Это была улыбка Акасии. Её рот улыбался, но её глаза… Всё её лицо намекало на что‑то гораздо более зловещее под маской, которую она надела.

То, что мы выходили из зала гильдии, действительно помогало мне снять напряжение.

«Итак, что теперь?» — (Кироки)

«Разве не очевидно? Мы идём на аукцион!» — (Акасия)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Продолжение следует...

На страницу тайтла

Похожие произведения