Тут должна была быть реклама...
Ми Ран крепко обняла Джу Ран, которая была ниже её на целую ладонь, и потёрлась щекой о её плечо.
— Сестра-а, ну почему ты так поздно? Я тебя так долго ждала-а...
Стоило Ми Ран прильнуть к ней, включив всё своё обаяние, как рука сестры, шлёпавшая её по спине, тут же ослабела.
— Сведёшь ты меня в могилу раньше времени. Вот родишь такую же дочь, как ты сама, тогда поймёшь, каково это — хлебнуть горя!
— Ого, какие страшные проклятия, госпожа Кан Джу Ран.
— Ой, жарко же! А ну отлипни.
Ми Ран схватила руку Джу Ран, которая пыталась её оттолкнуть, и принюхалась.
— С-с-с... От моей женщины пахнет дымком из мясного ресторана.
— ...У нас был корпоратив.
— Сегодня же не день основания компании. Да и ты говорила, что корпоративы всегда в китайском ресторане. А это запах жареных рёбрышек на углях. Не мог этот скряга раскошелиться на мясо.
— ...Ну и нюх у тебя, как у собаки. А ну, брысь.
Джу Ран легко оттолкнула Ми Ран и, направившись к раковине, подняла руку, чтобы украдкой понюхать рукав.
— Сестра, ты всё ещё подрабатываешь в мясном? Я же боль ше не плачу за обучение, зачем ты это делаешь? Вечно жалуешься на спину. Ты же обещала, что больше не пойдёшь!
— В следующем месяце заканчивается оплата твоей аренды в Пхои-доне [1]. Дотяну до этого срока и правда брошу.
[1] Пхои-дон (Poidong): район в южной части Сеула (ныне часть района Каннам). В описываемое время это был смешанный район, где соседствовали обычные жилые дома и менее престижные постройки, что делало аренду там относительно доступной.
В первом семестре первого курса Ми Ран приходилось ездить из Йонъина в самый центр Сеула. Ссылаясь на то, что транспорт уже не ходит — то из-за вечеринки первокурсников, то из-за ориентации, — она часто оставалась ночевать в съёмной комнате у однокурсницы.
Джу Ран, твердившая, что девушке не подобает ночевать в чужих домах и что спать нужно дома, даже если поздно, в итоге сняла для неё маленькую комнатку в Пхои-доне. Это было недалеко от работы Джу Ран, к тому же комната на крыше в переулке, вдали от шумных улиц, стоила недорого.
Она часто нагрядывала туда после работы, словно с внезапной проверкой, подозрительно высматривая следы мужского присутствия. Поэтому Ми Ран, даже когда заводила парня, встречалась с ним возле университета и никогда не приводила в эту комнату. Срок аренды истекал в следующем месяце, и Ми Ран должна была вернуться сюда.
— Врёшь ведь. Когда закончится аренда, скажешь: «Пока не устроишься на работу». А когда устроюсь: «Пока замуж не выйдешь»!
Джу Ран слабо улыбнулась своим опухшим лицом. Вокруг её добрых, красивых глаз собрались морщинки.
— Хорошо меня знаешь, Кан Ми Ран. Ну и что прикажешь делать?
Ми Ран вспомнила фильм «Чистая любовь бандита», режиссера Чон Бён Джина. И Ян Хён А.
«Если я соглашусь, смогу ли я по-настоящему прославиться? Смогу ли избавить мою бедную старшую сестру от страданий?»
На выпускном Ми Ран громко заявила, что через шесть месяцев триумфально дебютирует в Чхунмуро [2]. Это время уже прошло. Теперь требовались решительные меры.
[2] Чхунмуро (Chungmuro): улица в центре Сеула, которая исторически была центром корейской киноиндустрии (аналог Голливуда в Корее). Фраза «дебютировать в Чхунмуро» означает попасть в большое кино.
Джу Ран вырезала все статьи из журналов, где упоминалась Ми Ран, и собирала даже рекламные листовки, вложенные в газеты. Она смотрела все фильмы, где сестра появлялась в массовке, даже если та была просто размытым прохожим без слов. Но в этот раз придётся держать всё в секрете от Джу Ран.
«Когда фильм выйдет, она всё равно узнает...»
Но если благодаря успеху она сможет купить сестре квартиру в Сеуле, машину и заставить её бросить тяжёлую работу... То черт с ней, с этой обнажёнкой. Она сможет. Она должна.
— Сестра. Потерпи ещё немного. Я сделаю так, что тебе больше никогда не придётся пачкать руки работой! [3]
[3] «Не пачкать руки работой» (손에 물 안 묻히고 살다): буквально «жить, не моча рук». Корейская идиома, означающая жизнь в достатке и комфорте, без необходимости заниматься тяжёлым физическим или домашним трудом.
Ми Ран сделала это заявление с предельно серьёзным лицом, но Джу Ран лишь ласково прищурилась и похлопала её по щеке.
— Ой, какая надёжная. Наша младшенькая, ты поела?
— Сколько времени-то уже.
— Знала бы, что ты приедешь, взяла бы выходной в ресторане. Надо было предупредить заранее. А, кстати, кимчи у тебя не кончилось?
Джу Ран, пропустив ответ Ми Ран мимо ушей, открыла холодильник.
— Ты же останешься ночевать? Я положу тебе с собой немного кимчи из редьки и зелёного лука. Эх, надо было купить продуктов, чтобы приготовить что-нибудь на завтрак.
Ми Ран поплелась за Джу Ран и села за кухонный стол.
— Говорю же, купи пейджер! Я звонила несколько раз. Ты просто не брала трубку.
Достав круглый стальной контейнер с кимчи и поставив его на стол, Джу Ран вытащила из шкафа пустой пластиковый контейнер и равнодушно ответила:
— Вот устроишься на работу — купишь.
Ми Ран замерла.
Она говорила, что пейджер ей не нужен. Но это только потому, что она не знает, насколько это удобно.
— ...Правда? Если я куплю, ты возьмёшь?
— Ой, ну конечно. Только попробуй купить. Буду каждый день слать тебе эти, как их, шифры вашего нового поколения: «люблю навеки».
— Ноль-один-два-четыре-восемь-шесть [4]. И «новое поколение» уже устарело. Сейчас эпоха поколения X.
[4] 012486: популярный цифровой код для пейджеров в 90-х. «012» (звучит как ён-вон-хи) означает «навеки», а «486» символизирует фразу «я тебя люблю» (по количеству штрихов в написании корейских букв слова са-ран-хэ: са — 4 штриха, ран — 8, хэ — 6).
Джу Ран усмехнулась, открыла крышку контейнера и начала перекладывать кимчи в пластиковую ёмкость. В воздухе поплыл запах спелого альтхари-кимчи [5].
[5] Альтхари-кимчи (총각김치): разновидность кимчи, приготовленная из цельной молодой редьки с ботвой (так называемая «редька-хвостик» или bachelor radish).
— Что новое поколение, что икс... Странные вы. В общем, если купишь пейджер, я буду каждое утро вместо будильника присылать тебе 012486.
Ми Ран решительно кивнула. Самый дорогой и красивый пейджер-кулон, который недавно вышел, стоит сто шестьдесят тысяч вон. Гонорара за «Чистую любовь бандита» вполне хватит.
— ...Договорились. Я куплю тебе самый красивый. Тот, что на шею вешается.
— Ого. Наша младшенькая наконец-то решилась сдавать экзамен на госслужбу?
Джу Ран обрадовалась и подняла голову. Как только Ми Ран закончила университет, сестра постоянно уговаривала её сдать экзамен на чиновника седьмого ранга, утверждая, что выпускнице театрального не обязательно становиться актрисой.
— У чиновников маленькая зарплата, так не пойдет. Мне нужно заработать много денег, чтобы ты поскорее бросила работу.
— Ишь ты. Я когда-нибудь говорила, что хочу бросить работу? Кто услышит, неправильно поймёт. Я о таком даже не прошу, так что просто устройся куда-нибудь, умоля-а-аю.
Закрывая крышку контейнера с кимчи, Джу Ран вытаращила глаза на Ми Ран.
— Мы четыре года платили за театральный, а ты всё гонишь меня в чиновники. Уж лучше в обычную фирму пойти. Даже те, кто вечно получал предупреждения за неуспеваемость, спокойно устраиваются в крупные компании.
— Эй, ты хоть знаешь, как хорошо быть госслужащим? Это же «железная миска» [6] — никто тебя не уволит, уходишь с работы вовремя, а потом ещё и пенсию от государства получаешь за труды. Идеальная работа для женщины! Я даже не прошу сдавать экзамен высшего ранга. Сдай обычный. Говорят, после четырёхлетки его все легко проходят. И замуж чиновницы, кстати, удачно выходят.
[6] Железная миска (철밥통, чхольбаптхон): корейская идиома, означающая работу с гарантированной занятостью и стабильным доходом, откуда практически невозможно быть уволенным (обычно госслужба). Аналог понятия «тёплое местечко» или «пожизненный найм».
— Сама сначала выйди за этот свой «замуж»!
— Ах ты!
Ми Ран дразнилась, и Джу Ран щёлкнула её по лбу.
— Ай! Ты же знаешь, что для такой тупицы, как я, экзамены — это гиблое дело? Хоть сто лет жди, я не сдам на седьмой ранг. Забыла, что я в университет еле поступила из-за недобора? И зачем ты вообще отправила меня учиться, если я умом не блещу! Надо было тебе идти, ты же первой в школе была.
— Ох, бестолковая. Думаешь, я не пошла, потому что не хотела? Не смогла, вот и отправила тебя вместо себя.
Джу Ран в детстве мечтала стать учительницей, но из-за бедности не смогла поступить в университет. Возможно, поэтому она постоянно твердила, что больше всего на свете завидует женщинам с высшим образованием. Она поклялась, что отправит в университет хотя бы младшую, чтобы та не испытывала подобной горечи.
— ...Просто мне кажется, что я все соки из тебя выжимаю, вот и чувствую вину.
Ми Ран надула губы, вытащила пальцами кусочек кимчи из пластикового контейнера и с хрустом его сжевала.
— Надо же, понимаешь? Видимо, взрослеешь. Эй, младшенькая, если будешь есть одно кимчи на ночь, желудок испортишь. Голодна? Дать риса?
Джу Ран, постукивая опухшим запястьем по пояснице, пробормотала что-то про рис, и Ми Ран снова обняла её со спины.
— Сестра. Я правда, хотя бы ради тебя, обязательно добьюсь успеха! Кан Джу Ран, подожди ещё совсем чуть-чуть! Скоро будешь жить припеваючи!
— Да, да. Спаси-и-бо. А теперь отпусти, тяжёлая же, сил нет. Спину мне сломаешь.
Джу Ран беззвучно рассмеялась и похлопала по руке висящую на ней Ми Ран.
Когда Ми Ран встретилась с Чжи Ын и рассказала о случившемся на съёмочной площадке, та разозлилась так яростно, словно это произошло с ней самой. Однако, когда Ми Ран призналась, что в итоге решила последовать совету Хён А, Чжи Ын немного подумала и, как всегда, стала её надёжной поддержкой.
— Хм... Если план таков, то нужно ехать на Итхэвон [7].
[7] Итхэвон (이태원): район в Сеуле, известный большим количеством иностранцев (из-за близости американской военной базы) и бурной ночной жизнью. В 90-е годы считался самым вестернизированным, свободным и экзотическим местом в Корее, где можно было встретить то, чего не было в других районах.
— Итхэвон? Я там ни разу не была... Там же опасно, нет? Много иностранцев и...
— Сейчас Итхэвон — пожалуй, самое открытое и свободное место в Южной Корее.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...