Тут должна была быть реклама...
Глава 104
Мы направились к месту, где держали заложника, ориентируясь на звуки, которые я слышала. Рэйвен, шедший впереди в указанном мной направлении, первым заглянул за угол и жестом позвал меня следом. Пробираясь за ним между зданиями, я тихо спросила:
— Почему у вас такое лицо?
— А что не так с моим лицом?
— Выглядите так, будто счастливы, что мы с вами на одной волне.
— Я никогда не делал такого выражения…
Рэйвен замолчал, увидев своё отражение в луже воды, скопившейся в бочке.
— Только не воображайте, будто я пошла за вами, ослеплённая чувством справедливости, как вы. Я здесь не ради своей совести, а чтобы сохранить вам жизнь.
— …Джемма, я благодарен, что вы так дорожите мной, но…
— Это не признание, ясно? Просто ваша жизнь — это и моя жизнь, вот и всё.
— Это ещё больше похоже на признание.
— Ха, вот прям сейчас хочется ответить разводом.
По всей территории уже рыскали члены группировки, повсюду искавшие Рэйвена.
— Сзади идут сюда.
Благодаря тому, что я слышала их приближение заранее, мы смогли избегать столкновений и добрались до места, где держали заложника, не встретив никого из противников. Но возникла другая проблема…
— В какой машине?
На парковке возле задних ворот стояло множество автомобилей. Я ясно слышала голос ребёнка и охранявшего его мужчины оттуда, но в темноте невозможно было понять, в какой именно машине они находятся. Я уже собралась вздохнуть, подумав, что придётся ползать между машинами и проверять каждую, как вдруг в темноте парковки зажёгся крошечный красный огонёк.
— Огонёк сигареты.
— Значит, там.
Мы пригнулись и, стараясь не шуметь, тихо двинулись к красной точке.
— Ма-а-а-ма-а-а!
Плач ребёнка становился всё яснее, теперь его можно услышать даже без моего слухового навыка.
— Чёртов малец, орёт без конца. Уши уже болят!
Куривший охранник начал отходить от машины.
Бух.
Внезапно он исчез из моего поля зрения — его схватил Рэйвен, заранее занявший позицию в засаде. Я воспользовалась моментом и бросилась к машине проверить ребёнка. На пассажирском сиденье, свернувшись клубочком и дрожа от страха, сидел малыш, которому не было и трёх лет.
— Привет.
— А-а-а-а!
Ребёнок, увидевший меня, внезапно появившуюся из темноты, закричал в ужасе.
— Н-нет, я не призрак! И не плохая. Я просто очень красивая старшая сестрёнка.
— Джемма, будь ваша первая любовь удачной, у вас уже мог бы быть ребёнок такого возраста. Называть себя сестрёнкой — это уже перебор с отсутствием совести.
Рэйвен, нейтрализовавший охранника и подошедший ко мне, отпустил язвительное замечание и открыл водительскую дверь.
— Ключей нет.
Он заглянул под руль, явно намереваясь завести машину и уехать на ней.
— Может, ключ у того парня, который охранял?
— Уже проверил, у него нет.
— Тогда как же…
Вру-ум.
— Садитесь.
— …
Он ловко вставил кончик кинжала в замок зажигания и повернул его, заведя машину с таким движением руки, словно делал это не в первый раз.
— Вау… Вы явно не новичок в этом деле.
— Вместо болтовни лучше поторопитесь.
— Ну да, кто ещё так хорошо знает преступные приёмы, как не следователь.
Рэйвен сел за руль, а я устроилась на пассажирском сиденье, посадив ребёнка себе на колени. Машина тут же тронулась с места.
— Ворота вон там, — указала я направление Рэйвену и начала успокаивать ребёнка.
— Мама…
— Да, мы сейчас поедем к твоей маме. Не плачь.
— Задний выезд?
— Да, верно.
Мы были уже почти у самого выхода, когда…
Вспых!
— Ах…
Ослепительно яркий свет внезапно залил всё вокруг. Я инстинктивно прикрыла глаза рукой, сразу поняв, что это были фары автомобилей.
— Черт побери…
Рэйвен тихо выругался, резко останавливая машину, увидев, что задний выезд заблокирован другой машиной. И явно не полицейской. Ни одна из десятка машин, окруживших нас, не была полицейской. Мужчины, медленно приближающиеся к нам с оружием наперевес, тоже не были полицейскими.
«Нас раскрыли».
Более десяти мафиози окружили нашу машину и одновременно направили на нас свои автоматы Томпсона.
Хлоп. Хлоп. Хлоп.
Сквозь толпу с ленивыми аплодисментами вышел главарь мафии. Он не остановился на этом, а снял шляпу и слегка поклонился, будто выражая уважение Рэйвену.
— Инспектор, вы не разочаровали меня. Я был уверен, что инспектор Хант, так любящий играть в героя, обязательно явится спасать невинных граждан.
Неужели… ловушка?
— Значит, вещий сон, — пробормотал Рэйвен что-то непонятное, а затем сделал нечто еще более странное.
Он взял ребенка из моих рук, усадил его на пол перед пассажирским сиденьем, а затем снял с себя бронежилет и протянул его мне.
— Что вы делаете?
— Наденьте.
— Вы должны его носить, а не я!
Я не взяла бронежилет, а вместо этого схватила его за левое запястье и посмотрела на часы.
— Сколько прошло с момента вызова полиции?
— Двадцать минут.
— Почему полиция еще не приехала?
— В этот раз вы оказались правы, Джемма.
— Почему всегда сбываются только плохие предчувствия? Придется тянуть время еще хотя бы десять минут.
Рэйвен нехотя опустил стекло водительского окна и крикнул:
— Чего вы хотите?
— Сделка сорвалась, инспектор.
— Мы и не начинали никакой сделки.
— Я уже давал вам шанс, а вы безжалостно отвергли его. Я не похож на дурака, которого можно дважды обмануть.
— И теперь вы хотите меня убить? Вам это ничего не даст. Пока вы не перебьете всю полицию города Эдем, вас рано или поздно поймают и накажут.
— Ничего не даст? — Микаэле усмехнулся, прикуривая сигару. — По крайней мере, я получу удовольствие, наблюдая мучительную смерть своего врага.
Он рассмеялся жутким смехом, затянулся сигарой и продолжил:
— Я верю в судьбу, инспектор. Когда дети повторяют судьбу родителей, когда человек сталкивается с той жестокой участью, которой едва избежал раньше… Это вызывает у меня восторг.
Только теперь до меня дошло: нынешняя ситуация полностью повторяла ту, в которой погибли родители Рэйвена. Они намеренно воспроизводили жестокую трагедию, наслаждаясь этим. Эти люди не были людьми.
— Джемма, — сжав зубы, Микаэле обратился ко мне. — Если честно, твое предательство ранит меня гораздо сильнее.
Что он несет?
— Я думал, мы с тобой одного сорта. Предательство от человека, которому доверял, всегда больнее, чем от того, кому не верил.
Слова вроде бы правильные, но из его уст звучат мерзко и лживо.
— Почему ты отвергла мой шанс и выбрала этого мужчину? Решила, что умереть миссис Хант почетнее, чем жить как Вороватая Ворона? Думал, ты умнее, а ты оказалась такой же пустоголовой, как и все женщины.
Типичная речь жалкого неудачника, которого отвергли, и теперь он обвиняет женщину в предательстве.
— Но я был твоим горячим поклонником, Джемма. Поэтому дам тебе еще один шанс.
Я уже знала, что это будет за шанс.
— Выбери, кого убить: инспектора Ханта или ребенка. Тогда ты и второй останетесь живы.
Мои худшие опасения вновь подтвердились.
— Даю тебе пять минут.
Микаэле вытащил пистолет и направил его мне в голову. Если я не убью одного из них за пять минут, он убьет меня.
— Времени должно хватить.
Нет, не хватит. По моим ощущениям, прошло уже больше десяти минут, а сирен полиции все еще не слышно. И теперь у нас всего пять минут.
— Что же делать? — в голове стало пусто. Пять минут…
— Осталось четыре минуты! — крикнул Микаэле.
Если за четыре минуты я никого не убью, умру сама. А даже если убью Рэйвена, все равно умру. Единственный способ выжить… Я, не в силах осознать ситуацию разумом, инстинктивно опустила взгляд на ребенка, свернувшегося у моих ног и отчаянно зовущего маму.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...