Том 1. Глава 105

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 105

Глава 105

Джемма, этот ребенок не настоящий человек. Он всего лишь игровой НПС, состоящий из пикселей. Но для других НПС этой игры, которые тоже состоят из пикселей, этот ребенок наверняка настоящий. И разве только для НПС?

Для моих любимых кошек, для людей, о которых я беспокоюсь, и для тех, кто беспокоится обо мне, — для меня, которая незаметно начала воспринимать эту игру как реальность, этот ребенок тоже был настоящим человеком. Даже если однажды все это окажется ненастоящим, моя вина и мои чувства будут настоящими. Я никогда не смогу его убить.

В итоге я никого не могу убить, но и способа спасти всех сразу тоже нет. Что же мне тогда делать? Пока я отчаянно мучилась этим вопросом, Рэйвен строго спросил:

— Что вы там раздумываете?

— Что?

— Вы же уже знаете ответ.

— Ответ?

— Спасите ребенка.

Рэйвен, не обращая внимания на мое замешательство, надел на меня бронежилет.

— Он не убьет вас, вы ему нужны. Ребенка тоже не станет убивать сразу, а будет использовать, чтобы шантажировать вас.

— Рэйвен, подождите!

— Дождитесь подходящего момента и бегите вместе с ребенком.

Он вложил ребенка мне в руки, открыл дверь и буквально вытолкнул меня наружу. Я упиралась изо всех сил, пытаясь остаться, и в отчаянии схватилась за него.

— А вы, Рэйвен?

— Я сам разберусь.

Он говорил так спокойно и безразлично. Может, у него есть какой-то хороший план? Тогда ладно…

— Возможно, это наша последняя встреча, поэтому заранее прошу вас.

— Что?

— Передайте бабушке, что я наконец-то счастлив.

Рэйвен улыбался по-настоящему счастливо. Как можно так улыбаться, зная, что скоро умрешь? Именно поэтому я должна предотвратить его смерть.

— И еще передайте, что мне жаль и что я благодарен ей за все.

— Вы сейчас просите меня передать ваше последнее желание?

Когда я сердито закричала, улыбка Рэйвена стала чуть печальнее. Или, быть может, мне показалось из-за слез, застилающих глаза. Теперь и ты для меня настоящий человек. Настоящий человек, о котором я буду грустить, если он умрет, и по которому буду скучать, если придется расстаться.

Я крепко зажмурилась, и тут Рэйвен осторожно коснулся кончиком пальца моих век. Вот негодяй. Из-за него я не смогла сдержать слезы, которые так старательно удерживала.

— Джемма, перед вами я тоже виноват и благодарен вам.

— Рэйвен…

— Время вышло. Идите.

— Нет! Я не уйду! Не могу уйти!

Я отчаянно обхватила мужчину, пытающегося вытолкнуть меня за дверь.

— Если вы умрете, я тоже умру!

Игра будет окончена!

Микаэле, наблюдавший за нами снаружи, раздраженно застонал:

— Вы тут давно уже снимаете какую-то отвратительно сопливую мелодраму.

— Мы друг другу не нравимся!

Но стоило мне выкрикнуть эти слова, как мужчина, который только что отталкивал меня, вдруг крепко обнял.

— Рэйвен, неужели я вам… нравлюсь?

Рэйвен прижал меня к себе так, словно хотел спрятать в своих объятиях, и нежно прошептал мне на ухо:

— Нет, не нравитесь.

Бах!

— Под ноги ребятам закатилась граната.

Пока мы крепко обнимали друг друга, пригнувшись к полу, снаружи раздались взрывы, крики и выстрелы. Неужели наконец-то прибыла полиция? Но звуков сирены я не слышала вовсе.

— Прекратить огонь!

Вскоре кто-то громко крикнул, и вокруг воцарилась тишина.

Топ-топ.

Кто-то медленно приближался к нам. Я осторожно подняла голову и увидела, как в пыли за окном появляется высокая фигура в черной одежде.

«Кто? А что, если не полиция?»

Рэйвен, похоже, подумал так же и направил пистолет. Но как только из облака пыли показалось лицо человека, он тут же опустил оружие.

— Молодой господин.

— Альфред.

— Альфред?

Почему дворецкий из пентхауса оказался здесь?

— Юная госпожа, вы в порядке?

Я ошеломлённо кивнула, и Альфред, чуть не плача от радости, воскликнул:

— Оба в безопасности!

Пыль постепенно оседала, открывая разгромленную картину. Повсюду слуги связывали ещё живых мафиози и облегчённо вздыхали.

— Ах… живы. Слава богу.

Среди них я заметила сержанта Райтс и Эрнеста, и тоже почувствовала облегчение. Как только я вышла из машины, ночную тишину пронзил вой сирен. Наконец-то приехала полиция.

— Только сейчас приехали, серьёзно?

Я раздражённо ворчала на полицию, появившуюся уже после завершения всей ситуации. В это время издалека ко мне бежал кто-то, одетый с головы до ног в чёрное, даже лицо было покрыто камуфляжным кремом.

— Госпожа!

Если бы не знакомый голос, всё ещё называющий меня госпожой, хотя она прекрасно знает, что этот брак фиктивный, я бы её и не узнала.

— …Конни?

— Госпожа, что вы так растерялись? Вы точно в порядке?

Конни стала осматривать меня так, будто я — хрупкая фарфоровая кукла, хотя мои физические способности давно превзошли человеческие.

— Сколько же вы натерпелись, за полдня совсем исхудали. Ох, что же делать…

— К-Конни, по-моему, это вы не в порядке.

— Я? Почему?

Конни провела рукой по щеке, куда я указала, и беззаботно улыбнулась:

— А, это не моя кровь, хо-хо-хо.

— А, ясно… Ха-ха-ха…

— Вы, наверное, сильно испугались? Здесь теперь полиция, оставьте всё им и скорее возвращайтесь домой. Старшая госпожа вас уже ждёт.

— Э-э, подождите-ка…

Только сейчас я заметила странность.

«Почему до сих пор нет сообщения о завершении миссии?»

Нет!

— Рейвен!

— Пойдёмте.

Что с этой женщиной? Я проверял место происшествия, когда ко мне вдруг подбежала Джемма и начала настойчиво тянуть за собой. Да чем она вообще занимается, что стала такой сильной? Я никогда никому не проигрывал в силе, а теперь не могу справиться с женщиной, которая намного меньше меня, и меня буквально тащат за собой.

— Джемма, я главный ответственный за расследование, и зачистка места происшествия только началась. Куда вы меня тянете?

— В безопасный и уютный дом.

— Вас домой вместо меня отвезут Конни и сержант Райтс.

— Без вас я никуда не поеду!

— Неужели я вам нрав…

— Нет, не нравитесь!

— Хо-хо-хо, юная госпожа, вы, наверное, переживаете за молодого господина? Не волнуйтесь, мы доставим его обратно к вам целым и невредимым, так что отправляйтесь домой первой.

— Мисс Стил, понимаю, вы пережили шок, но сейчас нужно взять себя в руки. Полиция прибыла, ситуация под контролем, здесь безопасно…

— Я же говорю, этому человеку угрожает опасность!

Я приказал Конни и сержанту Райтс забрать Джемму, но даже вдвоём они не смогли её от меня оттащить. Наоборот, Джемма легко оттолкнула их и снова принялась натягивать на меня бронежилет.

— Джемма, что вы творите?

— Тогда хотя бы это наденьте, умоляю.

— Ха…

Скоро сюда подойдут полицейские, и вместо того чтобы спорить с женщиной перед ними, проще выполнить её просьбу. Хотя показывать слугам, как Джемма надевает на меня бронежилет, тоже не лучший вариант. Мы друг другу не нравимся.

На многочисленные взгляды, полные умиления и говорящие: «Это же любовь!» — Рэйвен ответил суровым взглядом, отрицая всё происходящее.

— Теперь довольны? Тогда отправляйтесь домой.

— Нет. Пока вы здесь, я тоже никуда не уйду.

— Ха-а… Делайте что хотите.

Поняв, что спорить с Джеммой бесполезно, Рэйвен был вынужден продолжать руководить зачисткой места происшествия с женщиной, ходившей за ним как хвостик.

— Главарей из списка разыскиваемых нужно отдельно… Стоп. Кстати говоря…

Только сейчас Рэйвен осознал, что чего-то не хватает.

— А где Микаэле Моллеоне?

Его нигде не было. Слуги в замешательстве признались, что после первого взрыва гранаты его никто не видел. Он, словно змея, воспользовался хаосом и сбежал.

— Чёрт побери. Кажется, я знаю, куда он направился.

Едва осознав, Рэйвен сорвался с места.

— Рэйвен!

Бросившись к пристани, он уже не слышал голоса, зовущего его. Слуги семьи Хант с улыбкой наблюдали, как двое бегут в темноту.

— Будто моя бабушка гонится за мной, когда я зимой выхожу на улицу слишком легко одетым, — заметил Эрнест.

— Какая ещё бабушка?

Все нахмурились от неудачного сравнения Эрнеста, но тут Альфред дал верный ответ, и лица слуг просветлели.

— Это любовь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу