Том 1. Глава 132

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 132

Глава 132

Если полюблю кого-то здесь, то после того, как игра закончится, этот человек исчезнет, и останется только моя любовь. А я останусь один на один с чувствами, которым некуда деться, и всю жизнь буду любить и скучать по человеку, которого больше никогда не увижу.

«Одно лишь представление этого причиняет боль».

С самого начала влюбиться здесь было безумием. Я больше никогда не буду любить. Я твердо решила.

* * *

Тр-р-р.

— Специальный следственный отдел, заместитель командира, лейтенант Вессон слушает.

— Это Доусон, секретарь директора. Я несколько раз звонил инспектору Ханту, но у него постоянно занято, поэтому звоню вам.

— А…

Вессон посмотрел в сторону кабинета шефа. Через щель в жалюзи было видно, что его начальник все еще прижимает трубку к уху.

— Как вы знаете, сейчас из-за дела доктора Гранта телефон нашего шефа буквально раскален от звонков.

Сегодня он, кажется, вообще не выпускал трубку из рук, и ситуация только ухудшалась.

«Бедняга шеф, столько проблем навалилось».

Однако, вопреки предположениям Вессона, Рэйвен мучился вовсе не рабочими вопросами, а домашними делами и никак не мог положить трубку.

— На работу?

Рэйвен раздраженно бросил просматриваемые бумаги на стол и поправил телефонную трубку, которую до этого кое-как держал плечом.

— Нет, исключено. Врач сказал, что нужен отдых минимум неделю, Альфред, передайте ей, чтобы немедленно вернулась в постель.

— Я уже передал, но госпожа утверждает, что ей уже лучше, и совершенно не слушает нас.

— Молодой господин, пожалуйста, остановите юную госпожу!

Из трубки отчетливо доносился отчаянный голос горничной, приставленной к Джемме.

— Ха-а… Передайте трубку Джемме.

Послышался неразборчивый обмен репликами, а затем…

— Госпожа сказала, что не будет подходить к телефону.

Что?..

— Сейчас же приеду, удержите ее там!

Рэйвен с грохотом положил трубку, схватил пальто с вешалки и направился к двери.

Хлоп!

Как только дверь распахнулась, лейтенант Вессон вскочил и доложил:

— Начальник! Вас вызывает директор.

— Скажи, пусть подождет.

— …Директор?

Но Рэйвен уже оставил растерянного Вессона позади и исчез, словно ветер.

* * *

Прошло два дня с тех пор, как мисс Стил заболела и осталась дома. Сегодня она собиралась выйти на работу, поэтому Миранда пришла в детективное агентство на втором этаже башни раньше нее, чтобы выполнить распоряжение инспектора Ханта.

— Замок двери в порядке, следов проникновения нет.

После инцидента с доктором Грантом охрана мисс Стил была усилена. Теперь в обязанности Миранды входила проверка офиса на наличие признаков проникновения перед каждым приходом мисс Стил.

— Внутри офиса угроз нет.

Теперь оставалось проверить ванную комнату. Миранда только направилась туда, как вдруг…

Хлоп!

Дверь в агентство внезапно распахнулась, и в помещение ворвались шумные шаги и громкие голоса спорящих людей.

— Ха-а…

Этот вздох принадлежал мисс Стил, а ее собеседником был…

— Джемма.

Инспектор Хант? Почему он здесь в рабочее время?

— Джемма, послушайте меня.

— Ыа-а-а!

— Джемма, прекратите! Так вы еще сильнее навредите своему горлу.

— Джемма, Джемма, Джемма!

Миранда уже собиралась выйти из ванной, но остановилась. Эти двое явно не знали, что здесь кто-то есть, и продолжали громко выяснять отношения.

«Если выйти сейчас, будет неловко».

Миранда решила подождать, пока ситуация не разрешится, и спряталась за приоткрытой дверью.

— Перестаньте повторять мое имя!

— Имена как раз и существуют для того, чтобы их произносили.

— Это платная услуга. Мое имя дорогое, впредь платите, если хотите его произнести.

— И сколько же оно стоит?

— Десять долларов за каждое произнесение.

Наступила тишина, затем послышался шорох.

«Что они там делают?»

Миранда осторожно заглянула в щель двери и увидела совершенно невероятную картину. Инспектор Хант доставал из кошелька стодолларовую купюру и протягивал ее мисс Стил. Мисс Стил удивленно посмотрела на него, но все же взяла деньги и спрятала. Таким образом, инспектор, заранее оплатив десятикратную сумму, теперь еще увереннее продолжил ворчать на Джемму:

— Джемма, пожалуйста, хоть сегодня послушайте меня и вернитесь домой.

От этих слов глаза Миранды сами собой округлились. Инспектор Хант вдруг положил руку на плечо мисс Стил. Он попытался обнять ее за плечи и повести к двери, но мисс Стил резко развернулась, сбросила его руку и вернулась к своему столу.

— Я помню, помню, что выходя на улицу, нужно принимать облик. Но я же сказала, что сегодня никуда не пойду и останусь в офисе.

— Сегодня ваше место не за рабочим столом, а в кровати.

— Я же говорю, уже не болею!

— Врач сказал отдыхать как минимум неделю.

— Я сама знаю свое тело лучше врачей.

— Обычно именно те, кто так говорит, хуже всех знают свое тело и запускают болезнь.

— Какая болезнь? Это была просто простуда, и сейчас я полностью здорова!

— Если вы здоровы, то почему у вас до сих пор такой хриплый голос?

— Потому, что Рэйвен постоянно заставляет меня говорить!

— Тогда просто слушайте и молчите.

— Если я буду только слушать, у меня кровь из ушей пойдет! Почему вы так много говорите?

И правда, почему он так много говорит? Миранда подумала то же самое, что и мисс Стил. Она впервые видела, чтобы обычно немногословный инспектор Хант был таким разговорчивым.

— Если бы вы сразу слушали мои слова, мне не пришлось бы повторять их по несколько раз.

Оглядываясь в прошлое, Миранда поняла, что инспектор был разговорчив только в присутствии мисс Стил.

— Джемма, прошу вас, пожалуйста, побудьте дома еще пять дней.

Неужели это то, о чем нужно просить? Однако, видимо, слово «пожалуйста» подействовало. Мисс Стил, до сих пор раздраженная и сердитая, вдруг немного смягчилась.

— А как же клубная встреча в пятницу?

— Я уже сообщил, что вы не придете.

— Что? Вы с ума сошли?!

Миранда тоже чуть было не закричала своему начальнику, не сошел ли он с ума. Завтра супруги Феллер собирались продемонстрировать свою коллекцию драгоценностей, собранную за долгое время. Это была важнейшая возможность получить зацепку о местонахождении крупного рубина. Вся оперативная группа с нетерпением ждала этого дня, а руководитель вдруг берет и упускает такую возможность!

— А как же задание?!

— Вы болеете! К черту задание!

Боже мой. Инспектор Хант ставит личное выше служебного?

«Постойте-ка… личное?»

Сначала Миранда думала, что он просто следит за здоровьем подчиненной. Или, может быть, это было чрезмерное беспокойство о коллеге. Но теперь ей стало казаться, что отношения между ними вовсе не служебные.

«Неужели инспектор и мисс Стил встречаются?»

Пока Миранда терялась в догадках, за дверью продолжался спор:

— Рэйвен, если я останусь в кровати, то от скуки заболею еще сильнее!

— Я даже разрешил детям заходить в спальню. Почему вам скучно?

Детям? Когда инспектор Хант произнес это слово, Миранда вдруг вспомнила недавний случай.

— Твой ребенок. Возьми на себя всю ответственность.

— Наш ребенок. Ответственность будем нести вместе.

Тогда в клубе им подарили котенка, и двое играли в родителей, шутя друг с другом. Они и представить не могли, что Миранда случайно наблюдала за ними из-за двери, точно так же, как сейчас.

«Вокруг никого нет, зачем они притворяются парой?»

Тогда Миранда почувствовала, что это странно, но решила, что они просто слишком погрузились в выполнение задания, и не придала этому значения.

— Если не понимаете, почему мне скучно, то посидите дома и позанимайтесь детьми сами!

Но сейчас, когда никакого задания нет, зачем им разыгрывать маму и папу с общим питомцем?

«Разве так не ведут себя влюбленные?»

Стоило подозрению прочно поселиться в голове Миранды, как их спор начал казаться ей семейной ссорой, а поведение инспектора — заботой мужа о жене.

— Почему на вас такая тонкая одежда? Вот поэтому я и не доверяю вам и не выпускаю из дома.

— Я же не на улицу вышла, а просто нахожусь в здании!

Теперь он еще и снял с себя пальто и накинул его на мисс Стил.

— Ой, хватит уже. Мне жарко.

— У вас снова температура?

— Говорю же, нет?

— Не двигайтесь.

Инспектор продолжал говорить сурово и жестко, но его руки прикасались к мисс Стил так осторожно, будто она была сделана из сахара.

«Он ее коснулся?!»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу