Том 1. Глава 91

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 91

Глава 91

Правдивы или нет, но если с самого начала выборов тебя преследуют слухи, то они будут преследовать до самого конца. Такой кандидат становится бременем, и партия может решить от него избавиться. В то время как положение Фрэнка Чейза находилось на грани падения, Рэйвен Хант взлетал.

На следующий день после пресс-конференции, как говорят, он созвал у себя дома старших родственников из боковой ветви семьи. Это означало его стремление закрепить за собой роль будущего главы рода.

— Что на него нашло? Десять лет демонстрировал полное безразличие.

— Ты еще не выяснил, что он поведал старейшинам?

— Смогу ли я выяснить?

Родственники, распространявшие слухи, избегали его звонков, опасаясь последствий. Клайв не знал, о чем они говорили, но до него дошли слухи, что старейшины остались весьма довольны. Это еще больше подтолкнуло отца Клайва, и без того загнанного в угол, к краю пропасти.

— Он наверняка рассказал старейшинам обо мне. И наверняка что-то выдумал.

— Какая разница?

Старейшины, увидев фотографию в записной книжке, наверняка уже отвернулись от них. Даже бабушка проявила холодность. В тот же день приехали сопровождающие и забрали ее вещи из дома. Более того, тетя позвонила, не скрывая ликования, и сказала, что бабушка собирается переписать завещание.

«Отец, если бы вы хорошо присмотрели за этой проклятой записной книжкой, разве мы оказались бы в таком положении?»

В любом случае, Клайв не собирался высказывать подобные резкости.

— Подождите всего несколько дней, и он сам снова проведет пресс-конференцию и опровергнет все, заявив, что это выдумки.

Вскоре найдется его уязвимое место, и он будет плясать под их дудку, как марионетка.

— Пусть еще публично извинится. И поможет с предвыборной кампанией.

— Заодно мы прикроем расследование дела семьи Моллеоне и найдем этот проклятый рубин. В конечном счете, он станет нашей собакой.

Как верный пес, по одному жесту хозяина уступит свое место. Потому что оно принадлежит им.

В разгар грез Клайва отец озвучил опасение, разрушившее все:

— А что ты будешь делать, если план не сработает? Какие еще секреты он скрывает?

— Никаких. Почти никаких.

— Раскрытие его должности инспектора Ханта не нанесет ему вреда.

— Скорее, вред будет нанесен мне.

Рич Феллер ни за что не пустит инспектора Ханта в клуб, и расследование дела о Сердце Алой Королевы провалится. Клайв, вероятно, лишится должности начальника бюро и будет заклеймен предателем в судебной системе.

— И я не понимаю, зачем Рэйвену скрывать свою должность, но обнародование данного факта только повысит его популярность.

Рэйвена и так каждый день хвалят за то, что он почти уничтожил семью Моллеоне.

— К тому же, все начнут говорить, что, поскольку он полицейский, у него должны быть доказательства, и поверят ему еще больше.

Кстати, никаких вестей? Пока Клайв смотрел на молчащий телефон, Фрэнк, подперев подбородок рукой, деловито закатил глаза и произнес слова, от которых по спине пробежал холодок:

— А если у него есть доказательства нашего сговора с мафией и того, что мы наслали на них картель Кобра?

То, что уже произошло, можно как-то замять, но доказательства сговора с мафией приведут к необратимым последствиям.

— Бывали ли случаи, чтобы картель Кобра раскрывал своих клиентов?

— Никогда не знаешь.

— Записную книжку я покажу вам здесь, а остальные доказательства покажу потом. Что это значит? Что других доказательств нет.

Интуиция следователя подсказывала, что прямых доказательств нет, лишь косвенные.

— По словам моего шпиона, — Клайв красноречиво подчеркнул «моего шпиона», — поскольку они совершили самоубийство, так и не было установлено, кто их послал…

— Ты уверен в надежности этого шпиона?

— У вас есть основания для подозрений?

— Дорис лгала, утверждая, что не видела мою записную книжку, хотя видела. Это было очень убедительно. Думаю, такая хитрая старуха могла догадаться о яде в стакане и подсунуть его мне.

— Вы полагаете, что Джемма была с ней заодно, раз взяла первый стакан?

— А ты как думаешь?

— Она не может быть с ней заодно.

— Почему ты так уверен?

— В день, когда вы объявили о своем выдвижении, она звонила в мой офис. Но я не смог ответить, потому что по приказу отца уехал на встречу с Микаэлем Моллеоне.

Отец нахмурился, видимо, уловив обвинительный тон.

— В записке, оставленной коллегой, который ответил вместо меня, было указано, что Рэйвен собирается провести пресс-конференцию и что-то разоблачить. Были указаны даже место и время.

— …

— Как только она узнала, хотела предупредить. И если бы она работала на Дорис, зачем дала нам это лекарство, чтобы враг обогатился?

— …

— Вы все еще думаете, что она заодно с Дорис?

Отец, как человек, который не любит признавать свои ошибки, раздраженно сменил тему:

— Так когда она выполнит твой приказ?

— Хм… Да, кстати.

Джемма сказала, что выманит его под предлогом встречи с профессором Грейвсом сегодня, напоит сывороткой правды и свяжется с ним.

— Занимает больше времени, чем я рассчитывал…

Дилинь!

Не успел он договорить, как зазвонил телефон.

— Агент Чейз.

На другом конце трубки раздался ожидаемый голос:

— Я дала ему препарат.

— Сейчас же выезжаю.

Клайв самодовольно улыбнулся, уголки его губ резко приподнялись вверх, будто у охотника, отправляющегося проверить угодившую в ловушку добычу.

«Что же ты скрываешь в своем прошлом, Рэйвен Хант? После того как отнял мое место, ты нагло взлетел, будто весь мир принадлежит тебе. Я с наслаждением буду смотреть и смеяться, когда эта ворона рухнет вниз».

«Клайв, я сделаю всё, что ты скажешь, только никому не рассказывай о моём прошлом, умоляю тебя».

«Интересно, увижу ли я теперь, как этот надменный тип опустится на колени и будет умолять меня, словно побитая собака?»

— Жду не дождусь.

— Давно не виделись.

Войдя в отдельный зал ресторана, Клайв остановился перед тяжело дышащим Рэйвеном, который бессильно откинулся на спинку стула, и победно усмехнулся.

— Твоих рук дело?

— А чьих же, по-твоему?

Рэйвен впился в него взглядом. В глазах читалось желание врезать ему кулаком, но он был не в состоянии даже пошевелиться.

— Судя по тому, что ты даже пальцем пошевелить не можешь, препарат действует именно так, как мне и говорили.

— Что ты мне подсунул?

— Сыворотку правды.

— Ха… Другой препарат с фармацевтического завода? Значит, ты и твой отец всё-таки заодно с Моллеоне.

Рэйвен с горечью выплюнул эти слова.

— И что же ты так хочешь узнать, раз дошёл до сыворотки правды?

— Конечно же, твоё прошлое.

— Решил заткнуть мне рот, найдя на меня компромат, прежде чем я смогу доказать, что вы с отцом в сговоре с Моллеоне?

— И это тоже. Но неужели ты думаешь, что это моя единственная цель?

Клайв насмешливо посмотрел сверху вниз на Рэйвена и небрежно присел на край стола, покрытого длинной скатертью.

— Кстати, препарат оказался очень действенным. Ты уже добровольно признал, что никаких доказательств у тебя нет.

— До недавнего момента не было. Но благодаря тебе теперь они есть.

— А, ты про мои слова? Жаль тебя разочаровывать, но они не станут доказательством. Когда действие препарата закончится, ты забудешь обо всём, что здесь произошло. Абсолютно обо всём.

— Сомневаюсь. Я вряд ли забуду, да и полицейский под столом тоже.

Полицейский?

Поражённый этим словом, Клайв вскочил со стола. В тот же миг кто-то откинул длинную скатерть и, выбравшись из-под стола, схватил его за руку.

— Сержант Миранда Райтс?

Сержант Райтс деловито подняла наручники и произнесла слова, которые Клайв до сих пор слышал лишь издалека, но никогда не думал услышать в свой адрес:

— Клайв Чейз, вы арестованы по обвинению в сговоре и попытке принудительного введения незаконного препарата.

Попытке?

Значит, сыворотку он не принял.

«Меня провела. Эта хитрая лиса».

Дверь в отдельный зал открылась, и внутрь вошла Джемма Стил, держа в руке пузырёк, который ей дал Клайв — и в нём по-прежнему плескалась нетронутая жидкость.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу